Бриджет старалась побороть страх, пока её новый муж, Маркус О'Коннор, грубо вёл её по коридорам их общего дома. Он шагал так быстро, что ей было сложно поспевать за ним, но она не осмеливалась попросить его замедлить шаг.
За всё утро он не сказал ей ни слова, и её присутствие, казалось, вызывало у него лишь раздражение. Он заговорил только тогда, когда отвечал на вопросы священника на их свадьбе, давая соответствующие ответы.
В конце коридора он распахнул дверь, втащил её в комнату, похожую на спальню, и захлопнул за собой дверь. Покрывала на кровати были откинуты, а на каждой подушке лежал пучок молодых яблоневых цветов — старинный обычай, который издревле способствовал плодородию.
Бриджит втайне молилась, чтобы ей хватило сил пережить то, что должно было произойти.
Выросшая в доме своего деда, она прекрасно знала, что происходит между мужчиной и женщиной. В то время как сама она была невинна, совокупление происходило повсеместно и всегда, когда друзья её деда желали этого, и до тех пор, пока они не касались её, ему было всё равно.
Он же, напротив, нередко склонял служанку над длинным столом, не таясь от окружающих, и творил с ней всё, что было угодно его прихотям. Если же одному из его приближённых требовалась женщина, он уводил её в сторону и утолял свою страсть, не обращая внимания на происходящее вокруг.
Бриджит полагала, что Маркус будет вести себя иначе, что он проявит терпение и не станет торопить события, не станет склонять её к близости, пока чернила на приходских бумагах не высохнут.
Церемония была скромной, на ней присутствовали только Бриджит, Маркус, её дед и священник. На протяжении всего обряда Бриджит с тревогой ждала, что что-то пойдёт не так: либо Маркус передумает, либо её дед переменит своё решение и не позволит этому браку свершиться. Быть может, земля разверзнется и поглотит её прежде, чем отец Хиллстранд успеет благословить их союз во имя Господа.
Однако этого не произошло. Когда отец Хиллстранд задал вопрос своим властным и внушающим трепет голосом, есть ли у кого-то причина, по которой они не должны вступать в брак, никто не ответил. В этот момент она почувствовала, как пальцы Маркуса на мгновение напряглись в её руке.
После последнего благословения Бриджит с надеждой обратила свой взгляд к Маркусу, ожидая первого поцелуя. Однако он едва коснулся её щеки и отвернулся, чтобы поставить свою подпись в приходской книге. Завершив эту процедуру, он передал перо Бриджит и отошёл, чтобы она могла оставить свою отметку.
Как только она вручила перо своему деду, Маркус, схватив её за руку, грубо оттащил её от часовни, увлекая через туманный мощёный двор в своё жилище. Теперь это было и её жилище тоже.
— Встань здесь, — велел ей человек, ставший её супругом, указывая на угол у постели, что вывело Бриджит из задумчивости.
Повинуясь, она поспешила в указанном направлении, готовясь к тому, что, как ей было известно, должно было произойти. По крикам боли некоторых девушек и хихиканью других она понимала, что это могло быть как болезненно, так и приятно, но она не ведала, чего ожидать от Маркуса. Будет ли он нежен с ней, осознавая, что это её первое подобное испытание? Или же он удовлетворит свои потребности и уйдёт?
Бриджит, широко раскрыв глаза, наблюдала, как Маркус приблизился к кровати и, схватив цветы, разорвал их, после чего небрежно бросил на пол.
#11346 в Любовные романы
#126 в Исторический любовный роман
от ненависти к любви, властный герой и невинная героиня, драма с хэ
Отредактировано: 21.03.2021