О кодах, подтекстах и Умберто Эко

Автор: Ирина Кварталова / Добавлено: 16.10.16, 12:11:10

Оставляю этот отрывок из интервью с Умберто Эко здесь. Интересно, кто-то вообще использует подобные постмодернистские приемы? Для меня это вещь не просто сложная - почти невыполнимая, хотя, конечно, некая доля "двойного кодирования" все равно сама собой проникает в текст.

 

Я не из числа сочинителей, гордо заявляющих, что пишут они только для себя. Единственное, что писатели пишут для себя, — это списки покупок; с ними сверяются в магазине, а позже выбрасывают за ненадобностью. Все прочее, что пишется, включая списки сдаваемого в прачечную белья, адресовано кому-то другому. Оно не монолог, оно — диалог.

Некоторые критики обнаружили в моих романах один из типичных постмодернистских элементов, так называемое «двойное кодирование».

С самого начала я знал (и честно признал это в «Заметках на полях "Имени розы"»): чем бы ни был постмодернизм, я пользуюсь как минимум двумя типичными для него приемами. Первый — интертекстуальная ирония, то есть либо прямое цитирование, либо наличие в тексте узнаваемых (в большей или меньшей степени) ссылок на прочие известные тексты. Второй прием — метанарратив, то есть мысли и идеи, которые несет в себе текст как таковой, когда автор напрямую говорит с читателем.

«Двойное кодирование» есть одновременное использование интертекстуальной иронии и скрытого метанарративного обращения. Термин этот был введен в обращение архитектором Чарльзом Дженксом, по выражению которого архитектура постмодерна «одновременно изъясняется по крайней мере на двух уровнях: с одной стороны, она обращается к архитекторам и к заинтересованному меньшинству, которое волнуют специфические архитектурные значения, с другой — к публике вообще или к местным жителям, которых заботят другие вопросы, связанные с комфортом, традициями строительства и образом жизни». Далее он поясняет свою мысль: «Постмодернистское здание или произведение искусства одновременно обращается к меньшинству, к избранным, используя для этого "высокие" коды, и к широким массам при помощи общедоступных кодов».

Согласен, используя в произведении технику двойного кодирования, автор тем самым вступает в некий необъявленный сговор с искушенным читателем, тогда как массовая аудитория, не уловив львиную долю присутствующих в тексте культурных аллюзий, чувствует, что важная часть произведения «прошла стороной». Я, однако, считаю, что предназначение литературы не только в том, чтобы развлекать и помогать расслабиться. Она также должна воодушевлять и провоцировать на повторное или даже многократное прочтение одного и того же текста, чтобы лучше понять его. Таким образом, по моему глубокому убеждению, двойное кодирование — не аристократическая придурь, а способ проявить уважение к доброй воле и умственным способностям читателя.

8 комментариев

Авторизуйтесь, чтобы оставлять комментарий

Войти

Здравствуйте, меня зовут Маша и я люблю постмодернизм и про платишки.
Мне по приколу впихивать в текст отсылки к разного рода историко-культурным явлениям, скрыто или явно цитировать любимые тексты, использовать базовые метафоры, давать героям, локациям, событиям и главам несущие дополнительный смысл имена-названия. Я тащу в эпиграфы цитаты из книг, если эти книги меня вдохновили или срезонировали с моим текстом. При этом мне важно, чтобы это все добро смотрелось органично, а не как постмодерн ради постмодерна (не для того пишу).
Коротко о степени упороса: у меня есть трактир "Король Ондатра" (пока не в тексте, но в самом мире), одного из героев зовут в честь "Земли обетованной" Моруа (потому что эта штука заставила мою внутреннюю феминистку улететь на Марс на задней тяге), героиня явно перечитала "Ходячий замок" и совершенно точно ждет Трамвай и Тардис, а в одной сцене интерьер комнаты списан из сериала "Джонатан Стрендж и мистер Норрел".
Не уверена, что делаю это для читателя (слишком уж инсайдерские некоторые шуточки и отсылочки, над ними угорает узкий круг посвященных), но мне нравится осознавать, что кто-то в теме :3

turnezolle, Да все мы. Но я говорю о намеренном "двойном кодировании", и Эко об этом, а не о том, что само получается, такой вариант и так очевиден. ) art for art, вот это вот все))

При написании текстов невозможно не использовать этих приемов, конечно, в том случае, если автор прочитал на своем веку чуть больше трех книжек. Скажу откровенно, писать без аллюзий и этого самого двойного кодирования - для меня дело еще более скучное, чем читать "Малую землю". Хотя нарочно заморачиваться вложением третьего-десятого смысла и сотворением интеллектуальных шарад лень, да и ни к чему. Книга должна быть читабельной для нормального человека, а не только для "узкого круга избранных". Баланс соблюсти бывает сложно, но мы с соавтором стараемся, с переменным успехом. И таки да, я согласна с Эко, что читателя надо уважать и не считать дураком... но и рассчитывать, что читать будут одни лишь академики - глупо.
Как-то так.

Ирина Кварталова, А самые хорошие аллюзии и подтексты всегда приходят в голову непреднамеренно при продумывании произведения, либо уже во время написания. После этого остается лишь правильно их применить, чтобы не сделать слишком топорными и все не испортить.

avatar
Ольга Жакова
16.10.2016, 12:46:17

Ну я иногда использую. Хотя при определенном бэкграунде, думаю, немалая часть пролезает просто сама. Нельзя упомянуть белого кролика, не вспомнив Алису и Матрицу:).

Ольга Жакова
16.10.2016, 22:01:04

Ирина Кварталова, :)))

Нередко использую в своих произведениях множественные подтексты и неявные аллюзии, которые при первом прочтении можно и не заметить. Иногда сказанное персонажами относится не только к непосредственно прокомментированным ими событиям, но и является небольшой скрытой подсказкой (спойлером) к дальнейшему ходу сюжета. А еще использую такие приемы, как, например, сцена с наблюдением главными героями за посадкой звездолета в начале "Другого Зла", которая своей структурой и последовательным описанием в некоторой степени отражает то, как будет построена история в основной части первой главы и большая часть всего сюжета произведения в целом (изменение общей картины происходящих событий с проявлением все большего количества новых мелких деталей). Или имена персонажей, которые могут оказаться одновременно как аллюзией в контексте одних событий, так и сыграть совершенно другую роль - некого, незаметного на первый взгляд спойлера о том, какую роль эти персонажи сыграют в дальнейшем в неожиданных поворотах сюжета. Чаще всего такие вещи получаются неосознанно. И именно в таких случаях они оказываются наилучшими. Намеренное же их добавление может получаться неудачным, слишком топорным.

Еще знаю и иногда практикую хороший прием: намеренное использование двойного подтекста, который в одном случае оказывается обманкой, и, одновременно, в другом - стреляющим в нужный момент спойлером-ружьем. Причем аллюзия, играющая роль "обманки", намеренно делается более явной.

Рассказ "Сегодня - Конец Света!" у меня вот тоже с "двойным кодированием" - с одной стороны, фантастическая история про некий глобальный "конец света", с другой - ... не буду спойлерить.

Вообще, многослойные истории с использованием различного символизма, подтекстов и аллюзий писать всегда интереснее, чем произведения, в которых все лежит на поверхности. Да и намного меньше шансов оказаться в сюжетном тупике, после которого не будешь знать, о чем писать дальше, как продолжить историю.

охохо! дааа, вот так писать - это удовольствие для автора... Только при специфике книжного рынка сейчас, особенно в России, если "массовая аудитория, не уловив львиную долю присутствующих в тексте культурных аллюзий, чувствует, что важная часть произведения «прошла стороной» - сочинительство останется для автора хобби, а не профессией...( наверно.

Светлана Волкова, зная хотя бы чуть-чуть историю, подозреваю - было весело XD Но я больше не политику ловила там, а отсылки к Борхесу и к Библии и мифологии. Ну кто о чем, как говорится)

avatar
Яся Белая
16.10.2016, 13:07:46

Я использую, ибо очень люблю Умберто Эко и заразилась от него семиотичностью текстов )))
хотя делаю это не осознано :))
например, когда я вписывала Тотошку в текст, то и мыслей не было о параллелях с Волшебником Изумрудного города, где тоже - по сути - попаданство :)))

Яся Белая
16.10.2016, 14:37:15

Ирина Кварталова, ну всё красиво и хорошо, когда тонко

avatar
Алиса Дорн
16.10.2016, 14:18:05

Эээээ... Прочел, почувствовал себя дебилом. :D для меня это слишком сложно) я использую пасхалки, оммажи, отсылки, периодическое пробивание четвертой стены - вот мой уровень) на выше даже не претендую, мне и на моем сложно балансировать на грани, где не понимающий отсылки читатель просто не замечает их, а не уходит)
Но позиция Эко в цитате импонирует)

Алиса Дорн, а когда это еще и изучаешь постоянно, весь этот постмодернизм - не просто дебилом чувствуешь себя, а человеком, который невесть зачем вообще пишет, когда и так все сказано. И немножечко хочется все бросить и не позориться) Но у - упертость)