Злодейка для Падчерицы

Глава 26

С самим рецептом проблем не возникло. Катрин хорошо помнила, как нужно создавать снадобье для тех, кто жаждет обрести красоту без особых усилий. Но, по моим ощущениям, Катрин относилась к этому рецепту несерьезно. Даже немного издевательски.

- Так-так! - я барабанила пальцами по столу в такт Вероникиным пискам. - Возьмите пыльцу семицветика, пепел крыла феи и экстракт утренней зари. Смешайте в ступке, произнесите: «Красота — не магия, а обман!».

- Молодец!

На стол приземлился Крафаэль. Вид он имел миролюбивый.

- Может, я и молодец, - я разглядывала ворона, прикидывая, не сойдет ли его крыло за крыло феи, - но всех этих ингредиентов у меня нет! Похоже, Катрин вообще не верила в силу этого порошка.

- Однако сделать его все же придется. Замени ингредиенты чем-нибудь подходящим!

Пока я рылась на полках холодильника, Крафаэль сидел у меня на плече. Его умные глаза внимательно изучали магические запасы Катрин.

- Вот!

С тремя склянками в руках и пухлой птицей на плече, я вернулась к столу. Выставила ингредиенты в ряд и без лишних церемоний попросила Крафаэля покинуть пределы моего тела.

- По-моему, тебе не помешало бы похудеть, - заметила я. - Уж слишком ты тяжелый!

- Ну уж нет! В Морвеле знаешь какие ветра случаются? Того и гляди унесет!

- Где-где?

- В Морвеле!

- А это где?

Крафаэль издал какой-то булькающий звук.

- Ты серьезно? - спросил он.

- Ну извини, что не знаю вашей географии!

- Мы находимся в Морвеле, глупая. Как это ты не знаешь?

- Да вот не довелось узнать…

Чувствуя себя круглой дурой — и правда, почему мне в голову до сих пор не пришло спросить название городка, в котором живу, хотя бы у собственных дочерей? - я сосредоточилась на порошке красоты.

Я перебирала флакончики и думала о том, что сказал Крафаэль. Вероника наверху затихла, так что думалось мне легко.

- Морвел, - я передернула плечами. - Звучит как-то… зловеще.

- И ничего зловещего, - ворон снисходительно щелкнул клювом. - Языков совсем не знаешь? По-французски морвел значит чудо!

Языков я действительно не знала и поскорее сменила тему.

- Ты сказал, здесь бывают сильные ветра? - я с грохотом поставила склянки на место. - Но в книге говорилось, что в этом городе — всегда идеальная погода.

- Это в чистовом варианте, - пояснил Крафаэль. - А в черновике! И ветра, и дожди, и даже снег выпадает иногда… Ты займешься наконец делом? Еще немного — и ты опоздаешь с открытием лавки. На Беллу не рассчитывай — она до сих пор милуется со своим лесорубом.

Глубоко вздохнув, я вернулась к своим прямым ведьминским обязанностям. С сомнением оглядела баночку с крупной надписью «Пудра в искрах». Внутри сосуда метались розовые пылинки. Под крупной надписью с названием на баночке виднелась скромная приписка: «Подходит для имитации магических компонентов».

- Будешь имитировать пепел крыла феи, - сообщила я розовой пудре и высыпала половину содержимого банки в деревянную ступу.

Пыльцу семицветика я заменила измельченными лепестками роз, а экстракт утренней зари - розовым маслом. Точных пропорций рецепта мне вспомнить не удалось, а потому я добавила побольше каждого ингредиента — пока ступка не наполнилась почти доверху.

От окутавшего меня тяжелого цветочного аромата я несколько раз чихнула. Крафаэль, переместившийся на самый дальний конец стола, взмолился:

- Заканчивай! Дышать нечем!

Наспех смешав фальшивые ингредиенты, я вытряхнула получившуюся тягучую субстанцию в пузатый флакон и протараторила заклинание. Закупорила флакон крышкой, прибралась на столе и отправилась переодеваться.

- Выбирай наряд поприличнее! - вслед мне каркнул Крафаэль.

- А то как же! - ехидно отозвалась я.



Отредактировано: 25.05.2026





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять