Злодейка для генерала. Таверна "Дракон в маринаде"

Глава 6.

Самая первая и заманчивая мысль: устроить дракону такое веселое знакомство, чтобы он поспешил улететь подальше общипанным птенчиком, оказалась неправильной. Потому что сначала я постаралась разузнать побольше о помолвках в этом мире. А заодно и о разводах, – на всякий случай.

В библиотеке таких сведений не нашлось, наверное, местные их и так знали. Пришлось хорошенько продумать вопросы, чтобы не вызвать новых подозрений, и идти в кабинет к дядюшке.

– Сэр Генри, – я застенчиво потупилась, стараясь скрыть жадный интерес во взгляде, – меня терзают смутные сомнения.* А вдруг лорд Берквуд жениться откажется?

– Не волнуйся, никуда он не денется, – небрежно отмахнулся опекун, – иди, Виттория, не мешай, я как раз к твоей свадьбе счета просматриваю.

Пришлось проявить настойчивость, несмотря на его явное желание поскорее меня выставить.

– Но вы же сами говорили, что генерал может передумать!

– Может… – недовольно скривился старый джентльмен, словно у него от одной мысли об этом зубы разболелись, – но только отложить дату свадьбы. Полностью отказаться от нее нет никакой возможности, ваша помолвка заверена императором.

– Вообще-вообще никакой?

Вот ведь влипла! Еще и император тут каким-то боком затесался. Неужели местному правителю больше делать нечего, чем скреплять договоры своих подданных? Надо подкинуть ему идею парламента: так завязнет в беспрерывных рассмотрениях и заседаниях, – на сон времени не останется.

Не то, что на всякие глупости.

– Ну разве только Берквуд застанет тебя с десятком кавалеров в борд... кхм! – дядюшка резко раскашлялся и поспешно исправился, – в неприличной для леди поз… положении.

Тут он окончательно понял, что разговор куда-то не туда повернул и закончил решительно, обрубая всякое продолжение:

– Но этого с тобой точно не случится!

Да, тут он прав. Во-первых, поза, то есть положение с десятью мужчинами сразу мне категорически не нравилось. Хоть на самом деле никакая я не леди, подобное не в моих правилах. Во-вторых, даже если решусь притворно изобразить такую жуть, обязательно потом в монастыре окажусь.

Тоже ничего хорошего.

Получалось, что план отвадить жениха своим неправильным поведением провалился заранее. Не сможет дракон от брака отказаться, просто еще большей злодейкой меня выставит, на этот раз заслуженно.

Можно было, конечно, как обычно поступают попаданки в книгах, выйти за него замуж и вести себя прилично, без всяких злодеяний, только это не поможет. Если здесь с разрывом половки такие сложности, то с разводом, – вообще нереальные.

Берквуду будет намного проще обвинить меня во всяких преступлениях и убить, чем пытаться законным путем отделаться.

Да и терпеть рядом его истинную несколько месяцев совсем не хотелось. Девица, которую в книге выставляли сборищем всевозможных добродетелей, отрывалась на жене своего избранника по полной. Бедная Виттория не могла сама заказать любимое блюдо на обед, купить платье или выбрать горничную.

Вообще ни на что права не имела, и это в собственном доме!

Главная героиня если и покупала своей сопернице новый наряд, – после многократных просьб и унижений, то настолько уродливый, что скорее подошел бы пугалу. Частенько приказывала добавить во все блюда шпинат, на который у Виттории была аллергия, и той приходилось ложиться спать голодной.

А стоило жене генерала возмутиться или настоять на своем, как ее выставляли капризной, скандальной и неблагодарной. Ведь главная героиня ей так старательно помогала с ведением хозяйства.

Хотя об этом ее никто и не просил вовсе.

Даже дракон, тут надо отдать ему должное. Но каждый раз при скандале вставал на сторону истинной, не пытаясь в его причинах разобраться.

– Дядюшка, меня опять терзают сомнения, – ага, это снова я пришла доставать сэра Генри. А куда деваться, жить-то хочется, – вы знаете, какие слухи ходят о лорде Берквуде? Разве можно девушку из нашей достойной семьи выдавать за такого человека? Тьфу, дракона. Но все равно ужасного!

– Никогда ничего плохого про генерала не слышал, – опекун устало потер переносицу и задумался. Ко всему, что касалось чести нашего рода он относился предельно серьезно, – а что именно говорят?

– Мне… мне стыдно такое повторять… – я всем своим видом изобразила страшное смущение.

На самом деле, сказать было попросту нечего. Репутация у главного героя – как его драконья чешуя, бронебойно-непрошибаемая. И говорили о нем все только хорошее. Даже после того, как собственную жену угробил.

Законы жанра, куда деваться.

– Хорошо, я отдам приказ провести расследование, – решил сэр Генри.

– А пока отложим свадьбу на несколько месяцев? – с надеждой поинтересовалась я, и разочарованно вздохнула, услышав ответ:

– Не волнуйся, мы наймем лучших специалистов, они управятся не больше, чем за неделю.

Ну вот что за гадство, и эта идея не сработала! Мне ведь даже не надо было окончательно отменять свадьбу, всего лишь потянуть время. Через полгода, а то и меньше, у генерала появится истинная, и он сам от меня откажется. Тут уж никакой император не станет препятствием.

Но этот паразит чешуйчатый, в отличии от всех других, приличных драконов, обзавестись женой ужасно торопится.

Почему, кстати?

Ведь прямо после моего совершеннолетия ему приспичило свадьбу устраивать.

Как бы так исхитриться и поскорее доставить ему истинную? Или самого отправить на ее поиски. Или…

А зачем, собственно, такие сложности?

Есть намного более простое решение.



Отредактировано: 17.06.2026





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять