Отзыв на американскую Litrpg-серию Gam3

Автор: Данияр Сугралинов / Добавлено: 14.09.19, 17:03:48

О Косимо Япе я слышал задолго до того, как его начал переводить Василий Маханенко. Цикл Gam3 — один из знаковых в американском LitRPG, неизменно присутствует в каждом втором рейтинге лучших серий жанра на Западе (как и наши топовые серии «ИЧЖ», «Барлиона», «Семнадцатое обновление», «Самый странный нуб», разумеется).

В общем, брался за чтение первых двух переведенных книг цикла я с интересом, и, забегая вперед, скажу, что не разочаровался. Книги читались несколько необычно, возможно, в силу того, что на примере Gam3 хорошо отслеживается разница в наших менталитетах, причем не только в головах ГГ и читателя, но и если проводить авторские параллели. Не раз ловил себя на мысли, что я бы здесь повернул сюжет иначе, а эту ветку вообще не стал бы прописывать… Но это к делу не относится. Оценивать буду с позиции читателя и сразу обе переведённые книги.

 

Сюжет

Земля обнаружена хакслардами, высокоразвитой инопланетной цивилизацией. Человечество получает новые технологии и предложение участвовать в Игре. Как оказалось, никто в галактике давно не воюет в реале, и все военные действия перенеслись в игровую вселенную, являющуюся точной копией настоящей. Но с рядом поправок и игровых условностей.

Главный герой серии, Алан, обычный студент, живущий в Сан-Франциско. Он влезает в огромные долги (3 млн. долларов), чтобы приобрести почти наилучшую из возможных капсул погружения. У парня есть четкий план, как вернуть деньги и заработать еще больше — в этом ему должна помочь Ева, искусственный интеллект высочайшего ранга, разработанный самим парнем. Фишка этого ИскИна в том, что Алан обучал его, заставляя играть в сотни компьютерных игр — MMORPG, стратегии, шутеры, и все для того, чтобы стать лучшим в Игре. При этом сам Алан полный нуб в социализации и плохо находит общий язык, с кем бы то ни было. (Что станет настоящей проблемой для Евы, которая будет прямо заставлять парня учиться общению и социализации).

На Земле, тем временем, не все в порядке. Человечеством управляет ПОМ, Правительство Объединенного мира, видящее в хакслардах союзников и покровителей. Земле дается три года на то, чтобы развиться как новичку, после чего планета может быть захвачена (улавливаете аналогии с замечательными «Искажающими реальность» Михаила Атаманова?).

С политикой ПОМ не согласен Легион Людей (мне кажется, такой перевод несколько неуклюж), и вокруг этого конфликта и строится центральная линия сюжета. Алан, естественно, становится непосредственным участником этого конфликта, но совсем не специально.

Благодаря Еве парень быстро качается, удостаивается приглашения в интергалактическую топ-гильдию наемников и отправляется на обучение в Академию. У Алана очень крутой и редкий микс-класс «Технолорд/Разбойник», что позволяет ему влезать в ядро Игры и взламывать сложнейшие системы (каждый взлом как партия в Starcraft).

На каждом шагу, конечно, Алана недооценивают и принижают («золотая молодежь», принцессы и дочки лидеров гильдий, крутые вояки, переместившиеся в Игру и в таком духе), но парень доказывает, как глубоко все они не правы.

 

Перевод и верстка

Хороший перевод с незначительными опечатками. В одном месте Алан встречает военного с ником Личный_Джонни, но все же, мне кажется, там должен быть Рядовой_Джонни. Все-таки перевести в данном контексте private как «рядовой» имеет больше смысла. В стиле Василия отлично переданы все статистические показатели (к сожалению, этот плюс и кропотливая работа уничтожаются невозможностью увеличить картинку в моей читалке).

 

Резюме

Эта серия не произведет впечатления wow-эффекта на нашего читателя, как та же «Барлиона» Маханенко, но, безусловно, заслуживает внимания. Примерно между «хорошо» и «очень хорошо» с вкраплениями «отлично!» в отдельных сюжетных поворотах.

Василий, когда прода?

 

P.S. К сожалению, книга не представлена на Litnet.

9 комментариев

Авторизуйтесь, чтобы оставлять комментарий

Войти
avatar
14.09.2019, 17:21:16

Личный Джонни почти как Надмозг, хехе

avatar
15.09.2019, 11:05:18

У меня перевод вызвал ещё много ассоциаций на "Собиратель" Черепанова.
Ну в целом неплохо - но хуже наших авторов в целом.

avatar
15.09.2019, 05:17:57

Данияр, успокой меня. Скажи, что на рекомендацию Субботы ты нажал по ошибке и это не правда. :-) иначе дизлайкотписка :-):-)

Заимствования идеи (либо её части) не преследуется не только по закону (во всём мире!), но и в писательской среде. Могу привести массу примеров заимствований как русских классиков (Пушкин, Тургенев и пр.), так и иностранных. Причём, с незапамятных времён.
Взять того же Шекспира, который, по сути, был не писателем, а продюсером-редактором.
Поэтому не вижу ничего плохого в упомянутого Вами труде М.Атаманова.
А вообще спасибо Вам за этот пост, появилось желание сравнить.

avatar
14.09.2019, 19:03:29

Данияр, посоветуйте что еще можно почитать из американского литрпг в оригинале?

avatar
14.09.2019, 18:48:40

Знакомые все люди)))). Очень тесный у нас кружок - писатели & читатели)). Маханенко читаю на АТудей). Вот только собиралась приступить к его переводам, не так давно Василий оповещал о выкладке.) Спасибо, Данияр!)

avatar
14.09.2019, 18:44:52

Кроме как ИР, похоже ещё и на Царя Зверей, Емельянова и Савинова

Последняя приписка - грусть грустная. Но Спасибо, Данияр, за наводку. Пошла искать на просторах инета. Надо зачесть.
А Василий разве на ЛН есть?

avatar
14.09.2019, 17:23:36

Данияр, спасибо за отзыв. Уверен, что он многим будет полезен. Но мне то гораздо важне знать, когда ваши книги выйдут на финиш... Терплю, не покупаю, чтоб не кусками читать)