Дары Богов

Font size: - +

Глава 44

Город Салум, провинция Эилфир. Дворец Биргит

 

Хемин видел всё своими глазами: её улыбки, смех, поцелуй и этот чёрный прогнивший дом — место их тайных встреч. Жгущая боль разрасталась внутри, хотелось кричать.

На полу без сознания лежала госпожа Лора. Господин Горн погрузил её в сон во время занятия, чтобы открыть ему правду.

— Я сейчас верну её. Потерпи немного, ей не обязательно знать. Сядь, будто ничего не случилось.

— Мне плевать, — резко ответил Хемин, сжав кулаки, и вышел.

Он обязан был проверить. Должны же быть какие-то доказательства! Подарки, письма — хоть что-то.

Он пробрался в комнату жены незамеченным. В ящиках лежал какой-то хлам, побрякушки и тряпки, какие-то свитки, ленты, длинные перья и колбы с чернилами. Он разворачивал каждый клочок и отбрасывал его в сторону. Ему попались под руку и скомканные записки. Он развернул очередной комок, надеясь, что это просто рецепт какого-то зелья, как на других клочках, но на этот раз он ошибся. Это было любовное послание. Всего несколько строк. Он стиснул зубы и продолжил искать. Ещё один клочок — ещё одна любовная записка.

В переднем зале послышались чьи-то голоса. Хемин подскочил, собрал бумаги и сунул их в ящик.

Он вышел в гостиную. Вся свита окружила Рику, все весело и беззаботно щебетали, как птицы, слетевшиеся к кормушке. Этот напыщенный в кружевах тоже был здесь и тоже улыбался. Среди этого маскарада Хемин заметил какую-то женщину, которую не видел во дворце раньше. Все чему-то радовались, а он в эту минуту всех ненавидел.

— Хемин, подойди, — Рика протянула к нему руку и взяла его за локоть. — Это Дорсия, будет помогать девочкам на кухне.

— Кухарка, — сухо проговорил Хемин и взглянул на любовника жены. Тот смотрел на него холодно и надменно.

Хемин ушёл. Он слышал голос Рики, но всё происходило, как в кошмарном сне.

— Что случилось? — влетела за ним его обеспокоенная жёнушка.

По здешним законам он и не муж ей вовсе, раз Боги не благословили их союз ребёнком. Даже развода просить не нужно.

— Я всё знаю, — ответил Хемин.

В безумном порыве он схватил чернильницу, метнулся к мольберту и выплеснул содержимое на холст.

— Ты что творишь? — завопила она и подскочила к нему.

— Как ты смела врать мне в лицо? Ты заставляла меня рисовать, чтобы я не смотрел по сторонам? — выпалил он и швырнул чернильницу в стену. — Мне известно о твоём любовнике, Рика!

— О Боги! — она закрыла глаза рукой. Видать, не ждала скорого разоблачения.

Она сказала, что верна ему. Прозвучало неубедительно.

— А этот в кружевах? — проорал Хемин. — Не держи меня за идиота!

— Кто? Ксант? Ты спятил?! Он не любовник, а просто друг.

Хемин не верил ни единому слову.

— Прекрати врать мне, Рика. Найди в себе мужество сказать мне правду!

— Ты обезумел! Прекрати эту истерику и выслушай меня, — вызывающе бросила она.

Хемин бессильно опустился на пол.

— Расскажи, когда это началось.

Рика отошла к распахнутой балконной двери и заговорила спокойно вполголоса. Она рассказала полную бессмыслицу об отмене рабства, о том, что решила помочь своему другу и его невесте. В это верилось с трудом.

— И ты отдалась этому мерзавцу, чтобы вызволить кухарку?

Она снова поклялась ему в верности, и он снова ей не поверил.

 

***

 

Мина ещё раз прижалась к матери. Трудно было поверить, что всё это происходит наяву. О многом хотелось рассказать, спросить совета, поделиться радостью. Только в глазах матери она увидела безмерный ужас, когда поделилась с ней своей главной новостью.

— Доченька моя, что же ты творишь? — прошептала мать. — Этот вахадоранец тебя погубит!

Мина попыталась убедить её, что в замужестве нет ничего плохого.

— Я знаю, что можно сделать, — сказала Дорсия. — Хочешь, я поговорю с господином Ксантом? Завтра госпожа Биргит перенесёт меня в его дворец, чтобы я забрала оттуда свои вещи. Я попрошу его, чтобы он простил тебя, скажу ему, что ты хочешь его видеть.

— Мама! — воскликнула Мина, — я не хочу его видеть!

— Какая разница, чего хочешь ты? Мы с тобой всего лишь рабыни. Этот вахадоранец пообещал тебе свадьбу, и ты ему поверила? Почему ты так уверена, что он тебя не оставит с ребёнком на руках? Откуда ты знаешь, что свадьба будет настоящей?

— Неважно, будет ли свадьба настоящей. Я мечтала об этом.

— Глупости!

Тяжело было отстаивать свои наивные мечты: мать говорила чересчур убедительно. Вскоре в кухню вошёл господин Сат и, видимо, услышал что-то из этого жаркого спора. Мина перепугалась и тут же замолчала. Господин взял её за руку и рассказал Дорсии о предстоящей свадьбе, о том, как проходит подготовка к этому событию, и какое хорошее будущее их ждёт. Мать выслушала пламенную речь хозяина, но своего мнения о нём, похоже, не изменила.



Вера Порет

Edited: 12.10.2018

Add to Library


Complain