Звёздная россыпь

3

- Мне это не нравится,- произнесла Руби, недовольно покачивая головой,- Мне это совсем не нравится.

Руби, Шеймус и Люси находились в своём злодейском логове, в полуразвалившемся здании заброшенного завода, располагавшемся на отшибе мегаполиса и ничем непримечательного с виду. Огромные под четыре метра потолки, большие окна с лопнувшими и грязными стёклами, через которые пробивался тусклый свет, заброшенные помещения первого этажа, в которых было место для машины и множества примочек, необходимых группе для их чёрных дел. А верхние этажи использовались в качестве личных помещений в то редкое время, когда команда надолго оставалась на этом месте.

Место безусловно было весьма удобным и непримечательным с первого взгляда, однако подолгу оставаться в нём было бы крайней беспечностью и неосмотрительностью.

Руби недовольно глядела на улыбающуюся Люси, которая полулежала на кровати, закинув ноги на металлическую перекладину, и любовно рассматривала что-то на своём телефоне. Точнее Руби точно знала, на что смотрит её подруга и поддельница, и именно это ей жутко не нравилось.

- Долго это будет продолжаться,- поинтересовалась она, не скрывая стали в голосе.

- Ты когда-нибудь любила,- загадочно спросила её Люси, промурлыкав ещё что-то себе под нос.

Руби закатила глаза, и поглядела на Шеймуса в поисках поддержки.

- Что,- спросил её тот, беспомощно пожав плечами,- Я тоже никогда не любил. Ничего, кроме денег, но теперь они всегда со мной, и я не могу сказать, что прям что-то кардинально изменилось в моей жизни. Да, я всё ещё люблю их, но теперь это выборочная любовь.

Руби шумно вздохнула и вновь поглядела на Люси, которая вовсе позабыла о том, что она не одна в помещении.

- Ты знаешь, что он француз,- с удовольствием протянула она, не отрывая светящихся глаз от снимка,- У него французская фамилия.

- Mon Dieu, pour quoi,- спросила Руби потолок.- Ты вообще собираешься что-то делать? Или только и будешь лежать на кровати и глядеть на эту чёртову фотографию? Неужели больше нечем заняться?

Люси ловко перевернулась на живот, уставившись на друзей.

- На самом деле я много чем хотела бы заняться,- произнесла она утвердительно, чем совсем ненадолго обрадовала их,- Вы себе даже не представляете что нас всех ждёт.

Руби в очередной раз закатила глаза, и вышла из комнаты от греха подальше, приговаривая что-то под нос на английском и французском одновременно.

Шеймус проводил её растерянным взглядом и обернулся к подруге.

- Так что нас ждёт,- спросил он неуверенно.

Люси промолчала. Только её глаза задорно сверкали.

Прошло несколько недель с неудачи команды офицера Боригарда на поимке злодеев, взявших под контроль торговый центр в черте города. Это, хотя и обескуражило его, всё же не стало чем-то таким, о чём он долго думал. В конце концов его жизнь полнилась множеством опасностей и тяжёлой работы над собой – телом и духом,- чтобы он отвлекался на всякую пакость, которой удалось улизнуть. Главное, чем себя вовремя утешил Боригард – эти преступники не были вооружены. Во всяком случае не так, чтобы причинить заложникам непоправимый вред. Это успокаивало. Это, и понимание того, что теперь он знает свою противницу в лицо. И при случае уже точно не отпустит просто так.

Когда прозвучал вызов, Алекс был удивлён. Его редко приглашали в операционный зал, так как он и его команда были на службе скорее тараном, чем винкелем. Кротко ответив на телефонный звонок, мужчина поспешил на встречу с детективом Эштоном, которого неудача с торговым центром изрядно подкосила. Он, в отличие от Боригарда, всё ещё ощущал вину за то, что не успел раздобыть сведения о поддельницах Блека. Это не отпускало его, и давило.

- Приветствую, офицер Боригард,- произнёс детектив.

- Детектив Эштон,- мужчины обменялись рукопожатиями.- Вы что-то хотели?

Только сейчас Алекс заметил, что в помещении находится ещё несколько человек, из которых он знает только Стива из разведывательного управления. Другие люди уже по одежде и выражению серьёзных лиц демонстрировали, что они из весьма высоких структур.

- Нами была получена информация,- начал Эштон под настойчивым взглядом молчаливых коллег за спиной,- Из анонимного источника, о том, что некие люди, замешанные в недавнем громком ограблении и сумевшие похитить весьма ценный артефакт, сейчас находятся в одном месте.

На этих словах детектива по телу Алекса прошёл разряд тока, но он сумел сдержаться, чтобы никак не среагировать.

- Дело весьма деликатное,- добавил Эштон,- В отличие от неудачи с яйцом Фаберже, в этот раз у нас нет шанса на провал.

- Простите,- произнёс Алекс, склонив голову, в груди которого словно камень образовался,- О каком громком деле идёт речь?

Перед ответом детектив Эштон обернулся на коллег, и получив от них кивок, вновь заговорил.

- Из дома одного очень влиятельного человека,- измеряя каждое слово, произнёс он,- Была украдена весьма ценная вещь. Статуэтка, если точнее.

Из дальнего угла прозвучал короткий кашель, и Эштон умолк.

- В общем, вы с группой должны выехать по адресу и взять их,- через время продолжил он, выждав паузу.



Отредактировано: 25.05.2025





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять