Вайлетфилд Ралфс

Глава 4. Роковой визит. Фредерик Юджин Винслоу

Всё так похоже на реальность... Но реальность ли это на самом деле? Странное ощущение, будто ты — это не ты, но вокруг совершенно знакомые пейзажи лишь с незначительными отличиями. Бескрайняя долина, покрытая богатым ковром из цветущего вереска и других полевых трав, простиралась аж до самого обрыва... Слева виднелось аббатство Уайтби, над которым сгустились серые тучи в предвестии дождя, а рядом, возле озера, был незнакомый силуэт мужчины, который, будто окаменев, стоял и не сдвигался с места. Вдруг, совершенно внезапно, с высоких зарослей камыша выскользнуло что-то огромное и странное и, безумно визжа, понеслось к обрыву. Визг этот не был похож на человечий, а скорее на вопль обезумевшего животного, которое в предсмертных конвульсиях ожидало своего конца... Тучи на небе сгущались всё больше и больше, и тут внезапно вся растительность приобрела тёмно-синий, почти чёрный цвет. В одно мгновение поднялся ветер, до дрожи стало холодно, а обнажённые ноги, которые ещё минуту назад топтали зелень на едва ли мягком грунте, начали медленно погружаться в вязкую жижу... 

— Роберта! Что с тобой?! Просыпайся! 

Перепуганный крик Эльзы мигом прекратил безумные сновидения девушки. Берта широко распахнула глаза и жадно глотнула воздух. На лбу выступили капельки пота, которые именно и взволновали подругу. 

— Ты не заболела? Я смотрю, ты вся вспотевшая, может, простыла? — озадаченным голосом пробормотала Эльза. 

— Да нет, чертовщина какая-то приснилась, — облегчённо вздохнув, ответила девушка. 

— Что именно такое страшное тебе приснилось? 

— Помнишь, ты рассказывала об озере и об утопленницах? 

— И? 

— Ладно, это не так важно, — пробормотала Куинси. — Хочу поскорее забыть этот ужас. 

— Правильно, плохое не нужно держать в голове. Одевайся. 

Спустя десять минут Куинси натянула на себя старое коричневое платье с фартуком и заколола волосы в большой, но аккуратный пучок. 

— Эльза, ты не видела мой чепчик? Я его вчера положила на столик, но сегодня не могу найти... А, вот же он! 

Едва успев нацепить головной убор, девушка резко повернулась, широко распахнув глаза от неожиданности. В комнате раздался резкий стук в дверь, притом он был настолько настойчивым, что Роберте пришлось буквально мигом подскочить и отворить её. 

— Мне нужна младшая горничная, — строго прошипел женский голос по ту сторону комнаты. 

— Это я, мадам... 

На пороге стояла женщина лет пятидесяти, в тёмном строгом платье с белым воротничком и с небольшой дамской сумочкой в руках. Взглянув на её вытянутое, совершенно неприятное лицо с крючковатым носом и сжатыми тонкими губами, Куинси оступилась. Сердце бешено застучало, ибо девушка вспомнила о недавней шалости и о том, что случилось с леди Фентон, когда та прогуливалась верхом. 

— Ты ведь знаешь, где расположен особняк четы Фентон? — хрипло спросила мадам Ричардсон. — Тебе предстоит много работы. 

— Что вы имеете в виду? — не совсем понимая о чём речь, спросила Берта. 

— Их садовник болеет уже как три дня, а кусты роз довольно заросли, их надо немного подстричь. Заменить его пока некем, и я решила, что эта работа вполне тебе по рукам. 

— Но я не очень умею стричь кусты, — пробормотала девушка. 

— Это уже не мои заботы, — фыркнула женщина. — Ты пойдешь и сделаешь то, что я тебе велела. И сделаешь хорошо. А если нет, то можешь убираться восвояси. 

— Да, мадам Ричардсон, — склонив голову, пробормотала Куинси. 

— Вот и хорошо, — потянув совсем не искреннюю улыбку, ответила Ричардсон. — Можешь приступать хоть сейчас, только чтобы до заката солнца работа была окончена. Не очень хочется, чтобы сэр Винслоу увидел страшную, неухоженную девчонку, копошащуюся в прелестных кустарниках роз во дворе семейства Фентон... 

— Что? 

Больше мисс Куинси не произнесла и слова. Она лишь молчала и смотрела вслед уходящей камеристке, которая спустя минуту скрылась за поворотом.

— Я уже думала, нас разоблачили! — облегчённо протараторила Эльза. 

— Как ты успела заметить, нет, — фыркнула Роберта. — Но толку от этого? Я не хочу туда идти! И она обозвала меня страшной девчонкой! 

— Ей не впервые унижать служанок, — пробубнила Эльза. — Подожди... Как я поняла, сегодня состоится визит Фредерика Юджина Винслоу! Вот это событие! У тебя будет шанс взглянуть на него, если немного задержишься во дворе Фентонов.

— Зачем мне это нужно? — фыркнула девушка, бросив унылый взгляд в сторону дверей. — Мне до этого нет никакого дела... 

— А мне было бы интересно! 

— А мне нет, — понурив голову, ответила Куинси и побрела к выходу. — Пойду пораньше, а то вдруг и на самом деле столкнусь с этим мистером Винслоу и опозорюсь.

— Ступай тогда, если увидишь леди Бланш, можешь ей запустить ножницы в лицо, — ухмыльнулась Эльза, но ничего не услышала в ответ, так как Роберта уже успела выскользнуть из комнаты и направиться вниз к лестнице, которая вела к выходу.


— Одри! Почему ты так долго роешься в комоде, мне тебя долго ждать? Пожалуйста, не выводи меня из себя! 

В богато убранной спальне на мягком бархатном пуфике перед большим зеркалом сидела Бланш с довольно хмурым выражением лица. Служанка, мгновенно отреагировав на недовольный возглас молодой леди, подбежала к ней, склонив голову и опустив глаза. 

— Извините, мисс. Я пыталась найти ту сапфировую заколку на волосы, вашу любимую. 

— Она у меня в руках, если ты ещё не заметила, — прошипела леди Фентон. — Ты знаешь, что делать. 

Не прошло и получаса, как служанка, не без помощи смекалки и ловких движений рук, соорудила на голове девушки шикарную причёску. 

— Ну вы прям как невеста, — застенчиво пролепетала Одри, затягивая корсет великолепного белоснежного платья. 

— Не надо лишних слов об этом, — отрезала Бланш, покручивая пальцем золотистый локон. — Если всё готово, можешь уходить. 

— Да, мисс, — кивнула служанка и поскорее поспешила удалиться. Бланш же, взглянув на себя в зеркало и хитро улыбнувшись, принялась натягивать на руки такие же белоснежные, как и платье, кружевные перчатки. 

— Пожалуй сейчас лучшее время, чтобы прогуляться в саду, — про себя протянула девушка и направилась к выходу, слегка прихрамывая, ведь падение с лошади не обошлось без последствий. — Как же я устала от всего этого... 

Двухэтажное поместье четы Фентонов находилось совсем недалеко от их же владений под названием «Вайлетфилд Ралфс». Покинув его, Бланш, проследовав по длинной аллее, окружённой огромными кустами алых роз, свернула налево в сторону красиво цветущего сада. Вдыхая ароматы благоухающего цвета деревьев, девушка томно закрыла глаза, наслаждаясь прелестным ароматом.

— Я знал, что найду вас именно здесь! 

Бланш в одно мгновение открыла глаза и уставилась на молодого человека, что совершенно неожиданно подкрался сзади и выпрыгнул из-за старого абрикосового дерева. 

— Месье Жоффруа? Да вы с ума сошли, что вы здесь делаете? 

— Что я здесь делаю? Странный вопрос, — запихано протараторил молодой человек, поправляя свои каштановые кудри. 

— Ничего странного нет, — отводя взгляд от француза, протянула девушка, пытаясь пройти вперёд, но безуспешно: Жоффруа мигом перегородил ей дорогу собой. 

— Да что вы делаете? — раздражённо выпалила Бланш, пытаясь отпихнуть наглеца в сторону. 

— Слушайте, мне надо с вами поговорить. У меня никак не выходит с головы тот случай... 

— Какой случай? — фыркнула Фентон, сделав вид, что совсем не понимает, о чём идёт речь. — Вы сбрендили? 

— Не надо строить из себя недотрогу, вы всё прекрасно понимаете и помните, что было тогда в прошлый раз в салоне. 

— О месье Жоффруа, пожалуйста, перестаньте! 

— Я не перестану. Вспомните, мы ведь хорошо проводили время, всё могло бы и дальше зайти, если бы не ваша подруга с её благочестивыми намерениями. Я бы не против повторить, только уже как-то без неё... 

— Да вы точно сбрендили, месье Жоффруа! — с явной ноткой агрессии в голосе выпалила Бланш. — Вы прекрасно знаете, что я была пьяна! К тому же, я помолвлена, и сегодня приезжает мой жених! 

— Ну да, конечно, — недовольно протянул молодой человек, немного отойдя в сторону. — Знал бы ваш суженый, что вы вытворяете в его отсутствие. Да и сами вспомните, что вы тогда о нём говорили. Мы ещё посмотрим, надолго ли вас хватит быть скромной девочкой-недотрогой... 

— Ну вы и хам! 

В порыве эмоций девушка уже было замахнулась на француза, чтобы наградить его доброй пощёчиной, но в один момент была остановлена. Цепкие пальцы крепких жилистых рук вцепились в нежные предплечья леди Фентон, которая от такого неожиданного действия своего горе-любовника пронзительно взвизгнула. 

— Месье Жоффруа, отпустите меня немедленно! 

— Ну уж нет, — прошипел француз, крепко прижав девушку к своей груди. —Пока не успокоитесь, никуда не отпущу.

— Сумасшедший! — кричала девушка, колотя кулачками грудь и живот парня. — Вы даже не представляете, что вам будет, если не оставите меня в покое!

— Хватит меня щекотать, — улыбнувшись, протянул молодой человек. — Иди ко мне, глупышка... 

Аккуратно и быстро поймав Бланш за подбородок, Жоффри, наклонившись, мгновенно впился жадным поцелуем в её алые пышные губки. Ещё пару раз дёрнувшись в попытках вырваться, девушка, томно прикрыв глаза, вздохнула от удовольствия. 

— Вот и всё, что следовало мне доказать, — оторвавшись от губ обескураженной мисс Фентон, промолвил Жоффруа. — У меня довольно богатые родители во Франции, так что решение за вами. 

— Да катитесь вы сами в свою Францию! — огрызнулась Бланш, резко отвернувшись и незаметно смахнув слезу с покрасневшей щеки. 

— Только с вами, — потягивая довольную улыбку, произнёс Жоффри. 

— Идиот! — воскликнула мисс Фентон и бросилась бежать в сторону поместья, немного приподняв подол платья, чтобы не испачкать его. — Не хочу вас больше видеть! 

— Да, конечно, кого вы обманываете, — прищурившись, протянул Жоффруа, поправляя зелёный платок на шее. — До скорой встречи, дорогая, до скорой встречи... 
 



Отредактировано: 07.10.2017