Зима в запретном городе

Глава 1

…И трон его оказался его могилой.

…И во дворце есть любовь.

В центре государства Цинь, в самом его сердце, раскинулся высокий императорский дворец. Его сводчатые крыши уходили в низкое свинцовое небо, и каждый – от простого торговца до высокопоставленного чиновника – знал: император снял доспехи генерала пятнадцать лет назад, но не снял привычки приказывать. Для министров он был узурпатором, для армии — Богом войны, которому они клялись в верности еще до того, как он занял трон. Жестокий, тщеславный, никому по-настоящему не доверяющий и жаждущий бессмертия, он правил страной так же, как когда-то командовал полками: железной рукой и холодным умом.

- Ваше Величество, взгляните на дочь министра Хуа. Ее таланту в игре на цине нет равных. – Придворный чиновник почтительно склонил голову, не поднимая глаз. - А племянница генерала Чжао составит вам достойную партию в го.

Император, чьи пальцы были украшены массивным нефритовым перстнем с печаткой, и чье лицо было омрачено скукой и раздражением, отбросил очередной портрет красавицы в сторону. Тот покатился прочь, остановившись у самих ног евнуха. Тогда император вздохнул и сказал:

- Со дня смерти императрицы прошло ровно три года, и вот этим вы предлагаете мне ее заменить. Императрица должна не только украшать дворец, но и знать цену своему титулу. Эти же легкомысленные особы не вынесут и дня в моем гареме.

- Тогда осмелюсь предложить вам свою дочь. Она сильна духом и телом, этому поспособствовало детство, проведенное в военных лагерях. И ваш с ней брак принесет вам только пользу: он успокоит границы и народ. - Военный канцлер Ло вышел вперед и ладони его были сложены в глубоком поклоне. Евнух Бай поднес портрет высокой и крепкой барышни к императору, но тот лишь скривился и махнул рукой, призывая убрать его прочь.

- Думаешь, я дурак? Мне нужна женщина, а не надзиратель. – Его Величество подался вперед, хищно вглядываясь в канцлера. Тот остался неподвижен, но незаметно для всех сглотнул.

Пока министры выдвигали свои кандидатуры, высокие створчатые двери отворились, и в зал вошел главнокомандующий.

Его меховая накидка, отороченная серебряным ворсом, тянулась по выстланному кроваво-красному ковру, ведущему прямо к трону, и оставляя за собой шлейф зимнего холода. Шаги его были тихими и тяжелыми, совсем не такими, какие бывают на поле боя.

- Главнокомандующий Шэнь, наконец-то! – Император резко махнул рукой, призывая очередного министра замолчать.

- Ваше Величество, - Шэнь Уцзэ склонил голову не опуская взгляда. Его глаза встретились с глазами правителя. Император его ждал.

- Оставьте нас.

Придворные покорно попятились, шурша рукавами, и, когда Шэнь Уцзэ остался с Его Величеством наедине, тот заговорил:

- Они словно стервятники, Шэнь, - голос императора Сяо Цзиня прозвучал глухо, без привычной грозной нотки. В нем слышалась усталость. - Им так не терпится привести в мой дворец императрицу! Почему я - Сын Неба, повелитель этих земель - не могу противостоять этим подхалимам? Они думают, что могут купить мое расположение через своих дочерей.

Шэнь Уцзэ медленно поднял взгляд. Лицо императора было бледным, под глазами залегли тени. И причины этого измученного лица были их общим секретом: паранойя, питаемая годами страха перед местью законной династии, съедала его изнутри. Только они двое знали, что трон этот стоит на пепле.

- Можете, - Шэнь Уцзэ уже знал, что император не желал брать себе новую супругу. Однако он не мог идти против воли народа, и ему уже давно следовало обзавестись наследником. За пятнадцать лет он так этого и не сделал, потому что был занят куда более важными делами. – Но прямой отказ лишь разожжет их подозрения. Почему бы вам не объявить об отборе во дворце? Объявите, что ищете императрицу. Это займет их умы и языки, и вы сможете отдохнуть от их настойчивого внимания. Что скажете, Ваше Величество?

- Ты можешь поручиться за то, что в моем гареме не станет на одну шпионку больше? Все же пока живы министры, их дочери и внучки будут их глазами и ушами.

- Я могу поручиться за то, что цена предательства станет неподъемной для каждой из них, Ваше Величество. Вам не о чем беспокоиться.

- Тогда действуй. Но я не хочу, чтобы этим занимались евнухи или эти прихвостни-министры. Они продажны. Ты лично будешь курировать отбор.

Шэнь Уцзэ подавил холодную улыбку. Все складывается в его пользу. Военные дела подождут: война с соседним государством Вэнь заморожена, и он, наконец, может заняться дворцовыми интригами.

- Слушаюсь, Ваше Величество.



Отредактировано: 11.06.2026





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять