Отряд

Размер шрифта: - +

Часть II. Глава 5.

ГЛАВА 5

 

Заложив руки за спину, Улстер Ката с интересом разглядывал своих пленников.

Все четверо сидели прямо на полу у дальней стены одного из складских помещений, временно превращенного, как и несколько других, в тюрьму (ирюммы недооценили гуманность вейнов, и такой общественный институт, как тюрьма, не был ими предусмотрен).

При появлении Каты и охранников пленники подняли головы, а один из них, коротко остриженный худощавый блондин с резкими чертами лица, тонкогубым ртом и большими, чуть навыкате, глазами, даже вскочил на ноги и сделал несколько шагов навстречу, но остановился, когда охрана вскинула винтовки, а сам Ката коротко и веско скомандовал:

– Назад.

Он уже знал, что пленники понимают вейнскую речь – у каждого на груди висела плоская черная коробочка электронного переводчика.

"Ката! Эй, Улстер Ката! – прогремел прямо в ухо знакомый голос, и, как всегда, Ката вздрогнул и повел головой из стороны в сторону, невольно разыскивая его владельца. – Отпусти их, безумец, – продолжал го‑лос. – Не бери больше грехов на душу". – "Заткнись!" – энергично посоветовал голосу про себя Правитель Нового Даррена и, уперев руки в бока, пролаял в лицо пленнику, стоящему в трех шагах от него:

– Имя!

– Карсс! – вздрогнув, машинально ответил блон‑дин.

– Полное имя, недоумок!!

– Оно слишком длинное, – неожиданно усмехнулся пленник и, сунув руки в карманы своего серо‑голубого комбинезона, принял непринужденную и даже несколько развязную позу. – Тебе все равно не запомнить. А тебя, кстати, как звать?

– Меня зовут Улстер Ката, – сдерживая гнев, произнес Ката. – И я полный хозяин здесь, на "спасательной планете". Сообщаю также, что исключительно от моего слова и настроения зависит не только ваше здоровье, но и жизнь. А в данный момент настроение у меня паршивое. И становится все хуже. Оно было вполне нормальным и даже, можно сказать, хорошим, когда я шел знакомиться с вами, а сейчас вот испортилось. Догадываешься почему?

– Откуда мне знать? – пожал плечами блондин. – Я не читаю мысли.

– Что ж, тогда я отвечу. Настроение мое испортилось из‑за твоей наглости, незнакомец. Так что советую в дальнейшем вести себя прилично.

– Прилично – это как?

– Оставьте, Карсс! Вы все испортите. – У стены поднялся на ноги еще один блондин. Был он значительно выше ростом первого, длинен лицом, тонкогуб и го‑лубоглаз. Он стал вровень с первым, сомкнул пятки и, прижав особым образом руки к бедрам, отрапортовал‑

– Обер‑лейтенант сухопутных войск Хельмут Дитц, – и, чуть расслабившись, добавил: – Вы должны извинить моего товарища, господин Улстер Ката. Во‑первых, он молод, а во‑вторых, не привык оказываться в плену. Ведь мы у вас в плену, не так ли?

– Я ничего вам не должен, но мне приятно иметь дело с умным человеком, – позволил себе слегка улыбнуться Ката. – Да, вы у меня в плену.

– А почему, позвольте узнать? Какие такие враждебные действия по отношению к вам мы совершили?

– Ловко! – восхитился Ката. – Вообще‑то здесь я должен задавать вопросы, а вы на них отвечать. Но в порядке исключения скажу: вы обвиняетесь во вторжении на суверенную территорию государства Новый Даррен с оружием в руках.

– Вторжении? – Белесые брови длиннолицего взлетели вверх. – Позвольте…

– Не позволю, – обрезал Ката. – При вас находилось оружие. Причем оружие смертельно опасное, и вы не можете этого отрицать.

– Но вы сами пригласили нас! – возмущенно воскликнул круглоголовый крепыш у стены (на ногах уже были все пленники). – Вы же сами открыли нам доступ внутрь! Да я бы в жизни не сумел вторгнуться на вашу территорию, как вы говорите, если бы вы не открыли шлюз!

– Это была ловушка, – холодно сообщил Ката. – Военная хитрость. Теперь вы – заложники и полностью находитесь в моей власти. Так что учтите это.

– Мы учтем, – помрачнев, пообещал Карсс. – Но все‑таки хотелось бы знать, чего вы от нас хотите?

– Узнаете в свое время. А пока… Кстати, кто у вас главный, вы? – Он взглянул на Дитца.

– Нет, я, – выступил вперед Карсс.

– Вот как? Странно… Впрочем, не важно. Сейчас вы свяжетесь из вашей космической шлюпки…

– Это катер, – машинально поправил его Карсс.

– Какая разница? Пусть катер… Вы свяжетесь с вашим кораблем‑маткой и сообщите, что произошло. Скажете, что в случае любой попытки атаки на меня вы будете немедленно убиты. Потом я назначу время для следующего сеанса связи, и мы продолжим нашу беседу.

Карсс вопросительно глянул на Дитца, и тот молча кивнул головой.

– Что ж, мы согласны, – сказал старший советник.

– А вам ничего иного и не остается, – усмехнулся Улстер Ката. – Пошли.

Карсс шагнул вперед, и охрана сомкнулась за ним, когда четвертый, широкоплечий и черноволосый пленник, крикнул в спину уходящих:

– Эй, постойте! А где наш товарищ, тог, что был с нами?!

Улстер Ката обернулся.

– Сбежал, – буднично сообщил он, – но мы его обязательно поймаем.

 

С легким шипением лифт несся вверх.

На боковой стенке кабины располагались только три квадратные кнопки: две синие и одна красная. Экспериментальным путем Валерка установил, что после нажатия верхней, синей кнопки лифт движется вверх и, соответственно, наоборот – после нажатия нижней.

Красная вызывала остановку на ближайшем по ходу лифта этаже.



Алексей Евтушенко

Отредактировано: 18.08.2019

Добавить в библиотеку


Пожаловаться