В паутине чужих миров

Размер шрифта: - +

Глава 24

 

 

Глава 24.

 

 

- У-у-у, - тихо и взволнованно забормотал Ургх, разглядев сквозь слёзы всю невообразимую прелесть окружившей нас буйствующей природы.

- Тихо, пошли за мной, - я направился к едва заметной, почти прозрачной стене. Не почувствовав никаких неприятных ощущений, прошёл сквозь неё, ощутив кожей, как преодолел пелену плотного воздуха. Следом за мной пересадочную станцию покинули Василий и по-прежнему ворчащий себе что-то под нос, недовольный Ургх.

С чувством, граничившим с восторгом, я вдохнул в себя всей грудью знакомые мне запахи, характерные только для этого места, по которым успел так сильно соскучиться. Спрятанное на самом краю лесной миссии здание для переброски живых существ в другие миры давало нам прекрасную возможность незаметно покинуть враждебное для нас место. На наше счастье, поблизости не было видно ни одной живой души, и маленькая, но очень странная группа, состоящая из татуированного полинезийца в набёдренной повязке, пожилого ветерана локальных конфликтов из будущего со странным оружием в руках и обнажённого далёкого предка всех людей, очень напоминающего внешним видом прямоходящую обезьяну, в один миг укрылась за ближайшим стволом огромного многовекового дерева. Меня немного удивило то обстоятельство, что вокруг инопланетной станции не было никакого защитного периметра. Либо её возвели совсем недавно, либо вход в неё был снаружи заблокирован и закрыт каким-либо паролем, либо пришельцы настолько уверовали в свои силы, что подобная мера предосторожности показалась им излишней. Однако, вскоре я убедился, что ошибся в отношении мнимой беспечности наших противников. Из-за одной хижины появился сначала один солдат-хаоле, а за ним второй, одетые в старинные кафтаны из красного сукна. Вооружённые допотопными ружьями двое английских морских пехотинцев, начала девятнадцатого века, о чём-то неторопливо ведя беседу, направились в нашу сторону. По всей видимости, это и были часовые, совершавшие запланированный обход. Продолжая наблюдение незаметно, словно тени, слившись с лесным шумом и растворившись в листве, я со своими спутниками перебрался на несколько деревьев дальше вглубь лесного массива.

Вскоре я заметил наличие в деревне других признаков жизни. Ещё из одной хижины, довольно удалённой от того места, где мы прятались, вышел святой отец-хаоле в стандартном сером одеянии миссионера в сопровождении двух почти нагих полинезийцев, воинов Акульего Братства.

- Кто это? – едва слышно прошептал Василий. К моей большой радости Ургх благоразумно молчал. Да, наши учёные очень недооценили древних жителей Земли.

- Вон те двое, в старинных мундирах - это английские солдаты девятнадцатого века. Двое дикарей - местные жители, полинезийцы, а человек в форменной одежде вовсе и не человек, а один из тех пришельцев, которых мы обезвредили, когда покинули тот мир, где остались Митрич и остальные.

- Ничего не скажешь, весёлая компания.

- Всё, уходим… В джунгли… - прошептал я в ответ и скользнул в спасительный полумрак большого тропического леса, увлекая за собой весь маленький отряд. Через некоторое время, достаточно углубившись в спасительные заросли, мне удалось определить направление, в котором нужно было продолжать движение. Высокие горы, спрятавшие вершины в низко зависших облаках, темнели нависшими громадами над кронами деревьев.

Минут через десять после того, как мы покинули расположение миссии отцов - хаоле и продолжали движение в направлении гор, среди ставших родными для меня деревьев и кустарников. Василий, удивлённо озиравшейся по сторонам на красоту тропической природы, спросил меня:

- Где это мы находимся?

Я посчитал, что пришла пора немного посвятить его в то, что происходит, и, не снижая темпа нашего броска в неизвестность, принялся рассказывать бывшему военному то, что было мне известно:

- А там, куда я и хотел попасть. Небольшой островок в Тихом океане, примерно начало девятнадцатого века. Впрочем, мне кажется, что всё-таки это не наша линия развития, а параллельная реальность. Однако именно здесь по моим подозрениям находится какой-то аномальный клубок, повлиявший на развитие всех других миров, в том числе и нашего. Иначе бы я здесь не оказался.

- А местное население?

- Одни каннибалы, профессиональные убийцы, но, в то же время, довольно смелые и по-своему симпатичные люди. Мне удалось при помощи местных… - я невольно осёкся, понимая, что моей истории трудно поверить. - В общем, я сейчас нахожусь в теле одного из них. Все они выглядят примерно, как я.

- Ургх, крамгх, - глухо что-то добавил, не отстающий ни на шаг палеоантроп. Озадаченный таким количеством огромных деревьев, незнакомыми цветками, непривычными растениями, красками и запахами, он довольно тяжело привыкал к новой среде обитания.

- А кто те двое, со старинными ружьями? Говоришь - английские солдаты из… прошлого? – Василий положительно хотел иметь достоверные сведения обо всём том, с чем ему предстояло иметь дело в дальнейшем.

- Из какого прошлого? – я невольно улыбнулся. – Да мы сами сейчас находимся в прошлом. А та парочка – солдаты - хаоле. Хаоле - местное прозвище. Так называют здесь немного презрительно всех белых людей. Солдаты завербованы в далёкой Метрополии и посланы за тысячи миль для того, чтобы сложить свои головы на далёких, никому не нужных островах. Вот миссионер или отец-хаоле, как его называют здесь, случай особый. Это и есть наш основной враг, инопланетянин, надевший на себя маску человека.

- Час от часу не легче. Теперь понятно всё. Не зря, вон, слышал, передавали, что почему-то все запущенные с Земли спутники не могут покинуть по какой-то причине нашу Солнечную систему. Вот она, причина-то.

- Да, Василий, вот бы ты не пил, такая светлая голова пропадает. Скажу тебе больше. Где бы я ни оказался, лишь лишний раз убеждаюсь, что это место особенное, здесь скопились в кучу великое множество загадок. Этот мир по-своему уникален и удивителен. Здесь боги запросто воюют между собой и разговаривают с людьми. Похоже, я в своё время попал прямиком в ключевой мир – Альма - Матер.



Юрий Табашников

Отредактировано: 26.05.2019

Добавить в библиотеку


Пожаловаться