Зимняя симфония: от одиночества к семейному счастью

Глава 6

Взмах ее крыльев заставил меня прикрыть глаза, так как ветер от ее движений постоянно путал мою прическу и слегка поднимал подол платья. Мысленно поблагодарив при этом за предложенные портнихой грузики в подоле — ветер не смог поднять его выше щиколоток, а то бы точно произошел конфуз с моим платьем.

— Мэджи, — более строго произнеся ее имя, мистер Мэрнер, посмотрел в мою сторону, а я лишь слабо улыбнулась.

— Она девочка воспитанная, и никак не способна на капризы, — словно оправдываясь, тихо произнес он. И уже более строго и громче, понимая, что его подслушивает дочь. — Я же прав, Мэджи — ты у нас воспитанная девочка?

Недовольно опустившись на землю, девочка, нахмурив брови и еще руки на груди скрестила и, резко сдув прядь волос с лица, проворчала:

— Я же вроде говорила, что мне не нужна никакая гувернантка? Я взросла! Да и мама…

— Она ушла навсегда, Мэджи! — резко, почти окрикнув остановил ее мистер Мэрнер, чем заставил девочку вздрогнуть и удивленно заморгать. — А тебе нужно женское внимание, пусть и гувернантки!

От такого неожиданного окрика я вздрогнула, сразу вспомнив своего отца и мужа.

«Неужели и мистер Мэрнер такой же? Неужели, его волнует только то, что скажет окружение? А цель жизни — достичь высот при дворе?», — думала я, испуганно поглядывая на стоящего ко мне боком мужчину, от которого сейчас просто исходила волной сильная, подавляющая аура.

Но мужчина, заметив, что дочь стоит с мокрыми глазами и прикусывает губы, не выдержал. Сдавленно вздохнув, и отбросив формальности, он, быстро преодолев разделяющее их расстояние в пару шагов, крепко прижал ее к своей груди. Поглаживая девочку по волосам, он говорил смотря вперед, словно в пустоту:

— Я военный, Мэджи. Сегодня с вами, а завтра я уже на границах королевства и отражаю атаки. Поэтому я нашел ту, что способна хоть чему-то научить вас с братом. Не капризничай, милая.

При этих словах он ласково склонился к голове девочки и поцеловал ее в макушку.

Для меня такое поведение мужчины сказала больше, чем слова.

А тем временем, крепко вцепившись в куртку отца, так что побелели костяшки, девочка замерла на пару секунд, а после резко отстранилась и с красными глазами посмотрела в мою сторону. С явным нежеланием отпустив куртку отца, она подошла ко мне и сделала небольшой реверанс.

— Здравствуйте, — произнесла она, прямо смотря мне в глаза. — Меня зовут Маргарет Элизавет Мэрнер ван Фьёрн, я дочь генерала Тэодора Эрика Мэрнера ван Фьёрна. И я…

В этот момент она быстро посмотрела на отца, и, получив от него поддерживающую улыбку, продолжила:

— Я рада приветствовать вас в нашем доме, мисс?..

— Шарлотта, Шарлотта Ларсон, — представилась я девочке, слегка склонив голову в знак уважения.

Да, с моей стороны был лишь небольшой поклон головы. Так как я не смогла еще свыкнуться с мыслью, что я стала простой служанкой, а не являюсь графиней Свейн.

— Ну что же, — произнес мистер Мэрнер. — Прошу пройти внутрь, мисс Шарлотта Ларсон.



Отредактировано: 03.02.2026





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять