Знаю я имя твоё

Глава 2. Брат и сестра

Открываю глаза неторопливо, не желая возвращаться в реальность. Убаюкивающие взлёты и падения гармонизировали все мои внутренние потоки; сердце стучало спокойно и в такт тому мерному звуку, что отзывался вибрацией во всем моем теле, исходя откуда-то из-под меня… откуда-то… фокусирую зрение… вижу под собой не простынь, а чью-то нательную рубаху и…

Резко срываюсь в сторону, поднимаясь на ноги.

Смотрю на незнакомца, открывшего глаза, кажется, в тот же момент, что и я.

Растерянность на его лице в буквальном смысле влепила мне мысленную оплеуху: да, он же явно решил, что я сама на него залезла!

Плохо дело.

Если у него есть жена или невеста, мне стоит удавиться на этом самом месте, чтобы очистить его честь: совершенно очевидно, что этот человек верен некоему моральному кодексу и не сможет спокойно жить с пятном на своей репутации!

- Ты помнишь, что я сделала? - осторожно спрашиваю, убирая локон выбившихся волос за ухо и наблюдая за ним сосредоточенно, словно за диким зверем.

Надо вбить ему мысль, что я спасла ему жизнь.

Не хочу умирать молодой.

- Ты вылечила меня, - звучит мелодичный, наполненный обертонами, голос.

Довольно низкий для человека с такой утонченной наружностью.

- Ещё нет. Тебе нужно много двигаться сегодня. И ещё два дня, - всё также осторожно отвечаю.

- Ты сказала, что я стану твоим слугой, - неожиданно делится воспоминаниями мужчина… или молодой муж, как зовут мужчин до тридцати лет в кланах заклинателей.

- Поверь, тебе не стоит отказываться. Только так ты сможешь оправдать всю ту активность, в которой сейчас так нуждаешься, - отзываюсь ровно.

- Сегодня мне… лучше, - положив ладонь на грудь, произносит молодой муж.

Может, стоит сказать, что я знаю о его проблеме?.. Он вполне мог обойтись без побега из клана, реализовав физическую активность через привычные тренировки с мечом, но в том-то и беда, что ни один заклинатель не берёт в руки простое оружие после того, как обрел духовное. А тренировать духовную силу духовным оружием в его состоянии - это верная смерть. Думаю, именно поэтому незнакомец бежал без опознавательной одежды и без меча: он не хотел быть узнанным.

На самом деле у этого человека только одна возможность выжить - это следовать моим указаниям. Поэтому я произношу терпеливо:

- Яд всё ещё внутри. Ты можешь почувствовать его.

- Чувствую, - короткий ответ.

- Тогда не противься моему предложению. А потом уйди из поселения и забудь, что когда-либо был здесь, - предлагаю, - а мы забудем о тебе.

- Что… я должен делать? - спокойный вопрос.

- О, работы у нас много, - не сдержав улыбки, протягиваю.

Удивительно. Но он не стал спорить со мной. Не спрашивая, кто я, не называя своего собственного имени, он трудился, как простолюдин все три дня, за которые мой забор полностью обновился, а грядки вернули себе прежний вид, крыша дома Мэй Ли перестала течь, половицы в доме старосты перестали скрипеть, все ограды в селе теперь стояли ровно и могли выдержать вес взрослого мужчины, реши он опереться на них... а выход к пруду теперь был таким ровным и безопасным, что я предвидела дневные купания всех женщин поселения, и голодные лица мужчин, оставшихся без обеда!

Все три ночи незнакомец спал в моей постели, выпивая настой, укрепляющий силы. Я же ночевать оставалась у Мэй Ли, пока её старший брат не вернулся с учений в небольшом клане в одном дне пути отсюда…

Когда срок службы незнакомца подошёл к концу, все в селении были убеждены - с ними и впрямь живёт грозная Богиня Мести, противиться которой не может никто!

А то! Такого златорукого силача за небольшую провинность на все село пахать заставила…

Моё прозвище теперь произносили с большим уважением, узрев, как похорошели дома и дороги вокруг. Незнакомец едва заметно улыбался, слушая досужие разговоры селян, я же хранила молчание. Слишком хорошо помнила, как коротка человеческая память.

Не пройдёт и пары месяцев, как я вновь стану изгоем.

- Спасибо за твою помощь, - спокойно произношу, прощаясь со своим названным слугой в лесу, спустя трое суток.

- А тебе спасибо, что спасла меня, - почтенно отзывается тот.

Странное чувство, но мне становится неловко. Его манера речи после пробуждения в первый день сильно изменилась… и я начала подозревать в заклинателе кого-то отнюдь не низкого ранга.

Хорошо, что мы прощаемся теперь: он не приведёт за собой беду и уйдёт до того, как те, кто хотел отравить его, обнаружат его здесь - в нашем селении.

- Как я могу обращаться к тебе? - задаёт вопрос заклинатель.

- Никак, - качнув головой, отвечаю, - не стоит тебе ни знать моего имени, ни помнить обо мне. Так будет лучше для всех.

- Твои способности… выдающиеся. Ты можешь жить лучше, чем живёшь сейчас, - подумав немного, негромко произносит незнакомец.

Мои способности малы настолько, что мне будет стыдно смотреть в глаза опытным лекарям. Я умею делать пару эликсиров и пару настоек, которые могут пригодиться в быту. А то, что их качество - высочайшего уровня… не говорит о том, что я и далее планирую продолжать изучать это мастерство!

Мне хватает тех знаний, что я имею.

- Меня всё устраивает, - склонив голову, отвечаю; затем разворачиваюсь, взглянув в его сторону в последний раз, - храни тебя Создатель, - произношу, после чего ухожу в сторону села.

На следующий день мы с Мэй Ли идём навстречу Сяо Вэю, её старшему брату, который получил отгул на несколько дней и решил вернуться в родное село.

- Всё-таки какой же он красавчик! - протягивает девушка, запрокидывая голову и тут же запинаясь о корень дерева.

- Смотри себе под ноги, - мягко напоминаю, отводя от лица колючую ветку.

- Нет, ну, правда! Почему ты даже имени его не спросила? Таких мужчин на дороге просто так не встретишь - сама судьба привела его в наше село!

- Называй это, как хочешь, - спокойно отзываюсь.



Отредактировано: 13.01.2024





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять