Золотая лира. Том 1.

Глава 6. Это что, лес?

- Я не знаю, что мы можем сделать.

Чэнь Юань треснул кулаком по тому же месту, по которому ударил в прошлый раз, но на этот раз стена даже не дрогнула. От этого и так вспыльчивый Глава пика Ветра вспылил ещё больше, и Фэн И отошёл от него на несколько шагов, дабы не попасть под горячую руку.

- Лучше, наверное, будет оставаться на месте и ждать, верно? Глава ордена точно сможет что-нибудь придумать… Он ведь.. Всë-таки… Эм… Ладно, молчу.

Поймав на себе недовольный взгляд, юноша растерянно развёл руками и оглянул толпу учеников. Многие из них были младшими, поэтому испуганно жались друг к дружке. Измученно подумав, «Почему эту группу доверили именно мне?», старший ученик усердно потёр переносицу.

- Может, у кого-то есть другие предложения?

Тишина.

- Гм. Ясно. – после этого Фэн И повернулся обратно к Главе пика Ветра, который лупил стену в порыве гнева. – Тогда будем сидеть здесь и ждать, пока чего-то не произойдёт, да?

Только он успел договорить, как из одного из коридоров вышла серебряная кошка и громко мяукнула, привлекая к себе внимание.

Тем временем Ши Баочи спускался всё ниже и ниже. Шёл он уже довольно долго, а лестница так и не кончалась. Это казалось ёкаю исключительно странным – было такое чувство, будто спуск вниз бесконечен. Но он не собирался сдаваться и продолжал менять ступеньку за ступенькой. Напряжение в груди росло, тревожные мысли не давали думать о главном – что это за место, кто здесь может быть заточён и при чëм тут та кошка.

В какой-то момент появилось чувство, что воздух вокруг становится влажным, словно в пещере внизу есть водоём. Это немало удивило Главу ордена, и он начал спускаться активнее. Не прошло слишком много времени, и спуск неожиданно завершился, однако вместо привычного камня под ногами пошла мягкая, пропитанная влагой земля. Ши Баочи мысленно помолился за свои белые одеяния и сапоги, хоть те уже и были слегка испачканы, но заляпать их ещё сильнее не очень-то хотелось. На своё удивление увидев среди деревьев и зарослей еле видную тропинку, Глава ордена пошёл по ней, пытаясь избежать больших потерь.

Он попал в лес? Иначе чем это обозвать? Всё вокруг выглядело как в настоящем лесу – земля, деревья, кусты, травы… Только вот не слышно было тихого шороха лесных зверей и пения птиц, к тому же на такую глубину не мог пробиться ни единый лучик света. Это делало всё ещё таинственнее – поблизости от входа ещё было довольно светло, спасибо вновь появившимся на лестнице факелам, но чем дальше заходил путник, тем было темнее. Пускай зрение у Ши Баочи и было намного лучше, чем у простых людей, но когда он отошёл метров на сто, ему пришлось вновь зажечь лисий огонь, дабы не споткнуться или не удариться обо что-то в кромешном мраке.

Чем дальше Ши Баочи шёл – тем явственнее был свежий запах воды. Спустя палочку благовоний* он вышел на поляну, дальний край которой заканчивался песчаным берегом. После песка шла бесконечная гладь воды, конца которой не было видно и в помине. Здесь Глава ордена решил наконец-то немного передохнуть и присесть на песочек. Устроившись поудобнее, насколько это было влзможно, он внимательно уставился на бездвижную воду. Её ничто не тревожило – она спокойно стояла себе, тихая и незыблимая, такая красивая, что хотелось веками сидеть здесь и не уходить…

*30 минут

Плюх! Неожиданно из воды выскочило нечто странное и прыгнуло прямо на Ши Баочи! Тот в мгновение ока отскочил назад, из-за чего нечто с силой врезалось в песок, пролетев мимо него. Быстро поднявшись, оно резво поползло за ёкаем, издавая какие-то странные инопланетные звуки. Они чем-то походили то-ли на клëкот, то-ли на бульканье.

- Почему у меня сейчас нет с собой Лонгсяна?!?! Я и магия – как обезьяна с гранатой! С мечом я хоть что-то могу! А НУ БРЫСЬ, ТВАРЬ ПРОТИВНАЯ-Я!

Ши Баочи резко кинул лисий огонь, что держал в руках, в монстра, особо при этом не целясь. Но, к сожалению, промахнулся, огонь попал в песок рядом и тут же потух. Тварь практически не обратила на атаку внимания и, лишь на секунду замерев, поскакала дальше. После этого Глава ордена зажёг новый огонь и подбежал к кромке леса, одним прыжком забравшись на самое ближнее дерево. Нечто стало крутиться внизу, не имея возможности забраться выше.

- Вашу ж… Что за ужасы? А это что за… Ааа, неужели Водяные Капли? Фе, ну и противные.

Водяные Капли – по сути своей те же утопленники. Точнее это был не целый утопленник, а лишь его голова. Водяными Каплями становились те утопленники, у которых при жизни были слишком тяжёлые думы, и в итоге их головы накопили больше всего тёмной энергии. После смерти человека они, оторвавшись от уже мёртвого тела, превратились в монстров. А назвали их так потому, что по форме напоминали каплю, да и встретить их можно было только рядом с водоëмом. Ещё у них из головы вырастало три пары лапок, похожих внешне на человеческие руки. Не смотря на свою миниатюрность, Водяные Капли быстро передвигались и плавали, очень больно кусались и быстро могли прогрызть некоторые материалы, например дерево, благодаря довольно острым зубам.

- Как там борются с Каплями…? Сжигают же, да? Впрочем, это единственный способ, которым я могу воспользоваться.

Ши Баочи кинул второй рукой ещё один сгусток пламени, и в этот раз не промахнулся. Водяная Капля во мгновение ока иссохла, испустив при этом отчаянный вопль. Вопль этот мог послужить только плохую службу – была одна Капля, на предсмертный крик прибежит ещё сотня. Вспомнив об этом, Глава ордена быстро спрыгнул с дерева и побежал по песку вокруг озера как можно быстрее, со всех ног удирая от места преступления. Однако Капли были быстрее. Позади послышались всплески — это монстры начали вылезать из воды. После послышался громкий, недовольный клëкот и звук шебуршения песка сотнями ручек.

- «Откуда здесь столько утопленников?! И какого чёрта все они – Капли?!»

- Я предлагала вам остаться.

Голос. Снова этот голос.

- Понял я, понял. Может поможешь немного? – фыркнул Ши Баочи, ускоряя бег. Оказалось, что бегать с огромным хвостом куда проще. Ему даже кажется, что он делает это быстрее, чем в прошлой жизни.



Отредактировано: 29.09.2025





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять