Зомби были доставлены в главное заведение Андерсона очень быстро и без проблем. В сопровождении Максимова они прибыли в полной сохранности будучи полностью изолированными от людей. Они не могли никого покусать, не могли напасть на водителя или на доставляющих их людей.
Мертвецов выгрузили во дворе у входа в здание. На их головы были надеты мешки, плотно завязанные вокруг шеи, руки связаны за спиной стяжками, а металлические ошейники с длинными рукоятками, за которые их тащили ко входу, не позволяли зомби дорваться до живых людей.
Андерсон в полном восторге едва ли не прыгал на месте, он хлопал в ладоши, искренне, как ребенок, радовался появлению у него в собственности оживших мертвецов. Максимофф стоял рядом с ним, скрестив руки на груди, исподлобья наблюдал, как люди в форме охраны тащат за собой зомби, чтобы впоследствии затолкать их в клетки. С этим, как заметил Алекс, проблем не возникало. Зомби все же недоставало ловкости и скорости в движениях, чтобы сопротивляться.
- Вот посмотри, Максимофф, - хлопнул телохранителя по плечу Андерсон. – Посмотри, до чего мы дорвались.
- До чего мы докатились, - фыркнул Алекс, и Элиот хохотнул.
- Ну, почему же «докатились»? Это бизнес, Максимофф, так строится бизнес. Так зарабатываются деньги.
- Я опять скажу, что это опасно.
- Да ладно тебе, опасно. Ничего не опасно. Они же в клетках, полностью отрезанные от внешнего мира. Да и до посетителей им не добраться. Так что ничего не случится.
Максимофф только глубоко вздохнул, а Андерсон, чуть ли не вприпрыжку, пошел за охраной. Телохранителю ничего не оставалось как последовать за ним.
- Все готово, босс, - отрапортовал один из охранников, и другие сдернули с клеток ткань.
Зомби сразу же бросились к прутьям. Рыча, они тянули объеденные руки к людям, но те были достаточно далеко, чтобы просто любоваться новым экспонатом.
- Вот это я понимаю! Вот это развлечение! – Андерсон радостно хлопнул в ладоши, и звук разнесся негромким эхом по подвалу. – А теперь оформите здесь все до конца. Завтра сюда уже потекут первые посетители.
И довольный бизнесмен пошел прочь, к себе в кабинет. Телохранитель Максимофф молча еще смотрел на уродливые гниющие морды, а затем, вздохнув, пошел прочь. Но перед выходом еще раз обернулся на зомби. Те все тянули гнилые руки к охранникам, которые уже накидывали на клетки ткань, чтобы скрыть развлечение от внешнего мира, как скрывают попугаев. Это временно. Завтра накидки сдернут, и мир во всей красе увидит чудовищный вирус во всей его красе.
Уже в кабинете у Андерсона Максимофф упал на диван и потер переносицу.
- Как скоро нагрянет проверка? – спросил он. И Элиот повернулся к нему, держа в руках два стакана с виски. Один он протянул Максимову.
- Очень скоро, как только напуганные невиданным зрелищем посетители обратятся куда нужно.
Элиот усмехнулся и немного отпил из стакана.
- И что тогда мы будем делать?
- Это уже вопрос не ко мне, - Элиот кивнул на телефон, и Алекс понял, что он имел ввиду Ребекку Кайл. Пусть она разбирается с проверками и решает юридические вопросы.
Такой ответ устроил Алекса, и он тоже отпил виски. Приятное тепло растеклось по телу, и мужчина расслабленно прикрыл глаза. Сразу привиделись ему уродливые морды зомби, и Максимофф тяжело вздохнул.
- Поеду-ка я домой, с твоего позволения, - сказал он, поднимаясь с дивана.
Стакан с виски оказался на столе, и Элиот лишь посмотрел на Алекса снисходительно.
- Ты проделал большую работу, друг, - Андерсон хлопнул Максимова по плечу. – Поезжай, отдохни, а завтра… Завтра я хочу, чтобы ты приехал пораньше. Нужно успеть к открытию нового аттракциона.
- Ты, я полагаю, уже прорекламировал его, - хмыкнул Максимофф.
- А как же иначе, - хитро улыбнулся Андерсон. Он снова отпил из стакана. – Это будет фурор!
Алекс покинул заведение, сел в машину и вырулил на шоссе. Он направлялся домой. В мягкую кровать. Но телефон решил, что сегодня Максимову не до отдыха. Раздался звонок, и Алекс снял трубку.
- Слушаю, - он даже не посмотрел на экран.
- Алекс, привет, - раздался на другом конце провода женский голос, который Максимофф без труда узнал. Звонила Ребекка. – Ты не занят?
- Домой еду, - слова были пропитаны усталостью, и мужчина подавил зевок.
- Ой, - Кайл немного смутилась.
- Что случилось?
- Хотела обсудить пару вопросов. Насчет зомби.
Алекс прикрыл глаза, но долго так просидеть не мог. Загорелся зеленый, и машина выехала на перекресток. Свернула влево и в среднем ряду понеслась к высоткам на горизонте.
- Это срочно? – спросил мужчина, и Ребекка снова помедлила.
- Я не хочу тебя тревожить. Тогда до завтра, - но что-то в этих словах смутило Максимова, и он снова вздохнул.
- Где ты? Я могу подъехать.
- На Клейтон-стрит, там ресторанчик. Я совсем рядом.
- Хорошо, скоро буду.
С этими словами Максимофф отключил телефон и набрал на навигаторе необходимый адрес. Он уже бывал в том ресторане. Там он пересекался с людьми, которые одно время могли сильно повлиять на бизнес Андерсона. К счастью, все обошлось, и проблема была решена переговорами.
Пришлось свернуть с главной дороги, и по другой улице Алекс уже двигался напрямую к Клейтон-стрит.
Понадобилось всего полчаса, чтобы добраться до назначенного места, где его уже ждала Ребекка. Пробок на дорогах не оказалось, поэтому Максимофф домчался быстрее, чем ожидалось. Он припарковал свой автомобиль на территории ресторана, и зашел внутрь, здороваясь с хостес. Девушка приветливо кивнула:
- Добро пожаловать, у вас забронирован столик?
И Алекс не успел ответить, как к девушке со спины подошла красавица в черном платье, с темным каре – Ребекка Кайл.
- Он со мной, - она мило улыбнулась хостес, и та что-то вписала в рабочую книжку.
- Прошу, проходите, приятного вечера.
И пара прошла к столику, на котором уже лежало меню, а рядом висело пальто девушки. Максимофф отодвинул стул, приглашая девушку присесть, а сам сел напротив, уставившись на нее.
Отредактировано: 26.11.2023