Злодейки не плачут 2

Глава 9. Часть 7.

— Могу говорить свободно? — я окинула взглядом гостиную, стараясь не обращать внимания на царивший хаос. На круглом столике скопился целый чайный сервиз, словно каждый раз сюда приносили все новые кружки, вместо того, чтобы вымыть предыдущие. Не апартаменты, а берлога настоящего холостяка, хотя на пальце профессора красовалось обручальное кольцо. Вдали от жены ему явно приходилось туго. Моя мать бы упала в обморок при виде такого беспорядка, но меня в данный момент это волновало меньше всего.

— Можешь, — Вайлдс проследил за моим взглядом. Свой быстро допитый чай он при помощи хвоста подставил к остальным кружкам. — Здесь нас никто не услышит.

— Хочу обсудить тот инцидент…

Он широко улыбнулся, готовясь выдать мне отговорку в духе Холда, что я узнаю обо всем, когда будет нужно.

— Я не буду спрашивать лишнее, я неглупа, профессор. Просто перед инцидентом кое-что произошло, я вспомнила и подумала, это может быть важно.

О том, что профессор глубоко женат, я знала давно, поэтому млеть перед ним или демонстрировать свой спортивный топ не собиралась. Строить из себя заплаканную бедняжку? Пожалуй, приберегу этот козырь напоследок. Я решила зайти с интриги… Вайлс единственный, кто по-настоящему обрадовался добытому трофею, наверняка ему важно все, что связано с «паразитом».

Я рассказала ему о том, что произошло во время медитации, щедро делясь подробностями. Как синие ленты напали на меня, как они пригвоздили ко льду… И как меня спасла Сури. Профессор слушал внимательно, даже не моргал, а когда я закончила, вновь задумчиво почесал подбородок, хотя глаза его лихорадочно заблестели.

А теперь действуем очень осторожно…

— Не могу поверить, что все мои успехи, это результат этой... штуки, — вздохнула я.

— Не совсем так, — поправил Вайлдс, скорее всего, чисто машинально. — Эта штука просто позволила быстрее получить прогресс, — профессор выдохнул и прикусил нижнюю губу.

— Вы спасли меня, а я даже не поблагодарила… Спасибо.

Здесь главное — искренность. Вайлдс сконфуженно кивал, пока я трясла его за руку, за которую схватилась, в попытке показать свою признательность. Возможно, немного переборщила. В конце концов, я не умею благодарить, не моя сильная черта. Дома нас учили, что это нам все обязаны, так что издержки воспитания.

— Не понимаю, как не заметила, что со мной что-то не так!

Я делала вид, что задаю вопрос исключительно себе, но ответ все же получила. Рыбка попалась на крючок, теперь главное — не спугнуть.

— Механика воздействия такова. Носитель не должен догадываться.

— Но… Ленты шептали, что я должна стать их… Не понимаю, почему я просто не обратилась за помощью, это же явно ненормально…

— Прости, что они делали? — Вайлдс в этот момент вытянулся по струнке, облизнул пересохшие губы и потянулся за магическим экраном и очками-артефактами, которые нашлись где-то рядом с фарфоровым завалом. — Разговаривали с тобой?

Экран развернулся перед моими глазами, замелькал ряд цифр, букв и какие-то диаграммы.

— Шептали, что я должна спать их… Присоединиться…

— Интересно, — рвано выдохнул он. — Требовалось согласие носителя…

Это любопытно.

— Согласие? — уцепилась я за обрывки чужих мыслей.

— Да, полагаю, чтобы в дальнейшем подчинить вас заложенному импульсу.

Профессор осекся, опять закусил нижнюю губу и шумно выдохнул.

— Разве это не должно караться законом? — абсолютно честно спросила я.

Вайлдс кивнул, пальцами он прошелся за воротом рубашки, словно ему резко стало жарко. Наверняка он уже жалел, что пустил меня на порог.

— Чего он от меня хочет? Тот, кто это сделал.

Настало время умоляющего взгляда, потому что профессор заколебался, отвечать ли очередной вопрос.

— Я не знаю, Тайрин, правда. Сейчас тебе нужно понимать одно: ты можешь нам довериться.

— Как слепой котенок, которого достали из мешка на свалке? Когда еще не понятно, переломят ли хребет или заберут в теплый дом.

— Сожалею, но да.

— Тогда скажите, профессор, был ли другой способ достать из меня это?

Вайлдс думал недолго:

— Нет. Чтобы достать паразита, пришлось для начала дать ему проявиться. А для этого нужно было напугать тебя по-настоящему, вернее, не так. Ты должна была поверить, что тебя собираются уничтожить, тогда он бросил все резервы, чтобы защитить тебя, как своего носителя. И, выбирая из всех нас, было лучше, чтобы на вас напал тот, кому ты доверяешь… Мы надеялись, что это сократит время пытки…

Я сглотнула. Наверное, это не то, что я хотела услышать.

— И ты должны знать еще одно: конечно, то, что Холд — Истинное пламя — это тоже мы учитывали…



Отредактировано: 17.01.2025





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять