Книга. "Блукаючи в туманах " читати онлайн

Блукаючи в туманах

Лія Лег

У тексті є:
прокляття, кохання, надприродні можливості

Читати

Рейтинг:
12
26 15 554

Поточний рейтинг:
#40 в Містика / Жахи
#71 в Молодіжна проза


Повний текст 22 стор

Публікація: 31.05.2018 — 31.05.2018
Конкурси: Міські легенди


Анотація до книги "Блукаючи в туманах "

Буває, що таємниці приховані десь поруч, та іноді вони живуть в нас самих... Студентка Влада приїздить на літні канікули в рідне місто, та замість відпочинку потрапляє в центр подій містичної історії з проклятим золотом. Їй треба не тільки врятувати друзів, а й зрозуміти та прийняти власну суть, ту, де з дитинства дрімає загадкова та лякаюча сила...

Коментарі до твору:

Всього гілок: 6

Оксана Усенко 26.04.2019, 21:24:13

Такі чудові образні описи, м'яка різнобарвна мова і прекрасно передано відчуття чогось таємничого, містично- невизначеного. Мені дуже сподобалось

У гілці 2 Коментарів. Показати

Останній коментар в гілці:

Лія Лег 26.04.2019, 23:15:15

Дуже дякую) Це був експеримент. Мені важкувато писати короткі історії.) Тим більше, перша спроба писати українською. Рада, що вам сподобалося!

Ірина Пасько 13.08.2018, 09:52:06

У мене лишилися неоднозначні враження. З одного боку, конфлікт без претензії на епічність, такий досить камерний, але не нудний. І герої симпатичні й життєподібні. (Просто, мабуть, мені вже не дуже цікаво читати про людей, які щойно вийшли з підліткового віку, якось не резонує.) Знову ж таки, є реальне місто, легенда, пов'язана саме з ним, а не умовність "якесь місто України" - це мені теж імпонує. І те, що у фіналі лишається невизначеність, бо героїня не дуже й рада своєму дару - та й дар так собі, бо знати наперед про зло й не могти його відвернути безрадісно.
І от наче все ок у межах свого жанру, але якось просто до серця не промовляє. Може, я просто не ваш читач.(
А, і ще хотіла сказати, що дієприкметники на кшталт "загубившоїся" - це жесть. По-перше, не можна утворювати активні дієприметники від зворотних дієслів (на -ся), по-друге, "вш" - російський суфікс, український - "л", але з ним можна утворити не від кожного дієслова, тому краще замінювати такі слова взагалі. Прикметниками, дієприкметниками пасивного стану, підрядними реченнями.

У гілці 5 Коментарів. Показати

Останній коментар в гілці:

Ірина Пасько 22.08.2018, 14:10:50

Лія Лег, та пусте, хіба це довго)

Maria 12.07.2018, 13:02:10

Думаю, як для початківця, досить непогано. Сама ідея цікава, текст ще тільки відредагувати. Російського фентезі повно (і не завжди якісного), сама багато прочитала. Хотілося б, щоб українською теж почало щось цікаве з'являтися у цьому жанрі.

У гілці 2 Коментарів. Показати

Останній коментар в гілці:

Лія Лег 12.07.2018, 15:21:06

Maria, Дуже дякую! Буду старатися)

Олесь Друкач 23.06.2018, 12:56:41

Загалом, було цікаво. Героїня сподобалась. Діалоги живі.
Не сподобались знущання над українською мовою.
В мережі є сервіси для перевірки. Дуже би радив користуватись.
Бо Ваша мова знищує увесь позитив твору.

У гілці 3 Коментарів. Показати

Останній коментар в гілці:

Лія Лег 26.06.2018, 09:28:30

Лія Лег, Відкрила зараз одну з останніх сторінок і на очі зразу ж потрапило неправильно написане слово (більш російське, ніж українське

Юля Філіпович 02.06.2018, 16:45:31

Прочитала на одному подиху) Дуже сподобалося!!! Дякую і так тримати автору))))

У гілці 2 Коментарів. Показати

Останній коментар в гілці:

Лія Лег 02.06.2018, 17:48:29

Юля Філіпович, Дуже приємно) Дякую за відгук)

Лія Лег 02.06.2018, 10:00:47

Я, скоріше, початківець-любитель, аніж справжня письменниця, хоча справу цю люблю ще з дитинства) Не так давно вирішила спробувати себе у "співпраці"з реальним читачем та на іншій літ.платформі (Wattpad) почала викладати книгу "Следом за птицами"(це фентезійна історія російською мовою, та мрію скоро зробити і викладати паралельно її українську версію). Завдяки відгукам та певним оцінкам я вдосконалююсь та краще розумію, що треба міняти і в якому напрямку рухатися. Приємніше, звичайно, слухати похвалу, аніж критику, та й до такого відношусь конструктивно, адже маю багато цікавих ідей та хочу втілити їх справді якісно. Оповідання для мене взагалі вновинку, бо насправді тяжко дається писати стисло, хоча я вклоняюсь перед талантом людей, здатних декількома простими реченнями торкнутись душі. Не знаю, чи колись зможу такому ж навчитись. А про містичний жанр, то це ще більший експеримент) Та до того ж, вперше пишу українською, хоча в житті спілкуюсь більше саме нею. Все в мене тут нове, із спроб та починань.Тому була б дуже вдячна за коментарі!)

Books language: