Анна, красивая русская барышня, стояла в малфоевской гостиной и с укором смотрела на человека, который как ей казалось, готов ради нее на все. Разве не для этого он пригласил ее в Англию? Разве он не был в нее влюблен уже энное количество лет? Он должен на коленях стоять, умоляя выйти за него замуж, а он... он предлагает ей вернуться в Россию. Без него. Без кольца. А главное прихватить с собой древнюю латанную-перелатанную Шляпу. Позор! Какой позор! И это в ответ на все, что она для него сделала.
"Боже, и на этого человека я потратила лучшие семь дней жизни", — гневно думала она, взирая на мужчину своей якобы мечты. Да, он довольно-таки странный, всегда таким был, но богат и весьма уважаем. Взять хотя бы этих людей в дурацких мантиях, стоят рядышком, пялятся на них... на нее, как на зверушку какую-то.
— Аня, солнышко, — вновь сделал попытку примирения Антонин, — эта Шляпа очень дорога мне, поэтому я и хочу, чтобы она была у тебя. Понимаешь?
"Нет, дурак, не понимаю!"
— Милый, я как бы надеялась на что-нибудь посущественнее, — попыталась мило улыбнуться девушка, но судя по взгляду Долохова, у нее это плохо получилось. "А чего еще он ожидал, кретин эдакий?" — Квартиру в центре Лондона или собственную яхту. В крайнем случае небольшую нефтескважину или завод по изготовлению минеральной воды. Но шляпа...
— Но, милая, это...
— Да плевать мне, что она говорящая.
— Она очень... — Антонин, это просто хлам, которому место на мусорке. И тебе не убедить меня, что она стоит больше, чем квартира, яхта и завод вместе взятые.
— Прошу прощения, уважаемая, но я была шляпой самого Годрика Гриффиндора, — обиделась на старый хлам Шляпа, что даже не стала петь.
— Она меня достала, — вышла из себя Беллатриса, которой сразу не понравилась эта русская настырная девица, поэтому она без раздумий поставила точку в обсуждении этого нелепого фарса: — Авада Кедавра!
— Ну, вот, опять тело на кладбище тащить, — вздохнул Хвост, отмечая про себя, что девица далеко не маленьких размеров. — Меня сторож уже узнавать стал. В последний раз мы даже бутылку-другую распили, он меня даже другом по несчастью назвал.
— Неплохая девушка была, — кажется, Долохов нисколько не огорчился такому повороту событий. Возможно, он даже надеялся на этот исход. — В любом случае, пусть земля ей будет пухом.
— Поддерживаем, — согласились невольные свидетели происшествия.
— Так что, на кладбище? — проблеял Хвост, думая брать с собой бутылку или купить в магазинчике при кладбище.
— А может, того, в Темзу? — вдруг предложил Долохов, присаживаясь рядом с бывшей, а ныне мертвой девушкой. — Как в сказке было. В бочку посадили, засмолили и пустили по реке.
— Бочка больно тяжела и на дно она пошла, — проскрипела Говорящая шляпа, про которую все позабыли.
— Согласна. К тому же у меня есть план. Наденьте на нее Шляпу, — приказала Белла с каким-то маниакальным взглядом уставившись на Долохова. — Пусть Шляпа тоже отправляется на дно. Тогда Поттер никогда не получит меч Гриффиндора.
— Эй, ребята, а спросить совета старой мудрой Шляпы не хотите? — испуганно возопила Шляпа, от страха теряя рифму. — Ааа, я на это не подписывалась. Падаю в обморок от ужаса. Все, упала.
— Кто-нибудь наколдуйте уже бочку, — устало проговорил Люциус, которому не нравились мертвые девицы посреди его гостиной.
— Сам не можешь что ли? — фыркнула Белла, но так как палочка была в ее руках, трансфигурировала стул в деревянный ящик. Затем отлевитировала тело девушки и сверху нахлобучила Говорящую шляпу, которая то ли действительно находилась в обмороке, то ли успешно его имитировала.
— Покойся с миром, дорогая, — пустил искусственную слезу Долохов, а затем деловито произнес: — друзья , приглашаю вас на поминальный ужин. Будет борщ со сметаной, котлета, пюре и компот. Да, ещё кутья.
— Кутья? — испуганно вскрикнул Хвост, прижимая ладонь к груди, — это какой-то черномагический русский ритуал погребения?
Долохов огляделся. Все смотрели на него со смесью ужаса и восхищения.
— Да нет, это всего лишь сладкий рис.
— Кутья-я, — провыл Хвост и поспешил сбежать, чтобы не попасть под раздачу неизвестной черной магии.
— Вот ведь кретин, — покачал головой Долохов, — всегда знал, что он умом не блещет.
— Иди ты нахер со своей кутьей, — выругался Люциус, что означало, что Малфой крайне раздосадован, обычно подобные выражения он в своей речи не допускал. И вышел вслед за Хвостом. За ним потянулись остальные Пожиратели.
Антонин остался один наедине с деревянным ящиком.
— Ну, как хотите, — произнес он в пустоту и трансгрессировал вместе с телом девушки на мост. — Здесь вроде должна быть какая-то прощальная речь, — говорил сам с собой Долохов, но слова не шли. Поэтому он молча приложил ладонь к груди и от души пнул ящик прямо в воду. — Ты была ещё той меркантильной тварью, но великолепно сослужила службу Темному Лорду. Покойся с миром. И ни в коем случае не всплывай.
Долохов засмеялся собственной шутке, а затем повернулся на каблуках и трансгрессировал в поместье Малфоев, где эльфы уже вовсю готовили поминальный ужин, с ужасом ища в старинных кулинарных книгах рецепт загадочной русской кутьи