Вайлетфилд Ралфс

Font size: - +

Глава 28. Остин Ливард: добро пожаловать в мой дом.

— Вот смотри, у тебя здесь бубновый король и пиковая девятка. Это значит…

— Что это значит?

За округлым столиком в гостиной комнате поместья Фентонов в удобном кресле восседала Бланш. Напротив неё с весьма сосредоточенным лицом сидела Шанталь, раскладывая гадальные карты в ряд.

— Обман, — резко подняв взгляд и бросив его на собеседницу, промолвила мисс Блер.

— Давай лучше бросим эту ерунду, — недовольно отмахнулась Бланш, поправив причёску. — И так довольно не по себе…

— Но почему? — спросила Шанталь, внезапно резко перейдя на шепот. — Бланш, дорогая, то зелье ведь подействовало?

— Я думаю, да, — пробормотала мисс Фентон. — Но меня настораживает совсем иное. Фредерик…

— Что?

— Я его уже два дня не видела. Шанталь, он словно сквозь землю провалился! — взволновано воскликнула Бланш. — Мои родители уже хотели бить тревогу, но горничная обнаружила в его комнате записку.

— О Боже, и что он написал?

— Собственно, ничего особенного, — буркнула девушка. — Стандартный набор слов. Он уехал по каким-то делам, и просит, чтобы мы не волновались. Но почему он не сказал нам об этом лично? Я возмущена!

— Какая нелепость, — протянула мисс Блер.

— Нелепость в том, что в записке он обещал вернуться вчера вечером! — возмутилась девица. — А его нет до сих пор! Что он себе позволяет, это неприемлемо!

— Это уж точно, — промолвила мисс Блер, складывая карты. — Я думаю, что сегодня он обязательно возвратится, если с ним, конечно, ничего не стряслось.

— Шанталь, не говори глупостей, — нервно отрезала Бланш. — Кстати, к нам дошла ещё одна крайне неприятная новость. Ободранная девица, которая работала у нас горничной и посмела взять драгоценности, сбежала с тюрьмы. Каким образом, я даже не представляю.

— Изволим не думать об этом, милая. Тебе в твоём положении противопоказано нервничать.

— Шанталь… — недовольно вздохнула мисс Фентон, но девушка резко перебила её.

— Как ты думаешь, кто будет: мальчик или девочка? Дети — это ведь так замечательно!

— Шанталь, мне наплевать, — огрызнулась Бланш, вставая из-за стола. — Я не хочу об этом говорить. Пожалуй, пойду скажу кому-нибудь, чтобы принесли нам чаю. Хотя б с удовольствием выпила б чего-нибудь покрепче…

— Тебе ведь нельзя!

— Вот именно, — грустно изрекла мисс Фентон и тут же скрылась с глаз, беззвучно прикрыв за собой дверь.

Поезд, издав громкий гудок, со скрежетом остановился у вокзала. Двери вагонов отворились, и Берта ступила на перрон, поморщившись от резкого запаха креозота и табачного дыма. Она ещё никогда не видела такого большого скопления людей: этот вокзал казался ей громадным.

Действительно, Уайтби по сравнению с Манчестером был маленькой, едва заметной крупинкой, совершенно ничем не примечательной. Этот город был недостижимой мечтой многих жителей, живущих в глубинке: богато орнаментированные, импозантные здания банков, склады и торговые дома в стиле викторианской неоготики просто не могли не очаровывать. Здесь было всё для того, чтобы начать лучшую жизнь, но не каждый мог себе это позволить: жизнь в Манчестере было слишком дорога. В городе процветала промышленность: рабочих мест хватало на всех. Только вот в отличие от богачей, которые жили в своё удовольствие и только и делали, что устраивали пиршества, обычные трудящиеся работали за копейки в поте лица, чтобы прокормить свои бедные семьи: им было совершенно плевать на величие и возможности этого города.

— Ух ты! — восторженно промолвила Берта, осмотревшись по сторонам.

— Впечатляет? — на ходу протараторил Фред. — Пойдём, скорее! Прямо у выхода на парковке сядем в такси.

— Мы не дойдём туда пешком?

— Манчестер слишком громадный, — заметил Винслоу, суетливо осматриваясь по сторонам. — А, вот же они!

Роберте ничего не оставалась, как просто пожать плечами и последовать за молодым человеком. Вскоре послышался гул мотора: автомобиль тронулся с места. Берта никак не могла налюбоваться видами из окна: как же прекрасен этот город! Она ещё никогда не видела таких громадных зданий, словно их построили, что не есть, самые настоящие великаны.

— Ты ещё не была в Лондоне, — заметил Фред, обратив внимание на восхищённое лицо девушки. — Ты бы была впечатлена втройне.

— Как же тут красиво, — восторженно протянула мисс Куинси. — Фредерик, вы ведь жили в Ливерпуле? Наверное, там ещё красивее.

— Одно и то же, — промолвил молодой человек.

Спустя полчаса они были уже на месте. Большие здания остались позади: громадный особняк, на пороге у которого стояли молодые люди, находился за городом прямо на берегу реки Ирвелл, протекающей сквозь небольшой уютный лиственный лес.

— Ты готова? — улыбнувшись, спросил Фред, взявшись за дверной кнокер.

Берта согласительно кивнула. Раздался звук, и за дверью послышались звонкие шаги.

— Здравствуйте, сэр, я могу вам чем-то помочь?

В дверном проёме показался высокий мужчина с вытянутым лицом и зачесанными назад русыми волосами. Он то и дело щурил свои маленькие глаза в попытке рассмотреть незваного гостя.

— Мистер Бакстер, ну неужели вы меня не узнаете?

Едва заметно вздохнув, управляющий поместья потянулся за своими очками: с возрастом его зрение ухудшилось, но очки он от этого любить больше не стал.

— О, Боже милостивый… Фредерик! Как ты возмужал, сынок! — радостно воскликнул мужчина. — Я сейчас позову Остина, он с ума сойдёт от радости, когда тебя увидит! Проходите, молодые люди!

Помявшись на месте, Роберта неуверенно последовала за Фредом. Они оказались в огромном холле с мраморной лестнице, ведущей на второй этаж. Хозяин очень любил бирюзовый оттенок, поэтому здесь было всё отделано именно в этом цвете. В этом помещении было слишком много зеркал, но особое внимание привлекали два верхних яруса, где располагались мягкие удобные кресла: именно отсюда было очень интересно наблюдать за тем, что происходит снизу…

— Я просто не верю своим глазам!!! Фредди, братишка, сколько лет сколько зим!!!

Берта недоумевающе взглянула на Фредерика, который расплывался в улыбке. Сбежав по мраморной лестнице вниз, к нему на всех парах мчался молодой человек в костюме-тройке из синей саржи: на воротничке белой рубашки был небрежно повязан красный платок. Этот парень был чем-то похож на Винслоу: такие же повадки, благородные черты лица. В то же время он кардинально отличался от него внешностью: его чёрные, будто смоль, волосы были аккуратно уложены назад, а густые брови резко оттеняли его тёмно-карие глаза, расположенные на большом расстоянии друг от друга.

— Остин, я так давно тебя не видел! — радостно воскликнул Фредерик, постепенно высвобождаясь с крепких объятий старого друга. — Прости за столь неожиданный визит…

— Да я счастлив до чёртиков! — немного отойдя назад, протараторил молодой человек. — Ты даже не представляешь, как мне скучно одному в этом громадном доме. Когда ты уехал, жизнь стала терять прежние краски. А это кто?

Роберта в стеснении отвела взгляд, почувствовав на себе взор владельца поместья.

— Неужели эта та самая мисс Финтон, на которой ты скоро женишься?! — всплеснув руками, продолжал тараторить Остин. — Вы, наверное, приехали погостить в Ливерпуль к твоему отцу? Как же хорошо, что ты про меня не забыл, дружище!

— Не Финтон, а Фентон, — поправив приятеля, глухо протянул Винслоу, то и дело поглядывая на Роберту. — И да, это не она.

— Что? — недоумевающе приподняв брови, пробормотал молодой человек — эта ситуация ему показалась довольно странной.

— Берта, это Остин Ливард — владелец этого поместья и по совместительству мой лучший друг. Остин, Это Берта. Берта Куинси…

— Фредди, я не понимаю… — Остин примружился. — Я очень рад знакомству, но…

— Ты ведь умеешь хранить секреты? — перебил приятеля Фредерик.

— Я хоть кому-то когда-то что-то рассказывал? — Ливард нахмурился. — Ты меня недооцениваешь, друг.

— Прости… Как бы это сказать… Я не был в Ливерпуле у отца. И это не моя невеста.

— Я, конечно, подозревал, что ты чем-то похож на меня, но…

— Ты не то подумал! Она лишь мой хороший друг, больше с ней меня ничего не связывает. Я тебе позже всё объясню.

От этих слов Берта поморщилась, к горлу подошёл предательский комок.

— Да, так и есть, — процедила она. — Фредерик просто замечательный собеседник.

— Берта, можете чувствовать себя здесь как дома. У нас тут своя особенная атмосфера, — учтиво улыбнулся Остин.

— У него тут отдельное государство, — повернув голову к Роберте, шепнул Фред.

Вскоре компания последовала на второй этаж. Ливард то и дело что-то восхищённо тараторил, не давая вставить Фредерику ни слова, хотя тот то и не сильно в этом нуждался.

— Да, пожалуй, следует устроить вечеринку в честь вашего приезда, — протараторил Остин. — Встряхнём стариной! Как же хорошо, что поблизости нет соседей. Эти чопорные нудные англичане выводят меня из себя! Но вы не входите в эту категорию, я вас уверяю.

— Остин коренной американец, — обращаясь к Роберте, едва слышно произнёс Винслоу. — Теперь ты чувствуешь разницу?

— Да, но это так непривычно, — прошептала девушка. — Он словно с другой планеты, по-другому никак не скажешь.

— Фредди, ты меня слышишь?!

— Конечно, Остин! — отозвался молодой человек. — Прости, отвлёкся.

— Я скажу управляющему, чтобы подобрал для вас комнату одну из лучших. Так как тебе моё предложение?

— Отлично, я не прочь немного расслабиться. Слишком уж много происшествий свалилось на мою голову. А насчёт комнаты, скажу… Я же говорил тебе, Берта — мой друг, и не более.

Остин обернулся и сразу почувствовал на себе упрекающий взгляд Винслоу.

— Я понял, дружище. Выделим две комнаты отдельно. А пока располагайтесь, где вам удобно!

— Я очень хочу спать, — зевнув и тут же прикрыв рот ладонью, протянула мисс Куинси. — Я слишком устала.

— Конечно! — открывая дверь первой попавшейся комнаты, изрёк Ливард. — Эту комнату я использую для гостей, но как по мне, то она не слишком уютная. Немного позже вам приготовят комнату получше. Если хотите принять ванну, то скажите мне, я сообщу горничной, чтобы позаботилась об этом.

— Вы очень заботливы, мистер, — ответила Берта, прикрывая за собой дверь. — Спасибо вам за всё…

— Всегда к вашим услугам, мисс!

Дверь закрылась, и спустя пару минут Роберта погрузилась в сон, так и не приняв ванну. Она настолько устала, что просто не нашла в себе сил на эту процедуру, поэтому решила её отложить на то время, когда она проснётся. Фредерик с Остином в то время блуждали коридорами, весело болтая и обсуждая планы на ближайшие дни.

— Фредди, как же я всё-таки рад, — протараторил Ливард, плюхнувшись в сиреневое плюшевое кресло. — Я очень часто вспоминал те времена. Помнишь?

— Как же не помнить, — улыбнулся Винслоу. — Я обожал гонять с тобой на лошадях наперегонки. Если бы мой отец узнал, что я творю, он бы убил меня! Кстати, ты ещё держишь лошадей?

— Есть парочка. Одно время нам нужны были деньги, поэтому большинство пришлось продать. Так всё же, Фредди… Что произошло?

Фредерик всем нутром надеялся, что его старый друг попросту забудет об этом. Немного поморщившись, он тяжело вздохнул.

— Что ж… Остин… Ты, наверное, мне не поверишь, но я сбежал. Нагло сбежал, как последний трус, — сквозь зубы процедил Винслоу: эти слова ему давались уж слишком тяжело.

— Дружище, не пугай меня, — встревоженно произнёс парень. — Ты с кем-то поссорился?

— Нет, Остин, я не ссорился. Произошло нечто иное, крайне неприятное. Мисс Фентон, она…

— Я так и знал, Фредди! — воскликнул Ливард, но был тут же перебит.

— Когда я первый раз приехал туда, она мне показалась весьма милой, — протянул Фредерик. — Но, с каждым днём узнавая её ближе и ближе, я понимал, что это за особа. Глупая, напыщенная, самовлюблённая дурочка, которая думает, что весь мир крутится вокруг неё! Мой отец настаивал, чтобы я женился на ней, и я почти уже смирился с этой участью, но…

— Да ты с ума сошёл, что ли? — вытаращив глаза, изрёк Остин. — Я бы не стал прогибаться под чьи-то желания!

— Понимаешь, моя мать и я обязаны жизнью отцу этой девицы. Он когда-то работал врачом, и… Не хочу об этом говорить, но факт остаётся фактом.

— Сумасшествие какое-то.

— Я не спорю. У меня не было иного выхода. Я бы и дальше терпел, если бы не один «счастливый» случай. На балу, в честь приезда родственницы четы Фентон, я увидел Бланш, флиртующую с неким господином. Она чуть ли не извивалась перед ним! Нет, я не ревновал, мне было наплевать. Но я понимал: жениться на этой особе я категорически не хочу. О, черт возьми, её средневековая жеманность просто выводит из себя!

— Типичная фальшивка, — заметил Остин, на секунду закатив глаза. — И ты решил сбежать. Но… Кто эта девушка, с которой ты приехал?

— Она мне открыла глаза на всё это. Единственный человек, с которым мне можно было поговорить. Единственное могу сказать, что душа этой девушки кристально чиста, хотя она достаточно натерпелась, несмотря на свой возраст.

— Фредди, ну ведь признайся, она тебе нравится? — хитро прищурившись, спросил молодой человек.

— Остин, иди-ка ты к чертям! — шутливо воскликнул Винслоу. — Ты так и не изменился: всё так как и раньше любишь взболтнуть какую-нибудь провокационную глупость.

— Ты не ответил на мой вопрос, — ухмыляясь, заметил Остин.

— Остин, твой вопрос глупее некуда, какой может быть ответ?!

— Фредди, Фредди… Ты тоже ни капли не изменился: такой же таинственный и загадочный, тебя не раскусишь. Ну и пусть. Знаешь, что? Завтра утром мы идём стрелять уток.

— Замечательная идея, мой дорогой друг.

— Что может быть лучше свежей дичи? Мы замечательно проведём время. А в воскресенье мы затеем вечеринку! Ты знаешь, Фредди, у меня появилась дама сердца.

— Ха, неужели?! — удивлённо воскликнул Винслоу. — Интересно, надолго ли? Зная тебя…

— Мы вместе уже полгода. Она с Ливерпуля, и на выходных приезжает в Манчестер погостить у родственников.

— Неужели ты влюбился в чопорную англичанку? Это даже звучит подозрительно. — Фред засмеялся.

— Я что, похож на идиота? Она иммигрантка, её семья переехала сюда с Испании десять лет назад. Ты даже не представляешь, что это за девушка. Я вас непременно познакомлю в воскресенье. Только обещай мне одно: только вздумай положить на неё глаз!

— Нет, приятель, ты шутишь, — Фредерик усмехнулся.

— Комнаты готовы, сэр.

Молодые люди резко обернулись: сзади них стоял управляющий с полусонным выражением лица.

— Благодарю, мистер Бакстер.

— Я, пожалуй, пойду в комнату, — протараторил Винслоу. — Мне нужно хорошенько выспаться.

— Следуй за мистером Бакстером, он покажет тебе комнату, — улыбнулся Остин. — Увидимся позже!

— Непременно!

Фред последовал за управляющим и вскоре скрылся с глаз. Остин сидел в кресле ещё минут десять, блаженно улыбаясь и размышляя о тех затейливых планах, которые он хотел осуществить…



Vika Vi

Edited: 07.10.2017

Add to Library


Complain