Зов Айлирии

Керман Айриэль - Безмятежная буря

Пролог.

102 год (Первая эпоха)

По бескрайним водам великого синего моря движется огромный флот. Паруса кораблей величественно реют на ветру, украшенные гербом Айлирии — тёмно-синим фоном с изображением разделённого надвое корабля. Этот символ — знак их морской мощи и непоколебимости. Девиз алирийцев, твёрдо звучащий в их сердцах, гласит: «Жизнь алирийца — это боевой корабль». Этот отважный и смелый народ моряков прошёл через множество битв. Одна из таких битв, оставившая неизгладимый след в морской истории, произошла, когда тысячи кораблей столкнулись в жестокой схватке с флотом Хайландии. Сотни судов пошли ко дну, и десятки тысяч жизней были унесены безжалостным морем. Великий адмирал Керман, глава всего флота и наследник великого морского воина Элироса, стоял на носу корабля и вглядывался в морские просторы. Его взор был устремлён на большой каменный остров, на вершине холма которого возвышалась неприступная крепость Айлирии. Адмирал снял с головы тяжёлый шлем, выкованный из драгоценного алирийского металла. Этот металл был известен своей прочностью и благородным блеском, который даже в полуденном солнце не терял своего сияния. Ветер развевал плащ Кермана, украшенный гербом его рода .

Во времена первой эпохи, а точнее, в 22 году, восемьдесят лет назад, был открыт никому не ведомый доселе большой каменный остров. Лишь дремучие леса и неприступные скалы украшали его тогда. Но вот явился Далариос, мудрый и отважный муж, основатель и первый строитель морского града Айлирии. Много лет жизни своей он отдал, дабы возвести город на камне. И когда наконец труды его завершились, снизошла на Далариоса великая радость — родился сын, которому имя дал он — Элирос. После смерти отца, Элирос встал у руля всей Айлирии. Но груз ответственности оказался слишком велик: его отец не только создал великолепный город, но и воздвиг несколько замков, каждый из которых хранил свои тайны и истории. Элирос, осознав, что одному ему не справиться, принял мудрое решение. Он передал управление замками своим верным подданным, каждому из которых вверил своё доверие и надежду. С тех пор эти величественные крепости, словно по волшебству, обрели новую жизнь. В их стенах царили гармония и тишина, а люди, принявшие на себя эту ответственность, бережно хранили наследие, оставленное великим строителем. Так, благодаря мудрому решению Элироса, Айлирия продолжала процветать, а замки стали символами стойкости и верности.

Настал тот долгожданный день, когда Элирос, новый правитель Айлирии, впервые стал отцом. В его объятиях появилась маленькая девочка, воплощение нежности и красоты. Он назвал её Андра — в честь великолепного цветка, который рос на их острове. Этот цветок был столь же прекрасен, сколь и редок, и его белоснежные лепестки сияли, словно звёзды на ночном небе. Андра была удивительной девочкой, унаследовавшей красоту своих родителей. Её волосы, как и у матери, Элиделлы, были серебристо-серыми, словно лунный свет, а глаза — глубокого зелёного цвета, как изумруды, сверкающие в солнечных лучах. Её лицо, румяное и нежное, напоминало утреннюю зарю, озаряющую горизонт. Элиделла, мать Андры, была не из алирийской крови, а из древнего рода Ландийской крепости Хайландии. Рождение Андры стало символом мира между Айлирией и Хайландией. Брак Элироса и Элиделлы положил конец многолетней войне, и их союз стал залогом процветания…

Керман Айриэль

Во двор величественной крепости вошёл молодой человек с серо-белыми, коротко остриженными волосами. Его самоуверенная улыбка, словно луч солнца, озаряла пространство, придавая ему вид человека, привыкшего к вниманию и восхищению. Под его плечом висел шлем, который он, видимо, снял только на время своего прибытия. Вокруг него, как верные стражи, стояли пятеро вооружённых стражников. Их присутствие говорило о том, что визит этого человека не был простым. Двор крепости был украшен яркими цветами, которые радовали глаз своими красками. Мраморные стены, украшенные драгоценными камнями, сверкали в свете солнца, создавая атмосферу роскоши и величия. Но даже в этом великолепии выделялся тот, кто только что вошёл — Элирос.

Элирос, отец юноши, не улыбался так же ярко, как его сын. Его лицо выражало смесь эмоций — от лёгкой грусти до надежды. Но в его глазах всё же можно было уловить намёки на радость. Он смотрел прямо в глаза своему сыну, словно пытаясь проникнуть в его мысли.

— Ну здравствуй, сын, — произнёс Элирос, его голос был полон эмоций. — Я уж думал, что ты не вернёшься. Прошло почти восемь месяцев с момента твоего отплытия от Утёса Серебряной Короны. Только неделю назад услышал, что твой корабль видели около Бастиона Ветров. Я так обрадовался и стал ждать.

Керман Айриэль, сын Элироса, лишь усмехнулся, услышав слова отца. Его усмешка была полна сарказма и иронии. Он знал, что его отец не всегда был искренен в своих чувствах.

— Избавь меня от этой лжи, отец, — сказал он, его голос был холоден и отстранён. — Ты никогда не скучал по мне, когда я уходил без спросу в поход на целый месяц. Поэтому не будем тратить время и пройдём в крепость.

Отец не стал спорить, и они молча вошли в зал крепости. В просторном помещении не было ни стражи, ни советников короля. Лишь величественный трон, вырезанный из черепа дракона, возвышался в центре зала. Элирос занял своё место, и его взгляд, полный презрения, устремился на сына.

— Когда ты отплываешь? — спросил он жёстким, холодным тоном. — Я вижу, что ты вернулся не ради того, чтобы повидать своего старого отца.

— Да, отец, — ответил Керман, выпрямляя броню на груди. Его голос звучал твёрдо и уверенно. — У меня есть дело, в котором мне нужна твоя помощь. Я хочу стать лордом Бастиона Железных Гор. Этот замок никем не управляется, и там почти нет войска. Захватить его будет легко.

Элирос усмехнулся, но в его усмешке не было радости.



Отредактировано: 28.04.2026





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять