Нужно ваше мнение
Добрый день. Хочется услышать мнение читателя, потому такой вот вопрос:
А насколько вам важно или неважно, чтобы привычные нам вещи, в книгах об оригинальных мирах, тоже имели некоторое оригинальное название/звучание?
Просто сейчас я плотно работаю над новой книгой, которую начну писать после завершения “Самый злой вид 5” (кстати первую главу я представлю на суд и критику уже на следующей неделе) и хочется услышать мнение читателя.
Как пример:
вместо автомат - картечница;
вместо двигатель - движитель/толкатель
вместо винтовка - мушкет
непривычные воинские звания
и так далее.
Отпугивает это или наоборот?
Важно или неважно?
Нравится или не нравится?
Хочу знать мнение читателя. Большое спасибо за ответ.
19 комментариев
Авторизуйтесь, чтобы оставлять комментарий
ВойтиВажно, чтобы все было понятно и сбалансировано. Выдуманные слова редко бывают удачными, а замена значения в уже знакомом слове (типа винтовку обозвать мушкетом, а автомат - картечницей) это вообще жуть жуткая и вынос мозга.
Попробуйте привлечь читателя не издевательством над языком, а интересным сюжетом и идеей.
Имеет смысл такое делать в виде сленга, или акцента. Хотя пару. В другом случае сложно придумать такое слово, которое будет удобно, логично и понятно
Имеет смысл такое делать в виде сленга, или акцента. Хотя пару. В другом случае сложно придумать такое слово, которое будет удобно, логично и понятно
Имеет смысл такое делать в виде сленга, или акцента. Хотя пару. В другом случае сложно придумать такое слово, которое будет удобно, логично и понятно
Вопрос зачем? Если пишете исторический роман, то слова подбираются соответственно эпохе (насколько помню, мушкет - это строго определенный вид огнестрельного оружия и далеко не синоним винтовки). Если пишете фентези или мир с другой социальной структурой, то логично, что часть явлений требует новых слов. А переименовывать предметы и явления без причины, как по мне, не стоит.
если как в приведённых вами примерах, то нет, лучше не надо. Единственный удачный пример, это с двигателем. Во всех других вы берёте вещь известную в нашем мире и называете её названием другой известной вещи. Это сбивает с толку и даёт ложное представление о предмете.
А вы рискнете , жаль что давно читала такие произведения. На моё усмотрение :
1. Умело маневрировать словами - искусство , попытайте удачу, если не выйдет - всегда есть время бросить ( удалить);
2. Ваши творения многим интересны так , что дерзайте! Я держу за вас кулачки! (постепенно знакомлюсь с сим творчеством).
1. плохо воспринимаются другие меры времени, расстояния и прочих привычных величин.
2. по выдуманным словам в свое время был поражен Головачевым и его серией про блудного Конструктора - настолько хорошо продумать мир будущего и специфический жаргон было для меня чем то фантастическим и заставляющим гораздо - в несколько раз - ближе воспринять рисуемую им историю.
Для этого нужен высший уровень мастерства, с красивым обыграшем новых слов, как у Зыкова в Прайм-Лорде. В сущности, весь текст должен строиться вокруг этих слов. Не стоит пытаться, в общем.
Я, как девушка автомат от винтовки и так с трудом отличу, а если им еще и собственное название придумывать! Мне кажется, некоторые вещи лучше оставлять, как есть. А то можно такого напридумывать, что читатель просто запутается и ничего не поймет.
Скажу вам с лингвистической точки зрения. Если вы можете не изобретать новое слово - лучше не изобретать, язык стремится к упрощению. 1-2, ну три, ладно, десяток. Но если вы хотите, чтобы читатель не умер в ваших странных воинских званиях, приборах и прочем, с чем он и в реальной жизни не часто-то сталкивается, то не занимайтесь изобретением велосипеда.
Мне кажется, слова и выражения должны соответствовать историко-культурным реалиям описываемых событий. Так создается основа для более органического восприятия создаваемого мира и его героев
Ирина Баженова (Белашова), Плюсую
"Отпугивают" выдуманные меры длины, веса, времени...
Навыдумывают "Дирсов, Алоев, Саиков" и фиг поймёшь, сколько герой прошёл, сколько времени шёл и сколько нёс.
Андрей Белых, Плюсую.
Ну смотря о чем речь,двигатель и движитель-это понятно ,а если я в тексте увижу вместо автомата-картечницу я представлю не обычный автомат а какое-то ружье с картечью,так что можно сделать какую-то изюминку,но чтоб было понятно о чем речь.
Иногда тоже так делаю. Например названия растений в мире эльфийской академии. А вот с месяцами и годами не придумала. Хотя люблю когда у других авторов они называются по-иному. В умеренных дозах не напрягает
Нелли Искандерова, Тоже соглашусь, оригинальные приятные на слух авторские названия очень органично и ненавязчиво вплетенные в сюжет текст весьма украшают. Сама люблю придумывать названия экзотических растений "своего" мира.
На мой взгляд, изобилие непривычных терминов заставляет читателя дополнительно напрягаться и в целом замедляет темп повествования.
Регина Грез, Кстати, точно: зубодробительные имена героев - какие-нибудь составные, состоящие из одних шипящих или же с прописными буквами в середине - вызывают лично у меня глухое раздражение.
1. Чаще это неважно читателю.
2. Довольно часто это напрягает, особенно если нет сносов с пояснениями, или они предусмотрены аж в конце книги. Я читаю больше всего бумагу и со смартфона, с которого не всегда получится пролистать быстро в конец. Так что для меня это скорее минус.
3. Нужен ли вам в книге непривычный\ незнакомый термин, можете решить только вы сами, так как - см пунт первый.
Если это органично вписано в мир и не зубодробительно, то возможно.
Мне кажется что это правильно так как это другой мир и слова там могут звучать по разному. Это придает некой инакости и напоминает что люди везде разные. Главное чтобы не звучало совсем странно потому что какие бы разные не были люди мы все равно похожи друг на друга.
Удаление комментария
Вы действительно хотите удалить сообщение ?
Удалить ОтменаКомментарий будет удален безвозвратно.
Блокировка комментирования
Вы дейтсвительно хотите запретить возможность комментировать ?
Запретить Отмена