Что, если ты сделал неправильный выбор?
Что, если ты никогда его не сможешь изменить?
— Твой отец мог бы и не курить при ребенке. Неужели так сложно потерпеть пару часов?
Весь в своих мыслях, Рейд молча продолжал раскладывать вымытую посуду по шкафчикам.
— Каждый раз прошу тебя поговорить с ним! Да и сколько можно травить себя? У него еще и астма! Ему втройне противопоказано. Рей, ты слышишь меня?
— Он взрослый человек. Я не могу каждый раз отчитывать его, как ребенка, — Рейд посмотрел на жену, вышедшую в одних кружевных трусиках из душа.
— Это твой отец, неужели тебе все равно?
— Не начинай, Ли, — нахлынувшее возбуждение и разыгравшаяся фантазия разбежались точно от ушата ледяной воды. — Ему давно за полтинник, и он сам вправе выбирать, что ему важнее.
— А мы вправе выбирать, что важнее для нашего ребенка! И я не хочу, чтобы на нашу малышку дышали этим отравляющим дымом! — она вновь выглянула из ванной комнаты уже в голубой, просвечивающей соски футболке. — Двадцать второй век, а он все еще ходит с этими палочками смерти. Купи уже ему эти миражсмоки. Или как их там? Я видела у Сьюзен, даже цвет и запах дыма можно менять.
— И вкус. Я уже предлагал, — раз за разом раздражение сменялось возбуждением и наоборот.
— Дай угадаю.
— Для него это не настоящее — имитация, — его рука безумно зачесалась, когда в очередной раз перед глазами мелькнула попка с тонкой полоской между ягодицами.
— А разве не для имитации они и созданы?
Рейд сглотнул и шумно сложил в еще одну стопку посуду.
— Он сказал, что только после того как разведется с мамой и возьмет в жены одного из моих роботов, он будет сосать эти гребанные лампочки.
— У тебя вся семья упрямых... — она оборвала себя на полуслове.
— Кая проснулась. Может...
— Я сама, — сказала Лирель.
— Будешь чай?
— Не знаю еще, — она вытерла руки и умчалась на незатихающий плач ребенка.
— Кажется, я уснула. О боже, Рей! Что ты делаешь? Фу, как мерзко!
— Ли, ты не так поняла. Я просто... Я проверял чувствительность, — растерянный и смущенный Рейд пытался прикрыться и застегнуть ширинку.
— Ну, конечно, — она сонно улыбнулась.
— Чай остыл, — выдохнул Рейд, наконец справившись с заевшей молнией.
— Воды попью. Идем уже спать, ученый-экспериментатор ты мой. Завтра рано вставать. Кае на пробное занятие в детский центр, — Лирель с растрепанными волосами и в одной ночной сорочке потянулась к стакану и кувшину с водой.
— Черт, — Рейд с еще большей мальчишеской виноватостью взглянул на жену.
— Никаких «черт». Ты обещал!
— У меня завтра собрание, детка.
— Кто бы сомневался. Железяки давно заменили тебе живую плоть и кровь. Я спать.
Она устало опустила на стол опустевший стакан и больше не посмотрела ему в глаза, а лишь бесшумно исчезла в темноте коридора.
Смущение и растерянность смело́ одним движением. Рейд схватил пустой стакан, но тот рассыпался в его пальцах, подобно песчаной фигурке. Мелкие осколки зазвенели по гладкой кухонной плитке.
— Черт, — зашептал Рейд, сжавшись в клубок. Десятки сердцебиений он провел неподвижно в скрюченной позе, вслушиваясь в темноту, в которой исчезла Лирель. Плача проснувшейся Каи он так и не услышал. А по полу уже деловито шуршал Пончик, точно с причмокиванием всасывая каждый осколок.
— Железяки, — тяжело вздохнув, Рейд посмотрел на свою стальную правую руку. Приловчившись за несколько лет, он натянул на нее имитатор человеческой плоти и напоследок взглянул на справившегося и вставшего на станцию шайбовидного робота. — Снов, Понч.
На кисти Рейда загорелся цветной экран. Появилось сообщение, написанное мелким шрифтом: «Куда ты пропал?» Но Рейд уже уснул, несмотря на жутко неудобную позу на краю кровати, укрывшись лишь уголком одеяла. Между ним и Лирель лежала двухлетняя малышка Кая.
— Кофе, мистер Майн?
— Я прекрасно сам справлюсь, дорогой Зуйри. Отдыхай.
— Спасибо, мистер Майн, я только с подзарядки. Двойной без сахара?
— Да, Зуйри, пожалуйста.
«Человечного робота сделать оказалось проще, чем роботизировать человека. Человечного. Это слово давно утратило свой смысл. «Вы такой роботичный». Тьфу! Звучит дерьмово», — впервые за утро на лице Рейда появилась искренняя улыбка.
— Зуйри, ты очень роботичный робот.
— Сэр?
— Ничего, еще миллион раз повторю и можно будет привыкнуть к звучанию.
— Тяжелое утро, мистер Майн?
— Не тяжелее твоего, Зуйри. Не тяжелее.
#5979 в Фантастика
#194 в Киберпанк
#10479 в Проза
#4052 в Современная проза
18+
Отредактировано: 22.12.2021