Злодейки не плачут 2

Глава 4. Часть 4.

Губы кривились в улыбке, пока я думала, что сказать в ответ. Дракон изучал меня чуть насмешливым взглядом, и воздух наполнился прохладой горного ручья и запахом хвои.

— Спасибо, что просветил меня, Шэйм Ротвэлл. С твоей стороны весьма мило предполагать, что моя семья, узнав про проснувшуюся кровь дракона в младшей дочери, не порылась в семейных архивах.

Буду делать вид, что меня нисколько не удивляет, что дракон осведомлен о девичьей фамилии Элейн. Или что я оказалась для него открытой книгой. Может, так и планировалось.

— Тогда почему задаешь такие неосмотрительные вопросы? — он вновь лишил меня куска курицы, который быстро исчез за наглыми зубами. Шэйм облизнул губы, на которых блестел жир от румяной корочки. Розовый язык на секунду задержался на верхней губе, и я почему-то сглотнула.

— Просто хотела узнать, что думают среднестатистические кадеты корпуса, мне ведь скоро предстоит стать одной из вас. Хочу знать, насколько это странно…

— Могла бы так и спросить… Мы ведь почти друзья, должница.

— Ты упомянул про клятву на крови, расскажешь подробнее?

Шэйм огляделся по сторонам, конечно, его привлекла кровать, но он всё же верно выбрал стул у туалетного столика. Он устроился на нём так, что теперь острые коленки обнимали деревянную спинку, он вальяжно облокотился на него локтями, подставив ладони под щеки.

— В учебники ты этого не найдешь, конечно. Но я поделюсь с тобой, должница. Дед рассказывал, что каждую семью заставили провести древний обряд на крови.

Шэйм выдержал театральную паузу, за время которой я забралась на кровать, поджав под себя ноги. Он проследил за мной немигающим взглядом, невпопад прочистив горло:

— Если в семье не было дракона с ледяным дыханием — всё заканчивалось хорошо, если же кто-то пытался обмануть клятву — то умирали и носитель и тот, кто его покрывал. Вот такая паршивая часть истории с использованием магии.

Сухая история вспыхнула в воображение чередой ярких кадров, от которых сердце застучало в груди сильнее. Волосы на затылке дыбом не встали, но мурашки неприятной волной скользнули по позвоночнику вниз.

Жоржетта, которая фарфоровой статуэткой всё это время украшала столик позади дракона, ожила и немигающим взглядом уставилась на гостя. Шэйм словно почувствовав, обернулся и явно остался удивлен.

— Это ещё что?

— Никогда не видел магических фамильяров?

Теперь моя очередь изображать из себя самую умную. Я многозначительно похлопала по пустому месту на кровати рядом с собой и Жоржетта с изяществом, присущим крупной жабе, прыгнула ко мне и забралась на колени, довольно квакнув.

— Твой фамильяр — жаба? — удивился он ещё больше, недоверчиво сполз со стула и опустился предо мной на корточки, пытаясь пальцам дотронуться до Жоржетты.

— Ква! — угрожающе откликнулась она и заметно раздулась в размерах, отчего дракон в моменте отпрянул.

— Не трогай её, она не любит чужих. А тебе, — я выразительно посмотрела на Шэйма, — стоит проявить уважение. Фамильяры — редкость. Не все могут рассчитывать на них, а личины — они не так важны, по какой-то неизвестной причине почти все они выбирают не самые изящные обличия.

— Не хотел тебя обидеть, красавица.

— Ква-ква-ва!

В отличие от Сури очаровательные ямочки Жоржетту не восхитили, она ощетинилась ещё больше.

— Что она сказала?

— Ничего литературного… — я рассмеялась, а Жоржетта, замерев статуэткой, так и осталась лежать у меня на коленях. Словно сторожила на случай, если дракон решит нарушить обещание. А он всё ещё сидел на корточках передо мной, рассматривая снизу, а я рассматривала его в ответ. Длинные темные ресницы отбрасывали тень, ровная линия губ, выразительные скулы. Стоит помнить, что передо мной универсальный солдат по разбиванию девичьих сердец. И всё равно хорош, не удивительно, что Колетт повелась. Я бы тоже могла…

— И как спаслись те, кто выжил? — спросила я, уходя от собственных мыслей.

— Кому-то удалось сбежать, затеряться среди людей, почти все они участвовали в перевороте, который привел к новейшей истории.

Шэйм поднялся на ноги.

— Вообще, я зашел убедиться, что ты не бьешься в истерике от перспективы оказаться одной из тех, кем не сможешь. Ты в порядке, и мне пора счастливо удалиться.

— Мне приятно, что ты волнуешься за мое душевное состояние, наставник. В роду Ди Луа, который тебе, кажется, хорошо знаком, были в основном огненные драконы, за исключением парочки с зеленым пламенем в далеком прошлом, я прекрасно знала это и без твоей истории про магическую клятву. Видишь, я не плачу от ужасной судьбы, а, наоборот, готова как можно скорее совершить оборот и расправить крылья.

— Тогда можешь считать, что я просто нашел повод зайти к тебе поздним вечером, — Шэйм сделал шаг вперед, но не ко мне, а по направлению к двери, весело подмигнув. Жоржетта оживившись, квакнула ему в ответ. Переводить я не стала, вместо этого отставила её в сторону и поднялась с кровати:

— Спасибо, что принес учебник и рассказал. Мне, правда, больше некого спросить.

— Хорошо, что у тебя есть такой блестящий наставник, как я. Обращайся, должница, днем и ночью… Я раскрою тебе все секреты.



Отредактировано: 17.01.2025





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять