Муж оказался боссом мафии. Но только по средам.
Дорогие читатели!
Остросюжетный роман от
Мой муж - босс мафии (по средам)

Аннотация:
В новой роскошной квартире, где еще недавно царили достаток и спокойствие, в одно мгновение рушится всё. Я, молодая мать, стоящая на пороге гостиной с младенцем на руках, с ужасом осознаю: мой муж Грегори поставил на кон не только наше благополучие, но и саму возможность нормальной жизни. Долг. Невообразимо огромный долг не "тем людям".
Грег, загнанный в угол, не собирается ни оправдываться, ни исправлять ошибки. В его глазах — только инстинкт выживания. Он готов бежать, бросив жену и ребёнка на растерзание кредиторов, коллекторов и закона. Но я не намерена сдаваться.
Даже если не он... я сама о нас позабочусь!
Отрывок:
— Ну, вот и я. Говори.
Я поставила сумку на стол, и глухой стук денег прозвучал неожиданно громко в этой тишине.
— Для начала было бы вежливо представиться.
Голос дрогнул, но я попыталась звучать тверже, хотя в горле пересохло, будто я наглоталась той самой пыли из коридора.
— Знай свое место! — рыкнул коренастый сзади.
Но мужчина за столом лишь поднял ладонь, заставляя его замолчать. Движение было легким, почти небрежным, но в нем читалась привычка к беспрекословному повиновению.
— Вежливо… — произнес он это слово медленно, будто пробуя на вкус, растягивая каждый слог.
Тут я заметила легкий акцент. Итальянский? Испанский? Что-то южное.
— Винсенте Марино.
Итальянский.
Он не протянул руку. Просто смотрел, взгляд скользил по мне, будто взвешивая, оценивая, раскладывая по полочкам.
Я вдохнула, собираясь продолжить, но его тихий смешок оборвал меня.
— Что? — сорвался вопрос с губ сам собой.
— Ты не представилась. А говоришь, невежлив я?
Его губы тронула улыбка. Не добрая. Та, что бывает у кота, который только что загнал мышь в угол и теперь не спешит, зная, что бежать некуда.
Я сглотнула.
— Лилиан Эванс.
— Ну вот, Лилиан Эванс, теперь мы знакомы.
Он потянулся к вазочке и достал сигару, медленно прокручивая ее между пальцев, будто любуясь.
— Продолжим?
Я кивнула, подошла плотнее к сумке, раскрывая ее дрожащими руками.
— Здесь какая-то часть. Еще принесу — через неделю. И...
Он не перебил. Просто смотрел. Его глаза были как два куска льда — холодные, не отражающие ничего, кроме моего собственного испуганного отражения.
— Очень смешно.
— Смеш-но? — я растерялась, не понимая, в чем шутка.
Губы его не дрогнули. Ни единой морщинки, ни малейшего намека на эмоцию.
Я развязала шнурок сумки, и он соскользнул с моих дрожащих пальцев. Вытряхнула на стол пачки купюр — мятых, потрепанных, будто их уже тысячу раз пересчитывали. Они легли неровно, одна скользнула на пол, будто пытаясь сбежать. Коренастый за спиной фыркнул, и этот звук прозвучал как плевок.
— Я продала все украшения, что были. Даже бабушкино кольцо, даже те сережки, что муж дарил на годовщину. Часть мебели тоже. Квартира в залоге у банка, ее не продать, но машину... — голос сломался, но я вдохнула, заставила себя продолжить, — машину предлагают за бесценок. Мне нужно время, чтобы продать ее дороже…
Он медленно поднялся.
Костюм не шелохнулся, будто был частью его кожи, вторым слоем плоти, сшитым специально под него.
Шаг. Еще шаг.
Встал так близко, что я почувствовала запах дорогого табака — не едкий дым дешевых сигарет, а что-то глубокое, с нотками кожи и дуба, как в тех бутиках, мимо которых я проходила, даже не осмеливаясь заглянуть в витрины.
— Ты думаешь, я торгуюсь?
В книге присутствует:
#От ненависти к любви
1 комментарий
Авторизуйтесь, чтобы оставлять комментарий
ВойтиСпасибо!
Удаление комментария
Вы действительно хотите удалить сообщение ?
Удалить ОтменаКомментарий будет удален безвозвратно.
Блокировка комментирования
Вы дейтсвительно хотите запретить возможность комментировать ?
Запретить Отмена