Золушка. Реинкарнация

6. Французская история

Ранним солнечным утром двери в покоях принца распахнулись. Следом за королем Парсевалем проследовал штат прислуги. Они тут же начали распахивать тяжелые шторы по приказу короля. Принц Роланд возмущенно поворочался в постели, бурча что-то нечленораздельное, и укрылся с головой одеялом. Но его спасение было недолгим. По приказу короля его тут же лишили этой защиты. На его еще полусонном лице отражалось все возмущение, которое вызвало это утреннее вторжение. Отец и сын сверлили друг друга взглядом, что заставило слуг боязливо попятиться назад, прочь из покоев принца.

– Что это значит, отец? – наконец, нарушая тишину, возникшую после ухода прислуги, спросил Роланд.

– Это значит, что мне все надоело! – возмущенно ответил Парсеваль.

– Как мне вас понимать?

– Я намерен женить тебя, сын, – уже более спокойным тоном ответил король.

– Что ж, могу вам только пожелать успехов в этом нелегком деле.

– И сделаю это.

– Но отец, – попытался возразить принц.

– Никаких «но». Выбирай: либо женитьба, либо изгнание.

– Даже не знаю, что хуже, – еле слышно проговорил принц.

– Что ты сказал? Я не расслышал, – попытался уточнить король.

Принц молчал.

– Я так и думал, – победоносно улыбнулся король. – Устал держать тебя в узде. Пусть этим занимается твоя жена.

– И на ком же я должен жениться? – обреченно опустившись на кровать, спросил принц.

– О, я сегодня настолько великодушен, что даже позволю тебе выбрать.

Принц горько улыбнулся.

– Чувствую некий подвох в ваших словах, отец.

– Никакого подвоха. Все по-честному. Я приказал устроить бал. На этот бал будут приглашены все девушки знатных родов из нашего королевства. А также все заморские принцессы. Среди них должна быть та, на которой ты захочешь жениться.

– А если ее там не окажется? – решил попытать счастье принц.

– Окажется, сын. Поверь мне.

С этими словами король Парсеваль покинул покои принца.

* * *

Лилиан трудилась в саду, когда услышала королевского гонца.

– Есть ли кто дома?

– Я вас слушаю, – приветливо улыбнулась она ему.

– Меня не интересует прислуга, – высокомерно заявил он. – Мне нужен кто-то из хозяев.

– Но это дом моего отца, – растерялась Лилиан.

– Да, да, да! А я его величество король! – усмехнулся тот.

– Я вам сейчас это докажу. Следуйте за мной.

Гонец лишь улыбнулся, понимая, что графиня не может трудиться в саду. По крайней мере он таких еще не встречал.

Лилиан проводила его в дом, где, к сожалению, никого не встретила. Кроме мачехи. Та же, как только услышала, что им нанес визит королевский гонец, тут же предложила перенести их беседу в кабинет, на что тот с радостью согласился. И никто из них уже не обращал никакого внимания на Лилиан, которая просила подтвердить ее слова, что она не прислуга.

Расстроенная тем, что ее просьбы вновь остались незамеченными, Лилиан поспешила вернуться к работе. Вскоре она увидела, как королевский гонец покидает их владения. А спустя еще несколько мгновений она услышала громкие крики в доме и поспешила туда. Но крики оказались радостными. Это Зои и Натали никак не могли сдержать своих эмоций. А Марго с умилением смотрела на своих дочерей.

– Что случилось? – встревоженно спросила Лилиан, появившаяся в дверном проеме.

– Мама, скажите ей! – радостно воскликнула Зои.

Марго снисходительно сообщила, что они приглашены на королевский бал, на котором принц Роланд будет выбирать себе невесту. Поэтому на бал приглашены все незамужние девушки благородного происхождения. Мачеха специально сделала акцент на последних словах, совершенно забыв, что Лилиан была дочерью графа.

Но внезапно веселье в комнате застыло. Лилиан тоже радостно захлопала в ладоши.

– А ты-то чему радуешься? – брезгливо спросила Натали.

– Я первый раз в жизни поеду на бал, – радостно ответила Лилиан.

– Что? – хором спросили дочери Марго и посмотрели на мать.

И в этот момент она будто что-то вспомнила. А вспомнила она то, что ее падчерица, как бы ни прискорбно ей было это осознавать, тоже принадлежала к благородному роду.

– Девочки, – спокойно проговорила Марго. – Лилиан – дочь покойного графа Брюнуар. И она, как и все остальные, имеет право побывать на этом балу.

Зои и Натали стояли в замешательстве, уставившись на мать. Они отказывались ее понимать, поскольку та несла откровенную чушь. Лилиан же озарилась счастливой улыбкой. Она не могла поверить своим ушам.

– Вы позволите мне отправиться на бал? – осторожно спросила она.

– Ну, разумеется, дитя мое, – мачеха развела руки в стороны. – Что мне может помешать разрешить тебе это? В тебе течет благородная кровь. Ты знатного происхождения. Твое место на этом балу вместе со всеми.



Отредактировано: 23.04.2021





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять