#1 Ульяна Тюмень "Айн, цвай, драй, полицай"

Автор: Лия Шах / Добавлено: 31.05.19, 15:43:56

Уважаемые читатели,

 

недавно наткнулась на блоги, где молодые писатели обмениваются книгами и оставляют друг другу отзывы и комментарии по прочитанному. Наткнулась очень печально - была под обезболивающими))) Но из песни слов не выкинешь, и я оставила в таком блоге комментарий, где предложила всем желающим помощь в этом нелегком деле. Все мы когда-то начинали писать, и кому-то это давалось просто, как дышать, а кто-то имеет идеи, но не умеет их выражать в письменном виде. Но если есть вдохновение, если есть сюжеты, то дело за малым - выработать свой стиль письма. Несколько юных дарований отписались под моим комментарием и оставили ссылки на свои книги. Проспавшись, я озадаченно почесала затылок и решила сдержать свое слово. Не то, чтобы я была честным человеком, просто это показалось интересным. И вот, я выбрала одного из таких писателей, открыла книгу, которую она порекомендовала... И очень удивилась названию.

 

Мне, как человеку далекому от немецкого языка, было не совсем понятно, что хотел сказать автор таким названием: "Айн, цвай, драй, полицай". Ну, одно я поняла точно! Это явно не "Девственница для темного властелина". Расстроилась ли я? Нет. Не люблю девственниц, ахахаха. Шучу, конечно. И чтобы внести ясность, я углубилась в аннотацию. Текст следующий:

 

"Погибнуть на задании в мире без магии и очнуться в теле курсантки, поступившей в Академию мира магического. 

Очень знакомый сюжет.

Ну, а то, что бедную первокурсницу довели высокородные курсанты, и она предпочла уйти, а не воевать – само собой разумеется. 

Ничего нет нового под лунами.

А теперь решай сама – кто ты, откуда, и что желаешь помнить…

Продолжение ежедневно.

Благодарю за обложку бескорыстного Александра Верта https://litnet.com/ru/aleksandr-vert-u328492".

 

Из аннотации стало ясно, что это история попаданки. Я подумала: "а может она немка?", но преждевременных выводов делать не стала. Эти фразы: "очень знакомый сюжет" и "нет ничего нового под лунами" создали впечатление, что автор извиняется за неоригинальность своего сюжета. Что греха таить, у меня и самой есть история, где героиня в начале погибает (но это не точно) на задании, будучи полковником военной авиации, но не думаю, что это затертый до дыр сюжет, который стоит извинения. Уж точно не более затертый, чем сама тема попаданства.

 

Отдельный абзац восхищения Александру Верту за его бескорыстность. Такие люди делают наш мир лучше и обложистее. Если уж пошла такая пляска, хотелось бы поблагодарить очаровательную Викторию, художника моих первых обложек (кроме самых первых, тогда мне вообще пришлось ставить свою фотку на обложку из-за неумения рисовать).

 

После аннотации я сходила посмотреть теги к произведению. И увидела там слово "справедливость". Сразу же зачесался нос, когда вспомнила свои произведения и то, что там это слово воспринимают, как личное оскорбление, даже немножко стыдно стало. Потом вспомнила, что стыд - это не про нас, и аж полегчало. Ну, думаю, хорошо. В этом мире еще остались добрые и светлые люди, которые готовы нести в мир что-то хорошее. Но стакан с лимонным соком ставить рядом не спешила. Героиня же на задании погибла? Значит, она не девочка-цветочек. И я не ошиблась! В первой же главе у нас труп и бой до победы или смерти. Ну, как бой... небольшая перестрелка в горах, а локоть мы ставим на труп товарища. Так удобнее. Потом еще была парочка трупов, и все это уместилось в несколько абзацев.

 

Ни что за местность, ни что за войска, ни что за задание из главы ясно не стало. А так хотелось поглубже взглянуть на жизнь героини, чтобы проникнуться ей, начать сопереживать. Тогда я закрыла книгу и пошла в комментарии к ней. Стало интересно, что думают по этому поводу читатели. Мнения были весьма неоднозначные. Кому-то понравилось, а кто-то нихрена не понял. Показалось, что негативных отзывов было больше, и тогда я стала высматривать самые распространенные жалобы.

 

Первое - путаность повествования, рубленость фраз, минималистичность описаний.

 

Здесь сложно не согласиться. Текст действительно больше похож на пересказ или на дневник героини. Если проставить напротив каждого предложения время, то один в один дневник получится. В комментариях даже некоторые авторы отметились со своим "фи", но ни одна сво... бодная личность не дала четкий ответ, как это исправить. А ведь это довольно легко.

 

Русский язык невообразимо богат на всякую красивую муть, и ей надо пользоваться. Лучшими друзьями автора должны стать прилагательные, наречия, деепричастные и причастные обороты. Конечно, если вы не боготворите Кинга и его учение, что наречия - зло. Я с Кингом в край не согласна, это его английский язык не благоволит наречиям, а русский - совсем другой язык. У нас есть наречия и ими надо пользоваться. Они как акварель для рисунка, выполненного карандашом. Да, иногда рисунок красивее, когда он черно-белый, с книгами такое тоже бывает, но это не наш случай.

 

Так я думала вначале.

 

А потом перечитала две первые главы заново. И тут меня озарило! Автор просто пытается передать манеру мысли среднестатистического вояки, как она ее себе представляет. Отсюда и короткие рубленые фразы даже в описании мира, отсюда и скудость эмоциональной окраски (во всяком случае в первых главах). И вот здесь главное было не переборщить. Краткость и косноязычность стоят очень близко друг к другу, здесь легко ошибиться и перейти черту. Но другое дело, что эта черта у каждого читателя проходит в разных местах.

 

Одни с наслаждением будут читать детальные цветастые описания мира и ощущений героев, а другие пропускают все, что не диалог. Но это же литература, мать ее. И тут автор должен решить, для какой аудитории он хочет писать. К слову, тех, кто не любит "пересказ", значительно больше тех, кто не любит любые описания.

 

Можно было ограничиться краткостью речи героини. Чтобы она говорила четко и по делу. Но вместе с ней сильно урезался еще и авторский мир. С трудом можно было представить, что за локация находится вокруг героини. Однако, автор крайне четко описывает внешность многих персонажей: форма носа, ширина бровей. овал лица, ухоженность рук, бабник или не бабник, драчун или тихоня. Возможно, стоило ограничиться особыми приметами? Порой казалось, что лучше бы четче прописали характер героев, придав больше значения их жестам, интонациям, позе. Каждый из этих критериев в определенный момент может сказать о персонаже больше, чем ширина носа и длина бровей. Но возможно, я не объективна.

 

Не обязательно описывать текстуры всех встречных предметов, чтобы создать атмосферу. Та же Айя Субботина в своих книгах дает такие описания, что создается полный эффект присутствия в ее историях, а ведь она почти не описывает пространство, зачастую ограничиваясь образными сравнениями и ощущениями от мира. При таком подходе начинаешь даже ощущать вкус шоколада или запах кофе, которыми пропитаны некоторые ее истории. Такую книгу не прочитаешь по диагонали, даже если на всей странице нет ни одного диалога. Но это в том, что касается СЛР. А если пишешь фэнтези и фантастику, то никуда не деться от описаний мира, потому что он не наш. Потому что он может приобретать самые причудливые формы. И так как здесь этих описаний не нашлось особо, создалось впечатление, что автору просто нечего сказать о мире, кроме пары абзацев его политического устройства.

 

Я не спорю, это важно, но, возможно, стоило лучше продумать мир? Нарисовать карту, разделить на страны, придумать им интересные особенности, чтобы мир запомнился всем, кто о нем прочтет. Но есть вероятность, что дальше все так и было, просто я не дочитала из-за подачи материала. К слову, даже формат дневника можно было подать так, чтобы было очень интересно. Например, книга Ольги Мяхар "Дневник мага", "Дневник кота мага" или "Дневник Влада Жирковийского". С последней книги вообще чуть не умерла от смеха.

 

Второе - герои. Люди их не поняли, они им не поверили. Даже главной героине. Да, не все, но такое ощущение, что большинство. И опять мы возвращаемся к жестам, интонациям, взглядам и... самой первой главе. Автор назвала ее прологом. В этом прологе рассказывается о том, что героиня делала непосредственно перед перемещением. Я прочитала его трижды. Не то, чтобы я "смотрю в книгу, вижу фигу", но я постаралась запомнить каждый момент о нашей попаданке. Зачем? Затем, что первая глава самая важная. Именно в ней рассказывается о жизни героини в родной среде. Именно здесь впервые должен проявиться ее характер и особенности. Именно здесь автор должен рассказать, как жила героиня до начала истории. Я прочла, и мне показалось, что автору нечего сказать. Только короткий момент перестрелки и все. Ни кто она, ни откуда она, ни какого хрена ее туда занесло, ни как погиб ее друг-напарник (но это ладно), ничего. Только боевые действия, где ты не уверен, за кого надо болеть. Я болела за напарника, он очень трогательно лежал.

 

Третье - сюжет.

 

Среди комментариев к этой книге были и придирки к сюжету. Мол, не связно, не логично, не понятно. Я до конца историю не прочла, скажу честно. Но на мой взгляд сюжет - интимное дело автора. Как говорят: "Я художник, я так вижу". И здесь опять-таки сыграла злую шутку лаконичность повествования. Если бы автор более подробно разжевала читателям свою мысль, если бы приправила ее прилагательными и наречиями, то довольных было бы гораздо больше. Но и это не ошибка, а стиль самого автора. И здесь ей тоже придется определиться. Либо стараться для широкого круга читателей и становиться понятней (а значит увеличивать свою аудиторию), либо оставаться собой и ценить свой узкий круг подписчиков. Потому что не смотря ни на что вышеперечисленное, есть люди, которым автор понравился таким, какой есть. Со всеми особенностями. Но, да. Их очень мало.

 

Четвертое! Наверное самое главное для всех читателей, перелопативших гору трудов на самиздате - ошибки. Так вот, ошибок было до приятного мало. На столько мало, что автор большая молодец, не то что некоторые бесстыжие. И насколько я поняла, автору никто не помогал, она сама вычитывала текст, что (поверьте мне) заслуживает аплодисментов. Лично я покаянно опускаю голову и клятвенно обещаю после Смертельных Игр взяться за редактуру всех семи томов серии. Я уже как-то раз пыталась, но знаете... что-то так интересно было, я зачиталась и забыла исправлять ошибки. И так раза три, не меньше. Растяпушка(((

 

Так что если кто-то любит книги без лишней "воды", с лаконичным стилем изложения и справедливыми отважными героями, то вам сюда. Если кто-то любит умеренное описание и отрицательных главных героев, вертевших любую справедливость на известном органе, вам ко мне. Если кто-то хороший и хочет обложку, вам к Александру Верту, который написал очень интересную серию "Хранитель попаданок".

 

Остальным я желаю отличного настроения и громкого смеха!

 

С любовью,

Ваша Сумасшедшая Сказочница)))

Комментарии:

Всего веток: 7

Vikki 02.06.2019, 10:06:40

Спасибо за благодарность, приятно)))) не ожидала!
Классно написала блог, как всегда! Уже всё, опытный писатель ♡♡♡ А то что у тебя свой стиль... Я бы сказала больше: неповторимый и неподражаемый!!!!!!

Лена Куликовская 31.05.2019, 21:24:43

Ой да спасибо за "наводку" на Ольгу Мяхар)) и за Ваше творчество поклон!!

Ульяна Тюмень 31.05.2019, 17:57:48

Спасибо, с удовольствием прочла, и признательна, что откликнулись на просьбу ***.
Тапок не имею в принципе, но приятно, что "озарение" случилось, поэтому и словесные портреты по правилам полиции - ни есть портреты персонажей, кроме последних слов.
Жаль, что не дочитали, что-то и отпало бы, но это и есть главный показатель.
Спасибо еще раз, и мне понравилась идея написать по комментариям.
Ваша поклонница - Ульяна.

Veta 31.05.2019, 17:35:40

Здравствуйте!) Больше книг :хороших и разных :) Мне понравилось, сначала тяжеловато шло, но втянулась и дочитала. Я читаю разноплановую литературу, под настроение. Действительно напоминает дневник. Но уже то что, спустя некоторое время, я помню название и о чём книга (лично для меня это показатель, т.к. читаю я много).
Ваши книги тоже читаю с удовольствием, спасибо большое :))

Валентина 31.05.2019, 17:17:34

Спасибо за отзыв, но я предпочитаю Вас с Александром))))

Наталья М 31.05.2019, 16:09:43

Помнится, мне очень понравилось, после Вашей статьи решила перечитать, может и правда наречий с прилагательными мало, поищу:-)))

Инна Кентий 31.05.2019, 15:58:22

Спасибо за наводочки и за пожелания))
Посмеяться очень люблю, но не всегда получается ) Например, Мария Сакрытина "Продам кота" книга стоящая, но я то расчитывала не безудержный смех (тэг - юмористическое фэнтези), а там очень даже серьезный роман получился ;)
Спасибо!

Books language: