Монахиня из третьего отдела

Размер шрифта: - +

Глава 3

Оказавшись на улице, Лиретта вдохнула полной грудью и поспешила на центральную площадь. Конечно, это всего лишь официальное место празднества. В самом деле, кто пустит толпу горожан, изрядно налегающих на алкоголь или что позабористее, к сложному, расположенному на окраине и благоухающему множеством тончайших ароматов механизму, обеспечивающему жизнь города?

Чем ближе к центру, тем оживленнее становились улицы. Дети носились туда-сюда с радостными криками, вырвавшись из-под вездесущей опеки матерей. Сегодня можно, сегодня безопасно. Лиретта то тут, то там, замечала исполнителей в штатском. Да и привычных блюстителей порядка было больше обычного. Это для гражданских праздник, а для всех остальных — работа. В том числе и для нее.

Лиретта не знала, чем ей заняться, слоняясь по улочкам города. Алкоголь она не любила, он затуманивал разум и мешал принимать взвешенные решения. Наедаться сладостями не хотелось, выступления уличных артистов не цепляли. Лири чувствовала себя лишней, словно ее не должно было быть в этом месте.

Пару раз она краем глаза замечала Логана. Он общался с горожанами, похоже он нередко встречал своих знакомых, у которых было что узнать и рассказать.

“А он развлекается. Надо же, суровый волкодав выглядит как домашняя шавка!” — зло подумала Лиретта, в очередной раз наткнувшись взглядом на Логана.

“Как будто кто-то мешает развлекаться тебе, — тут же фыркнул в мыслях Унами. — Никто не говорил, что ты должна быть образцом воцерковленной девушки. Ты ищейка на задании. Задании научиться жить!”

В словах друга была доля правды. Если не жить, то и работать хорошо не выйдет. Лиретта даже пожалела, что взяла не все деньги, выделенные ей Логаном. Расправив плечи, Лири подошла к торговцу сладостями и купила кулек конфет. Как давно она мечтала есть их просто так, а не по праздникам, и вот Триединые послали ей такую возможность. Грех не использовать.

Вкус сочных фруктов растекся по рту, оставляя ощущение свежести и чего-то еще, незнакомого и приятного. Лири посмотрела на этикетку: “Товары Маттэ”.

“Вкусно, надо будет запомнить… но что мне делать с остатками? Не могу же я прямо сейчас съесть все? А убирать никуда…” — рассеянно думала Лиретта, двигаясь дальше по площади.

Следующей покупкой стал небольшой металлический кулон в форме вставшей на дыбы лошадки. Глаз из синей стекляшки сверкал в лучах солнца, чуть ли не гипнотизируя Лиретту. Она не смогла отказать себе в таком маленьком удовольствии. Всего две серебряных, и безделушка сменила хозяина. Как и парочка конфет, которые девушка с трудом вручила торговцу.

 

Она кружила между лавочками, выискивая что-нибудь, за что мог зацепиться взгляд. Со стороны она напоминала провинциалку, выбравшуюся в большой город. В общем-то, так оно и было. Не совсем тот образ, который хотел бы видеть Логан, но зато искренний и правдоподобный. В конце концов, все люди разные, и говорить о том, что купеческой дочери нельзя себя так вести по меньшей мере глупо. Убедившись в том, что Лиретта не делает глупости, Логан отправился по своим делам, оставив ее предоставленной самой себе.

С трибуны при помощи усилителей мэр города вещал о том, как он старался и выбивал постройку новых очистных, как строители хорошо поработали и как будут счастливы жители города. Лири не вслушивалась. Она знала, что смысл у этих речей один — показать всем, какой он молодец и умница, чтобы его избрали на еще один срок. Быть главой города выгодно и престижно. А если не заниматься с должным рвением своей работой, то и просто. Лиретта бы с удовольствием выводила на чистую воду тех, кто позволяет себе воровать и брать взятки, но пока ее лицо еще мало кому известно, ей вряд ли удастся получить такую работу.

— Правда, сегодня замечательный день? — спросила женщина в годах, утирая потное лицо некогда белым передником.

Лири оглянулась, ища того, к кому обращалась незнакомка.

“Это она тебе. Это нормально — общаться на праздниках со всеми словно со старыми знакомыми. Давай, улыбнись!” — пропищал в голове Унами.

Тряхнув головой, Лиретта кивнула женщине и поспешила смущенно отвести взгляд.

— Да, вы правы. Нам всем очень повезло, что господин мэр заботится о нашем здоровье, — промямлила общую фразу и поспешила скрыться в толпе.

Возможно, именно это ее и спасло. Сзади неожиданно раздался оглушительный грохот, следом за ним пронеслась волна горячего воздуха, полного мелких осколков.

“Ложись!” — крикнул Уна, и Лиретта послушалась его, падая на землю.

Запахло паленым, мир вокруг наполнился криками и стонами. Что-то мокрое потекло в глаз. Проведя ладонью по лицу, Лири увидела кровь.

Кто-то наступил ей на ногу, убегая в панике.

“Проклятье, Уна, нас же сейчас растопчут!” — ругнулась Лиретта, пытаясь встать. Бегущий сзади человек вновь уронил ее на землю, не давая и шанса подняться.

В том, что праздник омрачился чем-то ужасным, Лиретта не сомневалась. Главное унести ноги, желательно с наименьшими повреждениями!

— Сюда! — позвал мужской голос.



Екатерина Радион

Отредактировано: 10.03.2019

Добавить в библиотеку


Пожаловаться