Два королевства

Размер шрифта: - +

Эхо прошлого 3.2

- Почему ты бродила одна по дороге? -  спрашивал Дангар,  сидя на кресле. Он взял комнату в хорошей гостинице, и теперь Марисса осматривала его колено, присев на шерстяной ковер. Помедлив, она ответила:
- Муж выгнал меня из дома. 
- Пффф... -  произнес он. - Все ясно. Блуд с кем-то чинила. 
Она сердито глянула на него. 
- Нет. 
Её пальцы впивались в ногу как тиски. Разбойник скривился от боли. 
- А что тогда? 
Но Марисса не ответила. Она покопалась в сумке и вынула крошечную плошку с мазью, а затем стала с силой втирать её в опухшее место. 
Он почувствовал, как тепло разливается в колене. Это уже лучше! 
Марисса встала и велела: 
- Нужна горячая вода! 
Дангар позвал слугу,  и тот принес воды. 
Целительница стала замачивать в ней какие-то травы. 
Дангар наблюдал за её движениями. Она явно делает это не впервые, значит и правда умеет врачевать. Может муж был против её ремесла? Или она ему навредила? А может и лжет... 
Марисса сказала:
- Этот настой принимать утром и вечером три дня. И твое колено заживет. 
- Спасибо, -  сказал он. 
Она напряженно смотрела на плошку с травами. Видимо, что делать дальше она не решила. 
Дангар встал. Боли в колене не было. Он прошёлся по комнате. 
- Вижу, ты и впрямь умеешь целить! 
Марисса смотрела, как он ходит. Он вдруг заметил слезы на её глазах. 
- Ладно, -  сказал он,  остановившись. -  Я так понял,  идти тебе некуда. Оставайся здесь. 
- Я не могу, -  тихо сказала она. 
- Я заплачу за соседнюю комнату, -  отвел он взгляд. 
Она посмотрела на него. 
- Благодарю тебя. 
- Ну если твое зелье не поможет,  пеняй на себя, -  усмехнулся он. 

На другой день Дангар отправился в городскую баню. Уж если идти к губернатору,  то выглядеть надо прилично. Он напарился вдоволь, а затем побывал в цирюльне. Гладко выбритым и подстриженным, да ещё без подозрительной хромоты, Дангар счел себя женихом хоть куда. Он поехал в дом губернатора. 

Вейрос, губернатор Цитадели, был в средних летах. Он занимал эту должность с тех пор, как Цитадель перешла к Тириенену. В его и без того светлых волосах было много седины. Но несмотря на возраст, он не терял боевой формы. Дангар сразу понял,  что под одеянием правителя скрывается настоящий воин. 
Вейрос холодно разглядывал явившегося человека. Если бы не любопытство, он не впустил бы Дангара. Но ему интересно было посмотреть, кто хочет стать его зятем. 
Старшей дочери Вейроса, Алисии, было уже двадцать два, но замуж выдать её не удавалось. И дело даже не в том, что она не была красавицей. Это не останавливало регулярно появлявшихся претендентов. Но их отталкивали некоторые её странности. 
- И что же побудило вас просить руки моей дочери? - осведомился Вейрос, сидя в кресле у камина. 
Дангар отвечал: 
- Любовь. 
Губернатор в удивлении воззрился на него. Он даже встал. 
- Я много разных глупостей от женихов слышал, но это превосходит их все! И когда могла появиться любовь? Вы знакомы с Алисией? - спросил он. 
- Я бы так не сказал,  - медленно проговорил Дангар. - Я видел её во время весеннего праздника. И с тех пор мечтаю взять в жены. 
Глаза губернатора полезли на лоб. Дангар вовсе не выглядел наивным юнцом, чтобы ссылаться на пылкую влюбленность. Вейрос позвал слугу. 
- Пригласи к нам Алисию. 
Пока она не пришла, Дангар думал о том, что дело дрянь. Губернатор не предложил ему вина, не усадил за стол. Если он признал в нем разбойника, то ничто не мешает ему бросить Дангара в темницу. Да ещё его нелепое заявление о любви! 
Алисия вошла в гостиную с высоко поднятой головой и с холодным достоинством посмотрела на Дангара, но ничего ему не сказала. 
- Что случилось,  папа? -  перевела она взгляд на отца. 
На ней было простое зеленое платье с длинными рукавами. Мышиного цвета волосы вместо обычной косы собраны в пучок. Невнятные черты лица и слишком светлые брови не позволяли назвать её привлекательной. Ей не хватало только очков до образа строгой воспитательницы. 
- Этот кхм... господин желает взять тебя в жены, - постукивая пальцами по столу сказал Вейрос. 
Алисия ещё раз холодно взглянула на Дангара. Он учтиво поклонился. Она сдержанно кивнула. 
- Благодарю вас за оказанную честь. Но я намерена стать женой Господа и вскоре уеду в Паритский монастырь, -  величественно произнесла она. 
Дангар не знал,  что сказать. Он полагал, что главное - договориться с её отцом. А там уж он добьется её расположения. Паритского монастыря не было в его плане. 
Вейрос рассмеялся над его замешательством. Он сел обратно в кресло. 
- Алисия, может быть ты дашь шанс молодому человеку? - произнес он с улыбкой. 
Она поджала губы и сердито взглянула на отца. 
- Когда ты уже избавишь меня от этих церемоний? 
Она вновь кивнула Дангару и быстрым шагом покинула комнату. 
Вейрос встал и кликнул слугу. Тот принес вино и тарелку с закуской. 
Губернатор протянул одну чарку Дангару. 
- Ну что, передумал жениться? 
- Нет. 
Дангар принял чарку. Он рассчитывал на протест губернатора, но никак не ожидал такого ледяного приема от будущей жены. Однако, его решимость была непоколебима. Он просто знал, что они поженятся. 
А Вейрос продолжал. 
- Она распугала своими речами о монастыре всех женихов. И характер у неё строптивей, чем у Аркаронских скакунов. Я жду,  что появится молодец, который растопит лёд и она наконец забудет о Господе и выйдет замуж. 
Дангар молчал. 
А губернатор утер усы: 
- Я знаю, кто ты такой. 
Он задумчиво подлил себе вина из бутылки. 
- Зачем ты явился? Думаешь брак с моей дочерью убережет тебя от казни? 
Дангар ответил:
- Ради вашей дочери я решил измениться. Я собираюсь жить честной жизнью. 
Вейрос раздумывал. Дангар видел,  что губернатор не верит в его наивную влюбленность и ищет подвох. 
- Ладно,  я дам тебе возможность изменить свою судьбу, -  Вейрос глотнул ещё вина. -  У купца Белована есть кое-что,  что я хочу получить. Ты вор и разбойник,  так что тебе не составит труда выкрасть всего одну вещицу. И если ты её принесешь, то я отдам за тебя Алисию. 
- Против её желания? 
- А это уже твоя забота! В монастырь я её точно не отпущу, так что выбор у нее не велик. 
- Что за вещь вам нужна? -  нахмурился Дангар. 



Мария Хомутовская

Отредактировано: 07.11.2019

Добавить в библиотеку


Пожаловаться