Как вы придумываете название оружия?

Автор: Анна Платунова / Добавлено: 23.06.17, 15:22:44

А поделитесь, уважаемые авторы, как вы придумываете название для оружия. У меня с этим делом все сложно. Вернее, я только один способ знаю, самый простой, наверное. Пытаюсь придумать, как бы это название звучало на русском, а потом перевожу на латинский. Конечно, я не специалист – латинист, потому результат сомнительный.


Так в книге, которую я сейчас пишу, есть игтус от латинского «удар», и аргиус - здесь я хотела перевести слово «змея», но звучало это как «ангиус», и звучание мне не понравилось. Ну и электроразрядник есть еще, здесь я с названием, как видите, совсем не заморачивалась.


А как в ваших книгах называется оружие? И почему именно так?


Заодно вспомнила забавную историю. На романном семинаре в Питере в прошлом августе наш ведущий рассказал о том, что он был очень самой доволен, придумав название для оружия – «сливер». Сейчас точно не вспомню, но от английского слова, возможно от sleeve – гильза. Ему это название казалось необычным и благозвучным, вполне подходящим для грозного оружия. На обсуждении рассказа поднялся кто-то из читателей и сказал: «Да что это за название такое! Сливер! Почему не яблокер? Или грушкер?»

18 комментариев

Авторизуйтесь, чтобы оставлять комментарий

Войти
avatar
26.06.2017, 09:11:18

А смысл особо извращаться? Название должно быть коротким, возможно образованным от полного. Латинизмы вполне себе решение. Больше скажу, название можно выбирать рандомным ударом органа по клавиатуре. Берете печень и фигак: маот. Что это за маот в душе не знаю, но звучит как тяжелое оружие ротного уровня. А если еще и на гусеничной платформе, то батальонного. Как работает? Без понятия. Иными словами обиходно название может не отражать смысл. Как с нашими «пионами», «бахчами» и тд. Но вернемся к маоту. Как он может раскрыться? МАОТ - молекулярный аннигилятор Отстой технолоджи. Поэтому в тексте его можно спокойно звать просто «аннигилятор» или «аниг». «- Аниги к бою!» и тому подобное:)

avatar
26.06.2017, 08:51:21

В России называют машины названиями животных, а всякие орудия -- названиями всяких атмосферных явлений (типа буря, торнадо). Можно эти латинские слова повертеть тоже. А вообще я доверяю автору, всякие "игтусы" очень органично смотрятся. И "аргиус" тоже, даже не захотелось лезть по словарям и узнавать, откуда что берется )
Что касается троллей, в том комментарии я вижу и мат, пусть и завуалированный, и наезд (на "деву"), так что я бы нажала "пожаловаться", вроде бы есть такая опция на Лит-Эре?

avatar
26.06.2017, 08:59:35

Гуглю) Все придумано до нас и привязка к существующему облегчает жизнь и мне, и читателю. При этом стараюсь особо заумное или специфическое не использовать, потому что я не для оружейников пишу, а для обычных людей.

avatar
26.06.2017, 09:07:37

Да все равно как, лишь бы была система... я вот зацепился за классику «глаголом жги сердца людей».
Завелся в тексте огнемет «глагол». Остальное - по буквам алфавита. «Добро», «Мир» ,«Аргумент». И тяжелая торпеда «Свет разума»
Ой, и весело тамошним особистам рапорты писать... )))

У нас традиционно - артиллерийские системы названиями цветков маркируются ( просто так, чтобы враг не догадался ) , стрелковое оружие - инициалы конструктора + год принятия на вооружение, самолеты - шифр кб + номер проекта, танки - буква Т + год.
в общем - придумайте систему и давайте название в соответствии с ней...

В Вашем случаи могу подойти слова бластер, гаус, штурмгаус, плазмомет, - в таком духе. Или "создать" своё. Лазерно- реактивная винтовка. Особист её назовет ЛРВ-45, солдат скажет лариска, а вражеский солдат - лярва. Аналог пистолета - лазерно- реактивное

Зачем такие трудности городить? Назовите просто по-русски. И всем понятно будет, и вам мучений - кот наплакал.

avatar
23.06.2017, 20:13:54

А зачем? Ещё придумать новые названия месяцев, животных, домов, одежды и т.п.?
Цель-то какая? Чтоб было?

avatar
23.06.2017, 19:47:54

вообще-то если вы покопаетесь в истории, то найдете много интересного. и придумывать ничего не надо.

Не понял вопроса. Как я придумываю новые виды оружия или имена существующим? Если первое, то не заморачиваюсь. Это лишнее. Если второе, то имя примерно соответствует функционалу оружия. Например штурмовой комплекс "Горыныч" - 2 в 1. Пехотная скорострельная пушка, совмещенная с реактивным гранатометом. И щит там в виде крыла.

avatar
23.06.2017, 17:57:22

Стараюсь не умножать сущности без необходимости, опираюсь на исторический материал. Но иногда приходится адаптировать. Например, "арбалет" звучит слишком уж по-французски, что ли - а у меня условный Восток. Пришлось использовать старое русское слово "самострел".

Интересная тема, спасибо, что подняли. Можно не изобретать неологизмы, а наоборот - пользоваться историзмами, особенно малоизвестными. Если научфантастика - обосновать тем, что изобретатель вдохновлялся старинным оружием. Еще можно атрибут какой-нибудь добавить хитрый. Вот, например, красивое слово кракемарт - сабля французских моряков 14-15 века. Кстати, очень грозно звучит название оружия, образованное от немецких корней :) Можно добавить имя вымышенного изобретателя или системы. У меня, например, есть винтовки системы "плевок гидры".

Вот Вам читательское имхо: я не задумываюсь откуда автор название взял, он автор - он так видит.И обычно за названием следует пояснение для чего сей девайс предназначен и как выглядит,так что вникать нет смысла(если только не захочется).Главное чтоб было не зубодробильным.

А зачем вообще придумывать? Всё давно придумано за нас и имеется в нашем мире. Выдумать какое-то совсем уж оригинальное оружие вряд ли сейчас получится, так что не проще ли взять уже имеющийся аналог?

avatar
23.06.2017, 18:04:31

картофелемёт. огурчленопалка. заднепроходный каратель. пушка-разъипушка. пухало. пыхало. стукалка. девапишиотомчтознаешьнепозорьродчеловеческийрассказалка.

Хотела пафосно написать, что никак не придумываю, меч - это меч, пистолет - это пистолет и никаких заморочек.
Потом задумалась и как-то... блин... иногда всё-таки придумываю. Просто не циклюсь именно на оружии, а вообще периодически развлекаюсь с иномирскими терминами, видоизменяя привычные слова или подбирая свои.
Чисто из оружия есть в тексте, например, граны. Такие маленькие и очень больно бьющие магические шарики. С происхождением всё просто - сокращение от "гранулы".

(А про сливер я бы первым делом подумала, что куда-то что-то сливается...)

Ну, чтоб серьёзно к названию оружия подойти... пока одно такое:) Катана по имени "Ураму-но Яйба"
Герой Кёёри, который когда-то был мелким карпом, но смог стать драконом, перепрыгнув водопад сверху вниз. Правда драконом тоже стал мелким. С карпами разругался из родного пруда, драконы не приняли, мол, мелкий.
Кёёри-таки сумел сделать меч. Волшебный. Правда, он его сотворил из своей обиды и силы воды:) Штука с мощностью цунами:) Мальчик, которому дракоша меч одолжил, сам был на жизнь обижен и порушил в щепки деревню.
Взяла японские слова.
ураму - обижаться/злиться
яйба - лезвие
Ураму-но Яйба - Обиженное лезвие, Лезвие обиды
https://lit-era.com/blogs/post/18837 портрет:)

ой. я такой же "латинист")) у меня не оружие, правда, но вот камень вампирский назывался "атра" от слова "тьма", и все в таком духе))
а при слове сливер мне сразу рукава представились) как для оружия не очень звучит, соглашусь с тем слушателем)

avatar
23.06.2017, 15:34:43

Никак не придумываю)
Кстати, мне нравится "грушкер" --звучит опасно.