Как прекрасен этот мир!
...или обзор романа Маргариты Тара "Сердце Хрустальной принцессы".
ОСТОРОЖНО: спойлеры!
Маргарита Тара “Сердце Хрустальной принцессы”
Your heart is a diamond
A bleeding treasure
Crashed together by
Grief and violence
Tons of pain, big pressure
Lindemann “That's My Heart”
Роман Маргариты Тара «Сердце Хрустальной принцессы» - первый в цикле «Чародейка» и отнесён автором к любовному фэнтези, «попаданцы в другие миры» с тегами «авторский мир», «романтика», «сказка для взрослых».
Название
Джейн: Прочитав заглавие, моя фантазия отправилась в полет, мигом сочинив жутко любовную историю, где хрустальное сердце надо было обратить в живое силой любви. Как вы наверняка догадываетесь, в действительности романа все не так. Это моя систематическая ошибка - составлять по названию совершенно ошибочное мнение о книге.
Название броское, приманивает-привлекает, звучит красиво и поэтично. Хоть и настраивает на романтико-лирический лад.
Скарлетт: Я сначала посмотрела на обложку, а там в то время лежала на снегу красивая девушка в бальном платье. «О, - подумала я, - значит, про Снежную королеву. В неё кто-то влюбится, разобьёт ей сердце, а потом будет эти осколки собирать». В общем, я тоже не угадала. Но кто ж знал тогда, что красавицей в платье автор представляет свою героиню. Мы с Джейн её такой и после прочтения не увидели, но авторская фантазия сильна! Просто… Джейн права, и обложка, и название внимание привлекают, но настраивают совсем не на тот лад, который был бы нужен. Не знаю, сколько читателей автор из-за этого потеряла или, наоборот, приобрела, но… Короче, вводит в заблуждение. Однако цепляет, да.
Сюжет
Джейн: Беатрис, бросив университет, разругавшись с родителями, ищет работу и жилье. Удачно подворачивается вакансия горничной в особняке.
Скарлетт: Беатрис, кстати, как видно по имени, иностранка – если я правильно помню, американка. Меня это сразу отнесло к заграничным романам, что-то вроде young adult. Надо сказать, начало очень в их духе и даже стилистике.
Джейн: При ближайшем рассмотрении, владельцы особняка выглядят весьма загадочно и вызывают вопросы.
Скарлетт: Причём сначала у читателя, а уже потом у героини. Впрочем, нахожу это логичным: в наш практичный век даже в готическом особняке, куда пришла устраиваться горничной, не сразу будешь искать привидений.
Джейн: Атмосфера в доме царит в духе готических романов - отстраненный, необщительный хозяин дома, никогда не снимающий перчаток, его дочь, страдающая загадочным заболеванием. В особняке нет электричества, не работают гаджеты, а вещи слишком быстро выходят из строя.
Скарлетт: Вот здесь очень изящный сюжетный ход: автор буквально в лицо тычет всеми этими «ненормальностями» и чуть не табличку на каждой двери вешает: «Осторожно, здесь живут вампиры!» А потом р-р-раз! И не вампиры. Да, это был спойлер, но мы вас сверху честно предупредили, что они здесь есть. И потом, очень хотелось отметить эту авторскую игру с сюжетом и читателем. Нам с Джейн дико понравилось!
Джейн: Попавшая в готическую сказку героиня воспринимает странности работодателей достаточно спокойно, пока дочь хозяина - Дайана - не рассказывает ей одну странную сказку, в персонажах которой можно узнать владельцев дома. Сказку о Хрустальной принцессе и Злой колдунье, жаждущей завладеть ее Истинным Даром - высшей магией. Завершая историю, Дайана намекает на грядущее участие в сказке и самой Беатрис.
Скарлетт: Ага, ждали вампиров, попали в сказочное фэнтези. Повторюсь, «обёртка» в виде готичного замка для него очень приятная.
Джейн: Сказка не преминет обернуться былью, и вот героиня должна отправиться сквозь зеркало в путь с важной миссией - доставить Сердце обладательницы Истинного Дара тому, кто с его помощью победит Злую колдунью (уф, что-то я перестаралась с заглавными буквами, ну да ладно).
Скарлетт: И если вы уже представили историю об Избранной, то вы очень ошибаетесь. Надо отдать автору должное: она использует много, очень много шаблонов, но так хорошо играет с ними и выворачивает, что в какой-то момент сюжет становится непредсказуемым. Хотя, если постараться, то и здесь загадку автора разгадать можно: всего лишь поменять знаки шаблонов. Например, с избранностью. У Хрустальной принцессы уже есть помощник-герой, хранитель, и… Даю слово Джейн.
Джейн: Потенциальный победитель злодейки - он же хранитель хрустальной принцессы не ждет у края зеркальной рамы, поэтому Беатрис придется немало помучиться, пытаясь его отыскать. А когда отыщет, хранитель, точнее, хранительница, не оценит стараний девушки. “Принесла, молодец, теперь вали отсюда” - примерно такова реакция на появление Беатрис с сердцем.
Скарлетт: Согласитесь, обычно попаданцев встречают как раз наоборот.
Джейн: Но бывшей горничной придется задержаться в зазеркальном мире – помогая хранительнице, разыскивая отца принцессы, знакомого Беатрис под личиной владельца старого особняка.
Скарлетт: Здесь в сюжет вступает квест, тоже сначала вроде бы шаблонный, но… Но вы уже поняли, да? Меняем знаки с плюса на минус и наоборот.
Джейн: Девушке предстоит пережить немало приключений, порой весьма опасных и жутковатых, завести друзей в самых неожиданных местах, разобраться в себе и принять деятельное участие в победе над Злой колдуньей.
Скарлетт: Мы очень хотим, но дальше спойлерить не будем. Хотя и там автор хорошо поиграла с шаблонами и сюжетом. Тут и хоррор появится, и триллер и… В общем, истинное удовольствие вот так читать и находить лоскутики-шаблоны-подсказки.
Джейн: Итого. Начало романа - стилизация под классический готический роман, на диво удачная и убедительная. Элементы классического фэнтези начинают вплетаться постепенно, и затем забирают у готики инициативу.
Скарлетт: А потом и вовсе наступает жанровое буйство. В рамках буйства авторского мира оно смотрится весьма гармонично.
Джейн: Мне очень импонирует подача попаданства в этом романе. Беатрис - не Избранная, побеждающая орды врагов взмахом ресниц. Она скорее маленький человек, скромная фигурка на шахматной доске истории. Фигурка, тем не менее, способная на многое повлиять.
Скарлетт: Я же говорю: автор выворачивает шаблоны. Причём, все. Однако мы же все ждали любовь да?
Джейн: Любовная линия в романе неяркая (поэтому я ее в сюжете и не пересказывала), очень романтичная.
Скарлетт: Любовная линия действительно романтичная, но нужна роману как собаке пятая нога. Героиню вдруг озаряет: о, люблю. Ладно, и с таким сталкивались. Но когда буквально на пустом месте озаряет главного героя – да ещё как! Так сказать, при не совсем мёртвой жене!.. В общем, притянуто за уши. По сравнению с обыгрыванием других жанров любовная линия удивительно шаблонная и пресная. И это минус.
Джейн: Вообще, сюжет классический для фэнтези - герои идут сквозь препятствия на битву со злодеем. В сочетании с очень ярким, любопытным миром получилось приятно.
Скарлетт: Классический, да, но обыгран очень интересно!
Герои
Джейн: Беатрис - заблудившаяся в самой себе девушка, которая не знает, чего хочет в жизни. Кризис самоидентификации налицо. Беатрис в глубине души переживает недавнюю смерть младшей сестры, не может простить себе зависть к сестре при жизни. Попав в чужой мир, героиня трезво оценивает свои силы, и, тем не менее, изо всех сил стремится помочь людям, которыми дорожит. Искренняя, прямая и сопереживающая героиня всюду находит друзей и поддержку.
Скарлетт: Вот хоть убей, но не вижу её красоткой с обложки. Беатрис совершенно нормальная девушка, обычная, близкая читателю. Она – проводник в авторский мир, она адекватна, но она не роковая красавица-соблазнительница, и не попаданка «я-несу-вам-прогрессорство». В общем, героиня такая, какая нужна этому роману.
Джейн: Ари - хранитель Дайаны. Метаморф - женщина и кошка в одном флаконе. Как и многие кошки, предпочитает гулять сама по себе, игнорируя чужую помощь. Крайне независима, упряма и не очень-то жалует Беатрис.
Скарлетт: В заграничном подростковом романе была бы соперницей главной героини, которая в конце бы раскаялась. Здесь она тоже немного соперница, тоже ревнует, но нужна сюжету, как герой помощник-оборотень. В смысле, спасать её приходится так же часто, как и принимать её помощь. В общем, они с Беатрис в одной лодке, как бы им обеим это не нравилось.
Джейн: Дайана - собственно, Хрустальная принцесса, Истинный Дар - великая магия в обличьи девочки. Не по годам проницательная и мудрая, Дайана, к сожалению, занимает мало места в повествовании.
Скарлетт: Тоже забавный ход: это ведь Дайана Избранная. Но в романе её почти не будет, только в начале. Однако как героиня она запоминается. Её очень жалко.
Джейн: Алистер - папа принцессы, таинственный владелец особняка, привлекательный мужчина. Объект симпатий Беатрис. Заботливый отец, пожертвовавший ради дочери всем, проклятый Злой колдуньей.
Скарлетт: Он в романе есть, но его как бы нет. По сравнению с другими героями для меня он почти «не отсвечивал». Кажется, авторское… м-м-м… неумение прописать интересную любовную линию его как героя и сгубило.
Джейн: Ламьель - злодейка до мозга костей. Жутковатая, изощренная в своих злодействах, аж мороз по коже порой. Но - совершенно классическая по типажу. Мы все знаем, что ждет темного властелина, о да.
Скарлетт: Да, жаль, что здесь шаблон автор не вывернула. Может быть, поэтому пролог с ней кажется таким карикатурным. Как по мне: автор, а вы уверены, что такой пролог вам нужен? Он и по стилистике, честно говоря, слаб. Первая глава сильно лучше – дали бы её в самое начало, а?
Джейн: Герои описаны достаточно скромно. Тем не менее, они логичны, мотивированы и не лишены интересных характерных особенностей. Но психология героев, она как наркотик, ее всегда хочется побольше, побольше.
Скарлетт: В принципе, согласна с Джейн. Но с другой стороны, автор явно оттягивает читательское внимание на сюжет и мир, так что неудивительно, что герои бледноваты. Однако они живые, за ними интересно следить. И даже среди второстепенных персонажей встречаются любопытные образцы. С другой стороны, было бы интересно прочитать эту книгу, если бы и героев автор расцветила, как и всё остальное.
Мир
Джейн: Беатрис шагает в зеркало, отправляясь в путешествие. Ну как тут удержаться от сравнения с другой девушкой, совершившей то же самое?
Зазеркалье, открывшееся Беатрис не столь абсурдно и противоречиво, как Кэрролловское. Но так же причудливо и удивительно.
Фантазия автора создала дивные города на ветвях деревьев, под водой, на облаках, среди песков. Герои пройдут через жутковатые леса, пепельные пустоши, ледяные замки.
Мир романа совершенно чудесен в своем разнообразии и великолепно необычен.
Единственная печаль - герои так спешат в своем квесте, что нигде не задерживаются надолго. Вперед, вперед, ведет повествование, и читатель не успевает насладиться сполна открывающимися пейзажами, погулять по приглянувшимся улочкам.
Мир - калейдоскоп великолепных образов, ярких, притягательных, но так быстро исчезающих, чтобы уступить место новым, еще более красивым.
Я готова еще долго расточать комплименты, но лучше всего - взгляните сами.
Скарлетт: Я скромно присоединяюсь к Джейн. Тут такой мир, такой мир – ну просто ваще! У меня давно от авторских миров так дух не захватывало. Автор напихала туда всё, что можно, но как красиво и органично это сплелось! В общем, если вы скучаете по волшебным (именно по волшебным, сказочным и не всегда логичным – но им же это и нужно) мирам – эта книга обязательна к прочтению.
Язык
Джейн: Приятная, располагающая и легкая манера изложения. Очень, очень удачные описания.
И совершенно дурацкая, кочующая по всему роману ошибка с героинями, “принимающими ванную”. На фоне весьма достойно написанного текста это было как бритвой по глазам.
Скарлетт: Скажем так, язык не мешает читать. Но порой очень хочется, чтобы к красоте мира прибавилась и красота языка. Слишком уж этот язык простой. Посмотрите сами:
«До виднеющегося вдали города, я, порядком вымотавшись, дошла за четыре часа – часы мистера Морэ, как ни странно, и в этом мире работали исправно. Идти на каблуках по немощеной дороге было чертовски тяжело, и я в который раз пожалела, что не привезла в особняк кроссовки.
Но стоило мне разглядеть город, в который я направлялась, как из головы разом вылетели все посторонние мысли. А посмотреть там было на что. Сердцем города служило исполинское дерево со стволом размером с приличный дом. Дерево уходило высоко вверх, его ветви, склоненные до самой земли, причудливо переплетались, образуя дома.
Весь город был соткан из ветвей могучего дерева.
Мощеных дорог здесь не было – их и не ожидаешь в таком изумительном месте, где природа берет власть в свои руки, потеснив творения человеческих рук. Повсюду – лишь примятая трава и протоптанные тропинки. В ветках запутались зеленые светлячки, сквозь переплетения веток над головой пробивались солнечные лучи.
Я восхищенно озиралась по сторонам, на какое-то мгновение позабыв обо всем на свете. Чуть попривыкнув, направилась исследовать город-дерево.
Через полчаса мне удалось обнаружить местный рынок – он располагался у самого подножия дерева, опоясывая его ствол. Ветки поменьше, находящиеся поближе к земле, образовывали прилавки и скамеечки. Я уселась на одну из них и некоторое время наблюдала за происходящим».
Вывод
Джейн: История о победе адекватной попаданки над Темным властелином, поданная под легким романтическим соусом. С очаровательной стилизацией под готику, прекрасным богатейшим миром. Массой весьма увлекательных необычных приключений.
Совершите путешествие в удивительное зазеркалье, оно стоит того.
Скарлетт: Сказка, где мир – главный герой, куда стоит отправиться на экскурсию или в квест. Ещё не шедевр, но уже близко. Я бы почитала у этого автора что-нибудь с более красивым языком, более интересными героями и таким же ярким миром и запутанным сюжетом. Но в любом случае, спасибо за интересную историю!
Оценка: 7 из 10.
P.S. А что думает о своём романе автор можно прочитать здесь.
7 комментариев
Авторизуйтесь, чтобы оставлять комментарий
ВойтиКакой чудесный отзыв! Спасибо огромное!
С замечаниями совершенно согласна, на будущее обязательно их учту, и во второй книге постараюсь получше раскрыть героев. А может быть, когда-нибудь и первую решусь переписать.))
Насчет романтической линии... писать романтику мне по-прежнему непросто и непривычно, но тут еще проблема была в том, что две трети книги главные герои находились на расстоянии друг от друга. Поэтому я и не стала говорить о любви, а ограничилась (пока) лишь взаимной симпатией.
Я серьезно писала "принимающие ванную"? О_о Мне стыдно.)))
Читая про выворачивание шаблона, классическое фэнтези и примесь ужастика, сразу вспомнила серию игр "Тёмные притчи"))
Позволю себе высказаться по поводу языка) Лично мне приведённое описание показалось не то чтобы слишком простым, а скорее недостаточно подробным и эмоциональным. Ведь, судя по всему, ГГ видит подобное впервые, да и заявлен восторг. Короче говоря, мне не хватило каких-то эдаких деталей и, банально, восклицаний (а ещё кое-где есть повторы...). Хотя, быть может, всё дело в том, что я прочла отрывок без контекста?)
ИМХО, разумеется) Надеюсь, Маргарита не обидится)
А госпожам Эйр спасибо за новый обзор)) Ещё раз хочется отметить ваш литературный талант)
Спасибо за обзор, очень интересно. Почитаю сам роман))
Как всегда отличный обзор. Спасибо!
Спасибо, утащила книгу в библиотеку))))
Спасибо за обзор) Всегда интересненько, что (и как) другие пишут, а то и почитать можно что-нибудь выбрать)))
Отличный разбор отличной книги!
Удаление комментария
Вы действительно хотите удалить сообщение ?
Удалить ОтменаКомментарий будет удален безвозвратно.
Блокировка комментирования
Вы дейтсвительно хотите запретить возможность комментировать ?
Запретить Отмена