Зов бездны

Глава 2. Тревожные новости

Он был один на кухне и тишину прекрасного утра нарушал только негромко работающий старый телевизор, оставшийся от прежних времен. Клеон обычно не слушал новости, да и телевизор смотрел редко. Вспоминая позже тот день, он не мог объяснить, почему, слушая негромкий монотонный голос за спиной, неожиданно застыл, не в состоянии пошевелиться. Казалось, что на доли секунды сердце остановило свой стук.

Профессионально поставленный ровный голос диктора ничем не выделялся, да и новости не имели никакого отношения к Клеону. Он так и смог вспомнить, что именно в услышанном оказало такую реакцию.

– Некоммерческая организация по защите прав детей выражает обеспокоенность исчезновением учащихся городской средней школы, Памелы, Анжелы, Виолы и Оливии, – голос диктора местного канала звучал профессионально. – Всем девочкам недавно исполнилось двенадцать лет, они учились в одном классе, и после школы вместе шли домой.

– По словам местных очевидцев, – продолжала диктор. – Последний раз девочек видели поздно вечером два дня назад, на дороге, ведущей к Проклятому озеру. Полиция заявляет, что бросила все силы и ресурсы на поиски школьниц и призывает всех, кто обладает какой-либо информацией или видел пропавших, позвонить по телефону внизу экрана.

Клеон отошел от плиты, быстро нашел пульт и нажал громкость до предельного уровня, смотря немигающим взглядом на экран и ловя каждое слово. Телевизор был настроен на местный канал и с утра освещались региональные новости. Ведомый непреодолимой силой, Клеон стал очень быстро переключать каналы, отыскивая нужный.

Словно зная, какой.

Исчезновение четырех девочек произошло в небольшом городке, в котором Клеон родился и вырос. Можно было предположить, что неожиданная реакция Клеона изначально была связана с Проклятым озером, о котором ходило множество ужасный городских легенд. И дело было не только в слухах и легендах, на озере всегда пропадали дети.

Клеон не дослушал местные новости, но автоматически стал переключать каналы с одного на другой, не зная зачем. Рука непроизвольно нажимала кнопки на пульте, менялись голоса и картинки. Гораздо позже Клеон понял, что новость была на самом деле одна, только события происходили в четырех разных местах планеты.

– Полиция озабочена исчезновением из небольшой деревни Пурос двух девочек, Хуаинты и Памелы, девочкам недавно исполнилось двенадцать лет, – диктор читала заранее заготовленный текст. – По словам местных жителей, девочки пошли гулять к заброшенным вулканам Грисес Болкан, «Серые вулканы», которые находятся примерно в двух километрах от деревни. По словам полиции в районе высоких вулканов дети пропадали и раньше. Родители просят всех, кто возможно видел девочек, идущих по направлению к вулканам, обратиться в полицию.

Клеон, не дослушав новости до конца, продолжал в ожесточении нажимать кнопки на пульте.

– Поиски девочек, пропавших в небольшой деревушке Акра, пока не принесли никаких результатов, – голос диктора звучал монотонно, как и положено ведущим новостей. – Прошло уже два дня с тех пор, когда Аруну и Камерину видели последний раз. Девочкам недавно исполнилось двенадцать лет. По словам очевидцев, последний раз пропавших видели поздно вечером, когда они пошли к горам «Шратет Пахадру», что переводится, как «Проклятые горы».

– Девочек не могут найти уже три дня, – продолжала диктор. – Работа спасательной команды затруднена непроходимым густым туманом. Поиски продолжатся, полиция делает все возможное.

Суть новостей сводилась к одному – исчезновению детей. На разных континентах пропали дети. Клеон не знал столько языков, но переключая в странном гипнозе каналы, дословно понимал новости из разных стран.

– Небольшой поселок Тхаласса в южной части индийского субконтинента потрясла трагедия. Вот уже несколько дней ведутся поиски Виниты и Ишаны, девочкам только исполнилось двенадцать лет, – диктор местного канала ровным голосом читала новости, поглядывая на экран. – Последний раз девочек видели поздно вечером, когда они шли к побережью океана. Поиски пропавших ведутся уже два дня, и никаких следов девочек найдено не было. Местные жители говорят, что снова пришел бог воды за своими жертвами.

На последней фразе сердце Клеона сделало резкий прыжок, как будто он знал, о чем идеть речь.

– По местному преданию «Партавул Гас Депана», что переводится, как «Бог глубокой воды», – продолжал диктор обыденным голосом. – Бог выходит один раз в двенадцать лет и забирает двух девочек в свое подводное царство. В древности жители прибрежного поселения сами приводили двух девочек каждые двенадцать лет и оставляли на ночь, чтобы Бог глубокой воды не гневался и не затопил поселение. В легендах говорится о том, что девочкам для принесения в жертву должно было исполниться двенадцать лет.

Клеон не смог бы объяснить, почему в то затянутое туманом мрачное утро он нажимал именно эти каналы. Медленно голову сжимало невидимым стальным обручем от дикой непереносимой боли, и он не понимал, почему.

– На поиски девочек в деревне Аммос, двенадцатилетних Табиты и Пальмиры, брошены все силы, заверил родителей глава местной полиции, – ведущий новости мужчина говорил обычным ровным голосом. – Девочек последний раз видели недалеко от разрушенного поселка «Шдид Рмал», что означает «Затягивающие пески». По словам родителей, девочки пошли гулять и не вернулись домой. Активно ведутся поиски пропавших.

Характеристика пропавших во всех новостях была на удивление похожей – исчезали девочки, которым недавно исполнилось двенадцать лет. Похожими были и условия исчезновения – в четырех местах по двое девочек не вернулись после школы или после прогулки поздно вечером, почти ночью.



Отредактировано: 29.09.2025





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять