"Трудности перевода" пузико ежика
В романе Татьяны Кошкиной "Трудности перевода" есть очень интересная сцена. И вот решила я представить это моими глазами.
"-Забавное чувство,-Олег смотрел на нее улыбаясь
-М?
-Такое чувство,что трогаю пузико у ежа. Много колючек, а животик мягкий и теплый"
Интересно Ирина получила такой же кайф?)
2 комментария
Авторизуйтесь, чтобы оставлять комментарий
ВойтиКакая прелесть)))
Хи))) надо ссыль на гифку, эту))) а Ирина от охотника на ежей чуть ноги не сделала, помнится:)))
Удаление комментария
Вы действительно хотите удалить сообщение ?
Удалить ОтменаКомментарий будет удален безвозвратно.
Блокировка комментирования
Вы дейтсвительно хотите запретить возможность комментировать ?
Запретить Отмена