Смертельный способ выйти замуж

Размер шрифта: - +

Глава 8

- Кажется у меня сегодня точно неудачный день, - со стоном произносит Делмар и откидывается на подушки.

- Дорогой, ты ранен? - вопрошает незнакомка, окидывая взором тугую повязку, и переводит пристальный взгляд на меня. - Я сама буду ухаживать за его светлостью, можешь идти. Дел, с каких это пор твоя прислуга одета не по форме? Я же говорила, что миссис Финч недобросовестно исполняет свои обязанности, распустила служанок. Тебе нужно уволить эту вздорную старуху.

- Женевьева, если мне не изменяет память, мы расстались на прошлой неделе, - заявил мистер Ривс. - Ты объявила мне, что нашла покровителя поинтереснее.

- Я пришла вернуть твои подарки, - поджав пухлые губы, накрашенные алой помадой, произнесла красавица.

У нее в руках и правда была большая бархатная коробка, которую девушка кинула на кровать, практически попав в мистера Ривса. Я поморщилась вместе с ним, когда острый край угодил прямо ему в живот.

- Забавно, и где же в таком случае колье? - насмешливо спрашивает он, открыв коробку и убедившись, что она пуста.

- Разве там ничего нет? - притворно удивляется Женевьева. – Наверное, забыла положить. Не удивительно, у меня начинается нервный срыв, ты же разбил мне сердце.

- Прекрати спектакль, - Делмар морщится. - Говори скорее, зачем пожаловала?

Девушка соблазнительно улыбается и проходит вперед, присаживаясь на кровать рядом с мистером Ривсом.

- С тех пор как мы решили сделать перерыв в наших отношениях, я места себе не нахожу. Переживаю, скучаю, орошаю слезами подушку по ночам. Мне кажется, мы совершили большую ошибку и просто необходимо все вернуть и снова быть вместе.

- Женевьева, не забывай, чем я занимаюсь. Можешь не играть со мной, я вижу тебя насквозь. Вероятно, граф Эрнест оказался не таким щедрым, как я.

- Ты не должен винить меня в том, что я поддалась на его уговоры, - заявила красавица и вздернула подбородок. - Эрни обещал жениться на мне, а ты водил за нос целый год. Между тем, я хочу простого женского счастья, кучу детишек. Дел, я рожу тебе наследника.

Мистер Ривс рассмеялся, чем вызвал немалое раздражение у Женевьевы.

- Я никогда не обещал тебе ничего, кроме статуса любовницы. Ты пользовалась моим домом, счетом в банке, грела постель, но я никогда не надел бы тебе на палец обручальное кольцо своей матери.

- Считаешь меня недостойной стать герцогиней? - прошипела девушка сквозь зубы. - Все слюни пускаешь на мертвую невесту. Я видела ее портрет в твоем кабинете. Бледная моль, ни красоты, ни стати. В таком случае, советую тебе заняться некромантией, воскресишь ее труп и будете предаваться запретной любви под пологом ночи.

Кажется, скандал начинал набирать обороты. Я попятилась к дверям, самое лучшее, что я могу сейчас сделать, это улизнуть, так чтобы они меня не заметили.

- Женевьева, покинь сейчас же мой дом, и впредь прошу больше не появляться у меня на глазах.

Злость исказила прекрасное лицо девушки, она резко встала и указала на меня ухоженным пальчиком.

- Начинаю подозревать, что это не служанка, а уличная девка. Я как раз вечером собиралась на светский прием, думаю, многим будет интересно узнать про то, что его светлость герцог Левиргейл перешел на проституток.

- Мадам, как некрасиво с вашей стороны оскорблять приличную леди, - я была возмущена до глубины души. – Из нас двоих на шлюху больше похожи вы.

Матушка пришла бы в ужас от моих слов, не пристало юной леди так выражаться, но и терпеть оскорбления неизвестно от кого я не намерена.

- Каринтия, прошу, удалитесь из спальни, - голос Делмара дрогнул, кажется, он мечтал поскорее спровадить меня с глаз бывшей любовницы.

Чтобы показать, что хорошо воспитала, я сделала книксен и пролепетала:

- Да, мистер Ривс, сию минуту удаляюсь

- Ну уж нет, пусть вначале эта дрянь извинится перед великосветской дамой. А потом возвращается чистить ночные горшки.

- Тоже мне великосветская дама, подстилка вы светская, а не дама, - моя нежная натура не выдерживает, и с языка вновь срывается ругательство.

- Это уже переходит всяческие границы, - кричит Женевьева и, подойдя, дает мне пощечину. Вот уж не ожидала такой подлости. Щека горит огнем, в левом ухе раздается перезвон колокольчиков.

- Между прочим, вы сейчас подняли руку на законную супругу Делмара, - заявляю я. Тут же приходит запоздалое раскаянье. Да, не удержалась, слишком велик был соблазн поставить эту зазнайку на место. Но лучше бы я, конечно, просто выдрала ее рыжие локоны. А так выражение крайнего испуга на лице мистера Ривса дает мне понять, что я не доживу до утра.

 

Лицо Женевьевы покрылось пятнами, она стала открывать рот и заглатывать воздух, словно рыба, выброшенная на берег.

- Дел, что за шутки? - взвизгнула она. - Почему ты позволяешь этой девке говорить подобные вещи?

- Да, мистер Ривс, раз уж я ваша супруга, то прошу хоть немного уважения к собственной персоне!

Мистер Ривс, морщась от боли, приподнялся, схватился за золотой шнурок, висевший у изголовья, и несколько раз дернул за него. Явившийся на зов лакей встал в дверях, ожидая указаний господина.



Вероника Крымова

Отредактировано: 07.07.2017

Добавить в библиотеку


Пожаловаться