Золотая рыбка для высшего!

17 Глава.

«-И где же ты такую библиотеку круглосуточную нашла?

-А есть такие, сейчас открылась масса библиотек,

которые работают допоздна!

- Я гляжу, вы тоже оттуда, больно лицо у вас начитанное!»

Сериал «Сваты».

Робин смотрел на меня неотрывно, словно пытался что-то понять или ждал, что я ему ещё скажу. Однако надо держать себя в руках! Кто знает, чем мне может грозить моя дерзость и вспыльчивость.

— Боже, а она забавная. — внезапно проговорила Фелия со слащавой улыбкой. Что она задумала? — Так она переводчик? Но сколько ж тебе лет, девочка? Робин, ты уверен, что она та, кого вы искали?

— Идём! — проговорил король, игнорируя вопросы Фелии. Ну и ну. Но мне-то какая разница? Последовала за высшим, который шёл очень быстро. На нём была светлая рубашка, тёмно-синий жилет и в цвет ему брюки. Фигурка, надо отметить, что надо! Такой высокий, подтянутый, длинные ноги. Я еле за ним поспевала с его-то шагом. А он даже не оборачивался, чтобы проверить, поспеваю я за ним или уже где-то потерялась. Признаюсь честно, пару раз у меня возникло такое желание, но для достижения поставленной цели я упрямо бежала следом. Интересно, он всегда так ходит или просто спешит продолжить начатое, на чём я прервала его с Фелией?

— Пришли! — он резко затормозил, чего я никак не ожидала, потому врезалась ему в спину и чуть не упала на пятую точку. Спас от падения он же. Я просто вцепилась в него по инерции.

— Прошу меня извинить.

— Бывает. — усмехнулся высший и открыл дверь, пропуская меня вперёд.

Помещение было небольшим, но сразу бросалось в глаза, что это хранилище старых книг, различных свитков, письмен, карт. Несколько книг в довольно старом переплёте находились за стеклом, от которого исходил странный свет. Скорее всего, какой-то магический барьер. Окон здесь не было, потому единственное освещение исходило от магических светильников, которые были похожи на свечи. Даже цвет у них был такой же тёплый. Поначалу я даже приняла их за свечи, но, подойдя ближе, убедилась, что ошиблась. Но несмотря на это, общее впечатление от комнаты не было испорчено. Мне нравилась такая обстановка. Тихо, спокойно. Небольшой столик с письменными принадлежностями, кресло. Всё такое изящное.

— Мило!

— Рад, что вам понравилось, так как именно здесь вам и предстоит работать. Теперь что касается самой работы и вознаграждения. Вот то, что вам предстоит перевести. — Мужчина указал рукой на большую книгу и на чей-то дневник. Они находились за стеклом. Хм… интересно. — Что касается правил. Вы можете переводить только в этой комнате. Выносить их отсюда запрещено! То же самое касается и содержания данных книг! Перевели, написали — и забыли о том, что там написано! Надеюсь, вам не нужно объяснять, что будет, если вы кому-то выболтнете?

— Ваш помощник чётко дал понять важность данного содержания и о его неразглашении тоже. — спокойно ответила ему.

— Отлично. Теперь о вознаграждении… — Вот тут я удивлённо уставилась на высшего. Сложно было понять из-за маски его выражение лица. Если честно, о том, что мне что-то заплатят, я даже не думала. — Что вас так удивило?

— Нет, ничего.

— Вы же не думали, что просто переведёте мне все тексты и я вас вышвырну? До вас эти книги пытались перевести многие, но этот перевод нелогичен и просто ужасен. У меня тоже ничего не получилось. — Ну, если он такой же, как тот высший, что общался с грином, то ничего удивительного. Хотя немного странно. Они же тут все такие умные. Сколько же лет этим письменам, раз никто из них не может нормально перевести? И почему они так важны? — Так что если вы сможете всё перевести, то можете не сомневаться — вознаграждение будет очень щедрым!

Я подошла к столу и посмотрела в раскрытую книгу. Судя по тому бреду, что там был написан, это и есть один из тех переводов, о которых он говорит.

— Я так понимаю, это чей-то перевод тех книг? — решила уточнить.

— Верно. — проговорил он, оказавшись так близко, что я аж вздрогнула. Заглянула в перевод ещё раз. Чуть не заржала в голос. Ещё та ахинея. Однако не может же у всех быть ахинея? Возможно, в этих книгах и правда написана ерунда?

— Хорошо. Если вы не против, я всё проверю.

— Если вам это потребуется, то пожалуйста. Мне важен результат. Так же, если вам потребуется ещё что-то, можете смело говорить мне!

— Благодарю!

— Магия считала вас, так что вы можете спокойно приходить сюда в любое время и брать всё, что необходимо. Не буду вам мешать. — Он уже повернулся, чтобы уйти, но вдруг резко затормозил и вернулся обратно. — Ах да, чуть не забыл. Всё же вы считаетесь моей гостьей, потому вы можете не торопиться. Так же, скоро будет праздник в честь Богини. У вас есть подходящий наряд?

— Вы очень щедры, но не думаю, что мне стоит присутствовать на данном празднике и злоупотреблять вашей добротой! — Мой ответ ему явно пришёлся не по нраву, так как он резко оказался подле меня. Приподняв моё лицо за подбородок, он с доброжелательной улыбкой посмотрел на меня. Однако эта улыбка была очень обманчивой и опасной. Чувствую себя кроликом перед львом.

— Именно поэтому вам стоит присутствовать на празднике. — Я прямо отчётливо слышала смысл этой фразы: «Именно! Потому что я добр, и если ты и дальше хочешь видеть меня таким, то тебе лучше пойти на праздник».

— Благодарю вас, мой король! — с нотками иронии ответила ему. Не смогла удержаться. Меня прям так и распирает сказать ему что-то ехидное, даже несмотря на его ауру и подавляющую силу! Видимо, он это понял, так как усмехнулся и наконец покинул комнату. Слава богу! Даже дышать как-то легче стало. Судя по всему, моё пребывание тут обещает быть не скучным. Когда же Жульен с Тошкой приедут?

Ладно, что там с книгами? Хм… Посмеявшись ещё немного над уже существующим переводом, я взяла оригинал. Уже по внешнему виду книги можно сказать, что это вам не детские сказки на ночь. Хорошая, плотная обложка из непонятного для меня материала. Вроде похоже на кожу, но в то же время не совсем… От страничек исходил приятный тёплый аромат. Сразу подумалось про бабушкин домик в деревне с печкой, внутри которой потрескивают дрова. Дальше было интереснее. Первая страница книги гласила: «Истинный путь». Хм… Звучит словно учебник по философии. Но чем дальше я читала, тем больше понимала, что это отчасти философия, отчасти пособие по магии и не только. Этой книге как минимум сто тысяч лет, если не больше. Неудивительно, что её никто не мог перевести. Она написана предками высших, теми, кем они были раньше. Истинные дети богини Нуавы. Сильные из сильных, мудрые из мудрых, стоящие на самой верхушке этого мира. Отсюда и название — высшие. Я даже счастлива переводить это! Она более ценная, чем книга высших, которую я купила. Здорово! Это обещает быть очень интересным. Само изложение текста такое необыкновенное, лёгкое для восприятия и очень красивое. Видно, что пишущий был при жизни очень мудр, умён и интересен. Хотела бы я пообщаться с ним при его жизни.



Отредактировано: 07.08.2020





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять