Как прекрасен этот мир!

Автор: Джейн и Скарлетт Эйр / Добавлено: 28.01.17, 17:04:23

...или обзор романа Маргариты Тара "Сердце Хрустальной принцессы".

ОСТОРОЖНО: спойлеры!

 

Маргарита Тара “Сердце Хрустальной принцессы”

Your heart is a diamond

A bleeding treasure

Crashed together by

Grief and violence

Tons of pain, big pressure

Lindemann “That's My Heart”

 

Роман Маргариты Тара «Сердце Хрустальной принцессы» - первый в цикле «Чародейка» и отнесён автором к любовному фэнтези, «попаданцы в другие миры» с тегами «авторский мир», «романтика», «сказка для взрослых».

Название

Джейн: Прочитав заглавие, моя фантазия отправилась в полет, мигом сочинив жутко любовную историю, где хрустальное сердце надо было обратить в живое силой любви. Как вы наверняка догадываетесь, в действительности романа все не так. Это моя систематическая ошибка - составлять по названию совершенно ошибочное мнение о книге.

Название броское, приманивает-привлекает, звучит красиво и поэтично. Хоть и настраивает на романтико-лирический лад.

Скарлетт: Я сначала посмотрела на обложку, а там в то время лежала на снегу красивая девушка в бальном платье. «О, - подумала я, - значит, про Снежную королеву. В неё кто-то влюбится, разобьёт ей сердце, а потом будет эти осколки собирать». В общем, я тоже не угадала. Но кто ж знал тогда, что красавицей в платье автор представляет свою героиню. Мы с Джейн её такой и после прочтения не увидели, но авторская фантазия сильна! Просто… Джейн права, и обложка, и название внимание привлекают, но настраивают совсем не на тот лад, который был бы нужен. Не знаю, сколько читателей автор из-за этого потеряла или, наоборот, приобрела, но… Короче, вводит в заблуждение. Однако цепляет, да.

Сюжет

Джейн: Беатрис, бросив университет, разругавшись с родителями, ищет работу и жилье. Удачно подворачивается вакансия горничной в особняке.

Скарлетт: Беатрис, кстати, как видно по имени, иностранка – если я правильно помню, американка. Меня это сразу отнесло к заграничным романам, что-то вроде young adult. Надо сказать, начало очень в их духе и даже стилистике.

Джейн: При ближайшем рассмотрении, владельцы особняка выглядят весьма загадочно и вызывают вопросы.

Скарлетт: Причём сначала у читателя, а уже потом у героини. Впрочем, нахожу это логичным: в наш практичный век даже в готическом особняке, куда пришла устраиваться горничной, не сразу будешь искать привидений.

Джейн: Атмосфера в доме царит в духе готических романов - отстраненный, необщительный хозяин дома, никогда не снимающий перчаток, его дочь, страдающая загадочным заболеванием. В особняке нет электричества, не работают гаджеты, а вещи слишком быстро выходят из строя.

Скарлетт: Вот здесь очень изящный сюжетный ход: автор буквально в лицо тычет всеми этими «ненормальностями» и чуть не табличку на каждой двери вешает: «Осторожно, здесь живут вампиры!» А потом р-р-раз! И не вампиры. Да, это был спойлер, но мы вас сверху честно предупредили, что они здесь есть. И потом, очень хотелось отметить эту авторскую игру с сюжетом и читателем. Нам с Джейн дико понравилось!

Джейн: Попавшая в готическую сказку героиня воспринимает странности работодателей достаточно спокойно, пока дочь хозяина - Дайана - не рассказывает ей одну странную сказку, в персонажах которой можно узнать владельцев дома. Сказку о Хрустальной принцессе и Злой колдунье, жаждущей завладеть ее Истинным Даром - высшей магией. Завершая историю, Дайана намекает на грядущее участие в сказке и самой Беатрис.

Скарлетт: Ага, ждали вампиров, попали в сказочное фэнтези. Повторюсь, «обёртка» в виде готичного замка для него очень приятная.

Джейн: Сказка не преминет обернуться былью, и вот героиня должна отправиться сквозь зеркало в путь с важной миссией - доставить Сердце обладательницы Истинного Дара тому, кто с его помощью победит Злую колдунью (уф, что-то я перестаралась с заглавными буквами, ну да ладно).

Скарлетт: И если вы уже представили историю об Избранной, то вы очень ошибаетесь. Надо отдать автору должное: она использует много, очень много шаблонов, но так хорошо играет с ними и выворачивает, что в какой-то момент сюжет становится непредсказуемым. Хотя, если постараться, то и здесь загадку автора разгадать можно: всего лишь поменять знаки шаблонов. Например, с избранностью. У Хрустальной принцессы уже есть помощник-герой, хранитель, и… Даю слово Джейн.

Джейн: Потенциальный победитель злодейки - он же хранитель хрустальной принцессы не ждет у края зеркальной рамы, поэтому Беатрис придется немало помучиться, пытаясь его отыскать. А когда отыщет, хранитель, точнее, хранительница, не оценит стараний девушки. “Принесла, молодец, теперь вали отсюда” - примерно такова реакция на появление Беатрис с сердцем.

Скарлетт: Согласитесь, обычно попаданцев встречают как раз наоборот.

Джейн: Но бывшей горничной придется задержаться в зазеркальном мире – помогая хранительнице, разыскивая отца принцессы, знакомого Беатрис под личиной владельца старого особняка.

Скарлетт: Здесь в сюжет вступает квест, тоже сначала вроде бы шаблонный, но… Но вы уже поняли, да? Меняем знаки с плюса на минус и наоборот.

Джейн: Девушке предстоит пережить немало приключений, порой весьма опасных и жутковатых, завести друзей в самых неожиданных местах, разобраться в себе и принять деятельное участие в победе над Злой колдуньей.

Скарлетт: Мы очень хотим, но дальше спойлерить не будем. Хотя и там автор хорошо поиграла с шаблонами и сюжетом. Тут и хоррор появится, и триллер и… В общем, истинное удовольствие вот так читать и находить лоскутики-шаблоны-подсказки.

Джейн: Итого. Начало романа - стилизация под классический готический роман, на диво удачная и убедительная. Элементы классического фэнтези начинают вплетаться постепенно, и затем забирают у готики инициативу.

Скарлетт: А потом и вовсе наступает жанровое буйство. В рамках буйства авторского мира оно смотрится весьма гармонично.

Джейн: Мне очень импонирует подача попаданства в этом романе. Беатрис - не Избранная, побеждающая орды врагов взмахом ресниц. Она скорее маленький человек, скромная фигурка на шахматной доске истории. Фигурка, тем не менее, способная на многое повлиять.

Скарлетт: Я же говорю: автор выворачивает шаблоны. Причём, все. Однако мы же все ждали любовь да?

Джейн: Любовная линия в романе неяркая (поэтому я ее в сюжете и не пересказывала), очень романтичная.

Скарлетт: Любовная линия действительно романтичная, но нужна роману как собаке пятая нога. Героиню вдруг озаряет: о, люблю. Ладно, и с таким сталкивались. Но когда буквально на пустом месте озаряет главного героя – да ещё как! Так сказать, при не совсем мёртвой жене!.. В общем, притянуто за уши. По сравнению с обыгрыванием других жанров любовная линия удивительно шаблонная и пресная. И это минус.

Джейн: Вообще, сюжет классический для фэнтези - герои идут сквозь препятствия на битву со злодеем. В сочетании с очень ярким, любопытным миром получилось приятно.

Скарлетт: Классический, да, но обыгран очень интересно!

Герои

Джейн: Беатрис - заблудившаяся в самой себе девушка, которая не знает, чего хочет в жизни. Кризис самоидентификации налицо. Беатрис в глубине души переживает недавнюю смерть младшей сестры, не может простить себе зависть к сестре при жизни. Попав в чужой мир, героиня трезво оценивает свои силы, и, тем не менее, изо всех сил стремится помочь людям, которыми дорожит. Искренняя, прямая и сопереживающая героиня всюду находит друзей и поддержку.

Скарлетт: Вот хоть убей, но не вижу её красоткой с обложки. Беатрис совершенно нормальная девушка, обычная, близкая читателю. Она – проводник в авторский мир, она адекватна, но она не роковая красавица-соблазнительница, и не попаданка «я-несу-вам-прогрессорство». В общем, героиня такая, какая нужна этому роману.

Джейн: Ари - хранитель Дайаны. Метаморф - женщина и кошка в одном флаконе. Как и многие кошки, предпочитает гулять сама по себе, игнорируя чужую помощь. Крайне независима, упряма и не очень-то жалует Беатрис.

Скарлетт: В заграничном подростковом романе была бы соперницей главной героини, которая в конце бы раскаялась. Здесь она тоже немного соперница, тоже ревнует, но нужна сюжету, как герой помощник-оборотень. В смысле, спасать её приходится так же часто, как и принимать её помощь. В общем, они с Беатрис в одной лодке, как бы им обеим это не нравилось.

Джейн: Дайана - собственно, Хрустальная принцесса, Истинный Дар - великая магия в обличьи девочки. Не по годам проницательная и мудрая, Дайана, к сожалению, занимает мало места в повествовании.

Скарлетт: Тоже забавный ход: это ведь Дайана Избранная. Но в романе её почти не будет, только в начале. Однако как героиня она запоминается. Её очень жалко.

Джейн: Алистер - папа принцессы, таинственный владелец особняка, привлекательный мужчина. Объект симпатий Беатрис. Заботливый отец, пожертвовавший ради дочери всем, проклятый Злой колдуньей.

Скарлетт: Он в романе есть, но его как бы нет. По сравнению с другими героями для меня он почти «не отсвечивал». Кажется, авторское… м-м-м… неумение прописать интересную любовную линию его как героя и сгубило.

Джейн: Ламьель - злодейка до мозга костей. Жутковатая, изощренная в своих злодействах, аж мороз по коже порой. Но - совершенно классическая по типажу. Мы все знаем, что ждет темного властелина, о да.

Скарлетт: Да, жаль, что здесь шаблон автор не вывернула. Может быть, поэтому пролог с ней кажется таким карикатурным. Как по мне: автор, а вы уверены, что такой пролог вам нужен? Он и по стилистике, честно говоря, слаб. Первая глава сильно лучше – дали бы её в самое начало, а?

Джейн: Герои описаны достаточно скромно. Тем не менее, они логичны, мотивированы и не лишены интересных характерных особенностей. Но психология героев, она как наркотик, ее всегда хочется побольше, побольше.

Скарлетт: В принципе, согласна с Джейн. Но с другой стороны, автор явно оттягивает читательское внимание на сюжет и мир, так что неудивительно, что герои бледноваты. Однако они живые, за ними интересно следить. И даже среди второстепенных персонажей встречаются любопытные образцы. С другой стороны, было бы интересно прочитать эту книгу, если бы и героев автор расцветила, как и всё остальное.

Мир

Джейн: Беатрис шагает в зеркало, отправляясь в путешествие. Ну как тут удержаться от сравнения с другой девушкой, совершившей то же самое?

Зазеркалье, открывшееся Беатрис не столь абсурдно и противоречиво, как Кэрролловское. Но так же причудливо и удивительно.

Фантазия автора создала дивные города на ветвях деревьев, под водой, на облаках, среди песков. Герои пройдут через жутковатые леса, пепельные пустоши, ледяные замки.

Мир романа совершенно чудесен в своем разнообразии и великолепно необычен.

Единственная печаль - герои так спешат в своем квесте, что нигде не задерживаются надолго. Вперед, вперед, ведет повествование, и читатель не успевает насладиться сполна открывающимися пейзажами, погулять по приглянувшимся улочкам.

Мир - калейдоскоп великолепных образов, ярких, притягательных, но так быстро исчезающих, чтобы уступить место новым, еще более красивым.

Я готова еще долго расточать комплименты, но лучше всего - взгляните сами.

Скарлетт: Я скромно присоединяюсь к Джейн. Тут такой мир, такой мир – ну просто ваще! У меня давно от авторских миров так дух не захватывало. Автор напихала туда всё, что можно, но как красиво и органично это сплелось! В общем, если вы скучаете по волшебным (именно по волшебным, сказочным и не всегда логичным – но им же это и нужно) мирам – эта книга обязательна к прочтению.

Язык

Джейн: Приятная, располагающая и легкая манера изложения. Очень, очень удачные описания.

И совершенно дурацкая, кочующая по всему роману ошибка с героинями, “принимающими ванную”. На фоне весьма достойно написанного текста это было как бритвой по глазам.

Скарлетт: Скажем так, язык не мешает читать. Но порой очень хочется, чтобы к красоте мира прибавилась и красота языка. Слишком уж этот язык простой. Посмотрите сами:

«До виднеющегося вдали города, я, порядком вымотавшись, дошла за четыре часа – часы мистера Морэ, как ни странно, и в этом мире работали исправно. Идти на каблуках по немощеной дороге было чертовски тяжело, и я в который раз пожалела, что не привезла в особняк кроссовки.

Но стоило мне разглядеть город, в который я направлялась, как из головы разом вылетели все посторонние мысли. А посмотреть там было на что. Сердцем города служило исполинское дерево со стволом размером с приличный дом. Дерево уходило высоко вверх, его ветви, склоненные до самой земли, причудливо переплетались, образуя дома.

Весь город был соткан из ветвей могучего дерева.

Мощеных дорог здесь не было – их и не ожидаешь в таком изумительном месте, где природа берет власть в свои руки, потеснив творения человеческих рук. Повсюду – лишь примятая трава и протоптанные тропинки. В ветках запутались зеленые светлячки, сквозь переплетения веток над головой пробивались солнечные лучи.

Я восхищенно озиралась по сторонам, на какое-то мгновение позабыв обо всем на свете. Чуть попривыкнув, направилась исследовать город-дерево.

Через полчаса мне удалось обнаружить местный рынок – он располагался у самого подножия дерева, опоясывая его ствол. Ветки поменьше, находящиеся поближе к земле, образовывали прилавки и скамеечки. Я уселась на одну из них и некоторое время наблюдала за происходящим».

Вывод

Джейн: История о победе адекватной попаданки над Темным властелином, поданная под легким романтическим соусом. С очаровательной стилизацией под готику, прекрасным богатейшим миром. Массой весьма увлекательных необычных приключений.

Совершите путешествие в удивительное зазеркалье, оно стоит того.

Скарлетт: Сказка, где мир – главный герой, куда стоит отправиться на экскурсию или в квест. Ещё не шедевр, но уже близко. Я бы почитала у этого автора что-нибудь с более красивым языком, более интересными героями и таким же ярким миром и запутанным сюжетом. Но в любом случае, спасибо за интересную историю!

Оценка: 7 из 10.

P.S. А что думает о своём романе автор можно прочитать здесь.

7 комментариев

Авторизуйтесь, чтобы оставлять комментарий

Войти
avatar
28.01.2017, 17:27:42

Какой чудесный отзыв! Спасибо огромное!
С замечаниями совершенно согласна, на будущее обязательно их учту, и во второй книге постараюсь получше раскрыть героев. А может быть, когда-нибудь и первую решусь переписать.))

Насчет романтической линии... писать романтику мне по-прежнему непросто и непривычно, но тут еще проблема была в том, что две трети книги главные герои находились на расстоянии друг от друга. Поэтому я и не стала говорить о любви, а ограничилась (пока) лишь взаимной симпатией.

Я серьезно писала "принимающие ванную"? О_о Мне стыдно.)))

Читая про выворачивание шаблона, классическое фэнтези и примесь ужастика, сразу вспомнила серию игр "Тёмные притчи"))
Позволю себе высказаться по поводу языка) Лично мне приведённое описание показалось не то чтобы слишком простым, а скорее недостаточно подробным и эмоциональным. Ведь, судя по всему, ГГ видит подобное впервые, да и заявлен восторг. Короче говоря, мне не хватило каких-то эдаких деталей и, банально, восклицаний (а ещё кое-где есть повторы...). Хотя, быть может, всё дело в том, что я прочла отрывок без контекста?)
ИМХО, разумеется) Надеюсь, Маргарита не обидится)
А госпожам Эйр спасибо за новый обзор)) Ещё раз хочется отметить ваш литературный талант)

Спасибо за обзор, очень интересно. Почитаю сам роман))

avatar
28.01.2017, 20:04:00

Как всегда отличный обзор. Спасибо!

avatar
28.01.2017, 17:45:08

Спасибо, утащила книгу в библиотеку))))

avatar
28.01.2017, 17:46:59

Спасибо за обзор) Всегда интересненько, что (и как) другие пишут, а то и почитать можно что-нибудь выбрать)))

avatar
28.01.2017, 17:12:54

Отличный разбор отличной книги!