Жрица Великих Ветров

13.

13.

Все утро ушло на подготовку чайной церемонии, на которой должен был присутствовать кронпринц.

- Не опозорь меня перед старшим братом, женщина. – Генерал был в своем репертуаре. – От этого будут зависеть наши отношения в будущем.

А то принцессе это было неизвестно, ведь существует множество вариантов этого мероприятия, которому в империи придают очень большое значение. Вот, например, сегодня, гости являются не только родственниками жениха, но и старшими по возрасту и положению. Любые ошибки при встрече таких гостей могут нанести вред репутации генерала или вообще нарушить добрые отношения между братьями. Кроме того, церемония чаепития идеально подходит для дружеского общения, она помогает ее участникам погружаться в свой внутренний мир. Правильный процесс вызывает различные мысли, образы, воспоминания и только положительные эмоции. В это время у человека не только появляются ответы на сложные жизненные вопросы, а также подпитывается его внутреннее ци.

Все приглашенные на церемонию из императорской семьи. Поэтому был выбран чай Да Хун Пао, который поставляли только семье правителя. И церемония представляла собой ряд сложных ритуалов, требующих точности движений, чтобы не испортить настрой гостей и вкусовые качества самого напитка.

Встреча была назначена в чайном домике, расположенном центре озера. К двухэтажному строению вел извилистый зигзагообразный мост, обрамленный выкрашенными в белый цвет перилами. Само здание было покрыто красной краской, а карнизы изогнутой крыши отливали золотом. С коньков вниз свисали вертикальные гирлянды бумажных фонарей.

Внутри располагался невысокий столик. Его форма полукруга позволяла участникам церемонии видеть друг друга, а мастеру, располагающемуся с прямой стороны, не только демонстрировать всем свои умения при заваривании напитка, но и спокойно раздавать его гостям. Вокруг стола стояли невысокие танкетки с шелковыми подушками. Комната была освещена естественным светом, который проникал через открытые окна, создавая внутри мягкую игру теней.

Погода стояла ясная, легкий ветерок доносил шелест деревьев, растущих по берегу. Легкая рябь на водной глади покачивала листья лотоса. Было решено распахнуть окна, что позволило бы гостям лицезреть прекрасный горный пейзаж, сливаясь в гармонии с природой.

Ю Фе пришла в чайный домик сразу же после завтрака, ведь до встречи гостей осталось пара часов. Именно столько времени должно пройти после приема пищи, чтобы каждый человек мог восхититься вкусом предлагаемого напитка. Девушка прошлась по мосту, проверяя, вся ли дорога выметена и нет ли на перилах пыли. Дворцовые горничные к этому моменту уже заканчивали уборку домика, расстилая чистые коврики. Слуги поместили в угол жаровню для кипячения воды, а евнух из дома кронпринца расставил на столе чайный сервиз из исинской глины.

Два заварочных чайника разного размера имели обыкновенный коричневый цвет, но только ценители знали, что это самая дорогая посуда. Ведь особая обработка глины позволяет напитку дышать, сохраняя его свежесть даже в самую жаркую погоду. Широкий поднос, накрытый деревянной решеткой, вмещал не только чайники, но и пиалы двух видов. Одни были в виде маленьких чашечек, а вторые представляли собой невысокие стаканчики. Они были изготовлены из тончайшего белого фарфора.

Двое мужчин принесли баклажки с родниковой водой из горного источника, располагающегося в часе пути от дворца, и оставили их около жаровни. Личные служанки Лю Е разлили искрящуюся в солнечных лучах воду в глиняный горшок и установили его на огонь. На веранде, под небольшим навесом расположились музыканты. Все было готово к встрече дорогих гостей.

Первыми в чайный домик пришли Гохуо и Лю Е, которая успокаивающе похлопала взволнованную наперсницу по руке.

- Сестра, - жена второго принца лишь улыбнулась на встревоженный взгляд, брошенный чужестранкой в сторону второго принца, - не волнуйся. Наследник престола очень умный и внимательный человек. К тому же, твой старший брат не позволит никому тебя обидеть. И я очень рада, что ты вступила в нашу семью.

- Спасибо, Лю Е. – Девушка выдохнула с облегчением. – Я счастлива, потому что здесь у меня появились родные люди, которым я могу довериться.

- А мне, значит, ты не доверяешь?! – Резкий голос генерала заставил Ю Гу вздрогнуть и обернуться в сторону входа.

На пороге стоял наследный принц в сопровождении третьего брата.

- Лон, не пугай свою невесту. – Кронпринц пожурил генерала. – Ты обещал мне прекрасно проведенное время.

- Простите, старшие братья, что вы стали свидетелями вольности моей женщины. – Лонгуань даже не смотрел в сторону девушки. – Я позже объясню ей, в чем она ошиблась.

- Лон, - Гохуо был спокоен, но недовольство происходящим скрывать не стал, - хочу сказать тебе кое-что. Ю Гу теперь моя сестра. – И кронпринц и третий были очень удивлены услышанному. – Мой Хранитель ее принял как младшую. Предупреждаю, она под моей защитой. Будь корректен в своих претензиях. Об этом мы поговорим позже, а сейчас, - второй принц тепло улыбнулся женщинам, и Ю Гу почувствовала, как чья-то невидимая ладонь погладила ее по голове, - давайте насладимся чайной церемонией, которую приготовила моя младшая сестра и будущая невестка.

Молодая жрица опустилась в приветственном поклоне, о котором совсем забыла, когда услышала голос генерала. Девушка изящным движением кисти пригласила кронпринца занять место по левую руку от себя, как самого старшего и уважаемого человека из присутствующих. Следующим были второй принц и его жена, и по правую руку на танкетку присел жених.



Отредактировано: 31.08.2024





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять