Золотые россыпи Богучара

ЧТО В ИМЕНИ ТВОЕМ

Краеведы и простые неравнодушные граждане Богучарского района часто спорят о том, как произошло название того или иного села или хутора. Не утихают споры о происхождении названия города Богучар. В этом историче­ском исследовании автор рассказывает читателям о своем видении данного вопроса. называлось Пасековскими выселками. Отдельные тюркские названия почти не изменились, начиная с 1571 года, когда впервые упоминается Тулучеевский ухожей, река называется Тулучеево, но еще и до это­го название менялось. Русские документы XVI века называют реку Тулучеевой, причем так называется и современная речка Толучеевка. Без русского суффикса она называлась, возможно, Толучей или Талачей, что у Э.М. Мурзаева в «Очерках топонимики» объясняется в переводе с тюркского, как плоская равнин­ная река. Почти то же значение слова «тала» употреблялось и в Индостане, т.е. равнина, а «чай» – русло временной реки. У многих народов существует слово, как правило, «тул» – название местности, к приме­ру, по-лезгински означающей территорию, земельный участок, равнину, ровный участок в пересеченной местности. Впоследствии село Старотолучеево стало отражать в названии старший возраст села по срав­нению с расположенными в Воробьевском районе селами Новотолучеево и Верхнетолучеево. В тюркских языках «тала» – это степь, равнина. Тюркоязычные народы (хазары, печенеги, половцы, татары) называли так речку, текущую от меловых гор по равнине к Дону.

Одна из труднейших задач, которую решали многие ученые, историки, краеведы при изучении на­званий рек, а, следовательно, и города Богучара, не имела достаточно точного и весомого обоснования. Профессор В.П. Загоровский еще в 1966 году в своей книге «Как возникли названия городов и сел Воронежской области» утверждает, что слово «Богучар» сначала звучало как «баурча», что в переводе с тюркского означает «речка, текущая по отлогому склону горы». В.А. Прохоров в книге «Надпись на карте», опираясь на исследования О.И. Трубачева, приводит доказательства, что составная часть «чар» происходит от древнеиракского «двигаться», обоснование же первой части «бау» не дает.

Ранее в книге «Вся Воронежская земля» он опровергает В.П. Загоровского в том, что речка называ­лась «Баурча», так как это слово нигде не зафиксировано в документах, и нынешнюю реку Богучарку никак нельзя представить в силе горного потока. Здесь же он дает и такое толкование, что на иракском «баг» – веревка, «учар» – рынок. Это утверждение тоже неверное, так как первое слово «Богучар» по­явилось как «боучар» (упоминается впервые как название реки в 1595 году), и лишь в конце ХVII века в название реки добавляется буква «г». Хотя на всех иностранных картах обозначается как Boegoehar или Boegotzar. В последних трудах В.П. Загоровский пишет, что слово «Баучар», вероятно, тюркское. Есть и другое толкование. Слово «бугучар» в переводе с монгольского языка означает олень. Охотник на оленей переводится как бугуч. Почему бугучар? Дело в том, что практически на всех старинных картах XVI –XVII веков река, вотчина обозначена как Бугучар, и нарисованы олени. Подтверждением этого являются и многочисленные документы этого периода, где упоминается Бугучар.

Известно также, что когда в Монголии жили уйгуры, ханом их государства Хара - Балгасуне был Богучар. Сын названного хана Богучар вступил на престол в 746 году и правил до 759 года, нося титул «хан, правитель страны, ниспосланный небом». Памятник этому хану, высеченный из камня, в настоя­щее время стоит у истоков реки Могай – гол. Не секрет, что здесь жили и сарматы. Возможно, и богу­чарского оленя они изображали в своих золотых изделиях.

Есть немало других толкований. Можно, к примеру, перевести название как река у холма. И все же это только предположение, точное происхождение слова Богучар пока не выяснено. Несостоятельно и утверждение отдельных краеведов, связывающих название города Богучар с деятельностью Петра I, приписывая ему основание города, так как река упоминается в 1595 году, а царь проплывал здесь спустя столетие и на берегу реки ночевал 11 сентября 1696 года. Мало того, именно здесь по указанию Петра I был сначала заселен, а потом сожжен казачий городок в 1705 году.

И все же название его тюркское, и пришло оно к нам через века, почти не изменившись. В описании «Об уездах Воронежского наместничества» содержится богатый гидронимический материал, своео­бразный каталог водных источников каждого уезда.

О Богучарском крае пишется: «В уезде...1 река Дон и 9 речек. Река Дон входит из Павловской окру­ги и протекает чрез Богучарский уезд в земли Войска Донского. В него впадают из вершин в сем уезде речки: правая Богучар с вливающеюся в нее левым Богучаром, Сухой Донец, Бычок, да входящая из 27

Саратовского наместничества Тулучеева со впадающими в нее из того ж наместничества Кривушиного, да из вершины в Богучарской округе Меловатка, а в нее впадает выходящая из земель Войска Донского Манина, а в сию из вершины в Богучарской округе Подгорная...»

Э.М. Мурзаев в «Очерках топонимики» объясняет, что специфика как иракоязычного, так и тюркоя­зычного слова такова, что оно может быть как двухсложным, так и трехсложным, то есть «Ба-уч-ар», а не двухсложным, как предполагалось до этого. В этом слове «ба» означает «большой» или «горный», «уч» – «река» или «вода», «ар» является типичным тюркским суффиксом, который употребляется в случае еди­ного наименования двух речек, стекающих с противоположных сторон одного хребта и сближающихся. Вероятно, поэтому и у притока Богучарки нет названия, кроме Левой Богучарки. Кстати, труд Э.М. Мур­заева я изучал и впервые предположил, что слово Богучар трехсложное. В своем ответе мне воронежский краевед, профессор В.П. Загоровский, которому я изложил свой вариант происхождения названия города, согласился, что данная версия имеет под собой грамотное научное обоснование, и она имеет место быть. Впоследствии отдельные краеведы публиковали эту версию без ссылки на автора, что недопустимо.



Отредактировано: 25.10.2020





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять