Второй день подряд просыпаться ни свет ни заря – такое себе удовольствие. Хорошо ещё, что он не забыл с вечера собрать вещи и предупредить об отъезде Советника! Иначе ему пришлось бы совсем худо. Так он думал, сидя напротив зеркала и в свете лисьего огонька приводя в порядок белое гнездо, воцарившееся из его красивых длинных волос. Хвост чувствовал себя не лучше: он спутался, потерял пушистость и как-то поник.
- «Как я спал ночью, что сейчас выгляжу так, будто вышел из зоны боевых действий?!»
Гребень вновь застрял в каком-то таинственном месте, и у Ши Баочи едва хватило терпения, чтобы не вырвать его оттуда вместе с клоком волос. Громко вздохнув, он покрепче взялся одной рукой за шевелюру, другой – за гребень. И продолжил сквозь тернии и муки распутывать колтуны. Никто не знает, сколько он этим занимался, но к тому моменту в комнате успело слегка посветлеть. Заметив это, Ши Баочи подскочил со стула и начал одеваться со скоростью, словно где-то в ордене начался пожар. И это, возможно, произойдëт, если он в срочном порядке не найдëт свою сестру! Забросив в рукав мешочек цзянькунь со всякими вещами, Ши Баочи вылетел из кабинета, запер его на заклятие и побежал к выходу. Он даже особо не беспокоился на счëт Чэнь Юаня. Главное – успеть!!
Он как раз выпрыгнул из ворот пика Звезды, когда увидел, что Мяо Лин, недовольно закатив глаза, начала спускаться вниз по лестнице ордена. Громко захлопнув двери, Ши Баочи на всех порах помчался к ней, едва успев затормозить перед ступенями.
- Ух… Ух… Ух… Успел… Доброе утро…
- И тебе доброе. Затормозил бы на секунду дольше, и поцеловался бы со всеми ступенями.
Ши Баочи растерянно рассмеялся, почëсывая рукой затылок. Он всë ещё тяжело дышал после небольшой пробежки, поэтому не сразу начал спускаться по лестнице, а задержался наверху. Опершись руками о колени, он сделал несколько глубоких вдохов, и только тогда смог распрямиться.
- Волосы меня подвели. Превратились после сна в какое-то гнездо, и я кучу времени потратил, пока их расчëсывал! То ещё удовольствие…
Мяо Лин ухмыльнулась, прикрыв нижнюю половину лица веером, и сделала несколько шагов вниз. Ши Баочи, понимая, что режим ожидания был исчерпан, поспешил за ней.
- Куда мы вообще направляемся, к слову? – когда ëкай поравнялся с сестрой, он спрятал руки в рукава и поëжился от холода. – И долго нам идти?
- Долго, не беспокойся. Но времени мы терять не будем. Я взяла одну миссию в какой-то захолустной деревне, повеселимся мы там на славу.
- Мастер иронии… Что за просьба? По моему немногочисленному опыту, в захолустных деревнях люди часто сами себе придумают проблему, а из-за неё потом заклинателей гоняют, как сидоровых коз.
Мяо Лин многозначительно закатила глаза и начала довольно неохотно капаться у себя в рукаве свободной рукой. Пока она искала свиток, они двое успели преодолеть почти половину спуска с гор. Наконец-то она достала небольшой, уже осыпающийся от старости кусочек пергамента и с толикой отвращения, которая на элегантном лице была видна невооружëнным взглядом, протянула его вперёд.
- Не знаю, что такое сидорова коза… Но вот просьба. Специально выбрала такую, чтобы выглядела похуже. Это навевает таинственности.
Ши Баочи протянул руку, взял у сестры пергамент и бегло оглядел его. Оказалось, что чернила на нëм очень сильно поблекли, из-за чего разобрать написанное было труднее, чем разгадать шифр без подсказок. Ëкай прищурился и приблизил лицо к самой бумаге, чтобы прочитать хоть что-то.
- В лесу… Ночу… Бегает… Убиваеть… Сучий… По…ганки? Я ни черта разобрать не могу. Ты это из архива стащила?
- Главное, что место назначения можно вычленить, с остальным разберëмся по мере необходимости. Вон там, в краешке листа.
В самом низу пергамента и вправду был написан какой-то адрес. Бумага с того края слегка осыпалась, но недостающие буквы было легко додумать на основе того, что сохранилось.
- Деревня Слезливого леса, к северу от города Приземлëнные топи… О, Приземлëнные топи! Я обещал Сиан Танг навестить её, когда появится время! Вот и повод появился.
- Ну и отлично. Давай сюда бумажку, сохраню её пока у себя.
Ши Баочи, радостно улыбнувшись, осторожно свернул пергамент в маленький квадрат и передал его сестре. Она обошлась с ним уже менее делекатно: грубовато сжав посередине кончиками когтей, она небрежно кинула его в рукав, чем вызвала недовольное поцокивание языком от брата. Прикрывшись веером, Мяо Лин шутливо ухмыльнулась и слегка качнула головой. Она прищурила глаза, повернула уши назад и внимательно посмотрела на красующийся внизу город. Над ним появилось огромное облако густого тумана, который из-за наступающих рассветных сумерек выглядел до дрожи в ногах таинственно.
- Красиво… - Ши Баочи навострил уши, с интересом глядя вниз. – Люблю туман. Хоть и холодно, но до жути красиво.
Мяо Лин в ответ лишь пожала плечами и немного нахмурилась. Судя по тому, как резко её хвост начал помахивать из стороны в сторону, она с братом была не то чтобы согласна, но мысли свои в слух высказывать не стала.
- Нужно купить кое-что к походу, еды там и всяких мелочей. А ещё, пожалуй, коней. Пешком мы будем идти слишком долго.
- Почему мы тогда не взяли коней с твоего пика? Они намного лучше, чем те, за которыми ухаживают простолюдины, да и денег на них тратить бы не пришлось…
Ши Баочи посмотрел на сестру с искренним недоумением в глазах. Мяо Лин презрительно фыркнула и, отвернувшись в противоположную сторону, замахала веером. Создавшийся ветряной поток откинул с её лица чëлку и заставил поморщиться от холода.
- Забыла. А возвращаться обратно уже не хочу!
- Давай сделаем так: я вернусь за лошадьми, а ты к этому времени спустишься в город и купишь всë необходимое? Так будет лучше.
- И чего ты так настаиваешь, чтобы мы местных лошадей не брали? Денег жалко? Ла-адно, как знаешь. Иди, только Чэнь Юаню случайно на глаза не попадись. Жду тебя у центрального выхода из города.
#37757 в Фэнтези
#668 в Азиатское фэнтези
#11234 в Попаданцы
#8706 в Попаданцы в другие миры
приключения, развитие историй гер..., артефакты и оружия
16+
Отредактировано: 13.06.2026