Книги в прокате (3 074 книги)
Сортировать:
Непокорная для шейха
Никогда не поддавайся чувствам, особенно если вызвавший их мужчина - твой деловой партнёр, а кроме того - наследный арабский принц. Последствия своей ошибки я вкуси... подробнее
Полный текст
219 стр.
356185
6962
Интим (не) предлагать!
Я – самая порочная девственница и самая невинная шлюха в городе. Моим клиентам не нужен секс, они хотят от меня только одного... Но что будет, если однажды, приехав ... подробнее
Полный текст
127 стр.
284855
1806
Герцогиня поневоле, или Проклятие Зверя
Бросил муж? Не беда! Вернее, беда, да не та – вот попасть в жестокий средневековый мир гораздо страшнее. Особенно в роли местной герцогини, к которой у многих свои ... подробнее
Полный текст
284 стр.
536959
8700
( Не ) та женщина
Что главное в ролевых играх? Бурная фантазия? Страсть? Артистизм? Не-е-ет… В ролевых играх главное — не перепутать женщину! Я заказал себе роскошную девочку. Вс... подробнее
Полный текст
239 стр.
1265168
11004
Замуж за босса
Что делать, если девушка, которую ты жаждешь получить, недоступна, причем из-за тобой же установленных правил? Либо послать подальше эти правила, либо уволить свою п... подробнее
Полный текст
171 стр.
385582
7118
Научи любить
В отчаянной попытке выбраться из депрессии и спасти свой рушащийся брак, я уехала в родной городок у моря. Там мне предложили временно поработать учительницей. Уже... подробнее
Полный текст
282 стр.
274728
2979
Ведьма на мою голову
БУКТРЕЙЛЕР! Сестра пропала, оставив дочь под моей опекой. Вдобавок местный ковен объявил на малышку охоту. Ведьмы серьезно считают, что я отдам племянницу, уеду из ... подробнее
Полный текст
178 стр.
432484
6435
Пустышка для босса
– Подари мне еще один танец, красотка! – оживился Артем. Но перспектива танцевать с ним меня не радовала… Меня вообще ничего не радовало, если рядом не было сердиты... подробнее
Полный текст
248 стр.
113589
1529
На исходе алого заката
Свадьба Кэмерона и Меган организована с невероятным размахом. Компания старых друзей собрана на шикарном, белоснежном теплоходе. Вокруг царит атмосфера радости и ... подробнее
Полный текст
492 стр.
453507
2567
Соблазн для троих
Таких, как я, называют ведьмами. И оборотницами. И лисицами-колдуньями. Чтобы спасти дедушку, которого захватили в плен жадные до золота люди, я должна рассорить дву... подробнее
Полный текст
172 стр.
112979
1353
Жена на подмену. Обмануть мага.
Анджей завороженно наблюдал за действиями Лесси. Девушка завела руки за шею, словно поправляла локон, а затем провела рукой по своему телу. Мужчина следил за плавны... подробнее
Полный текст
160 стр.
366383
2664
Няня для бандита
– С этого момента ты служишь мне, а я – твой хозяин. Теперь ты переедешь в мой дом и станешь подчиняться любому приказу, детка. – Меня зовут Софи… – Называть тебя п... подробнее
Полный текст
197 стр.
226273
4803
Вспомни меня, любимый
- Что за привычка отвечать вопросом на вопрос? Я тебя конкретно спросила: кто ты деду? И не нужно напоминать о том, что помог, это я помню. Что вас связывает? - Я уже гов... подробнее
Полный текст
156 стр.
53848
935
Ты ведь обещал!
— Ты обещал мне! Ты обещал, что будешь любить меня вечно! — Значит, я солгал. Запомни, Сандра, — он хищно склонился, выдыхая ей в губы ядом: — Нет ничего вечн... подробнее
Полный текст
251 стр.
219667
1593
Давай разнообразим отношения
- Ну, так что? Ты согласна? - Что? - едва не задыхаюсь от переполняющих меня эмоций и ощущений. - Ааах... Пытаюсь посмотреть на него, но голова кружится, а в темноте я вижу ... подробнее
Полный текст
180 стр.
626872
3441
Ведьма в деле. Тринадцатый отбор
Если тебе вслед кричат: «Ведьма», не торопись обижаться. Тесс Арлен получает от прабабушки часть ведьминского дара. Но дар мало получить, нужно уметь им пользо... подробнее
Полный текст
249 стр.
230870
1775
Пленница страсти. Беркут и ласточка
–Первое. Я возьму за дизайн проект обычную сумму. Не тройную, как вы предлагали. Второе. Вы держите меня в курсе ситуации с теми бандитами. Как только опасность прой... подробнее
Полный текст
181 стр.
32359
1045
Его помощница-должница
Кедровский Максим Сергеевич. Воробьева Вера Васильевна. Мы с ним из одного мира. Из мира, где нас объединяет совместный бизнес наших отцов, где нас объединяет атмос... подробнее
Полный текст
151 стр.
179760
1225