Что лучше оригинал или переделка? Да вот и не знаю
Если взять букет из "Поперечины", "Поперечины 2" и "Поперечины 3", превратить Сержио в девушку, а Антонио оставить в неприкосновенности, то получится "Мимоза стервоза". Которая вполне так получилась (опубликована на другом ресурсе за деньги). Стала за несколько дней бестселлером.
По сути другая книжка вышла, хотя сюжет схож. Я решилась на эксперимент по просьбам друзей, и клятвенно обещаю, что "Поваренка" такая экзекуция не коснется. Он хорош, на мой взгляд, только в такой концепции, как омегаверс-история. А то мне в инсте понаписали посланий типа - не покушайтесь на святое, руки прочь, поварёнка не трогай, он прекрасен и самобытен... Не трону, зуб даю.
3 комментария
Авторизуйтесь, чтобы оставлять комментарий
ВойтиМне и то и другое понравилось, история с муравьями в Мимозе интереснее обыграна.
Инга, берегите свои зубы))) .
Читатель он становится таковым, когда идет за своим писателем. И махать трусами-советами перед носом сейчас принято и отчасти модно, но вообще не про вас. Не про нас. Предвкушаю свое погружение в Стервозу. И уже есть ожидания. И они получить удовольствие от поворотов, от закручивающейся спирали, от того что читаешь и забываешь как дышать... От того что сама через строчки попадаю в мир героев, примеряя их истории как платья на себя. В этом чистый кайф погружения. В этом моя любовь к буквам и уважение к мастеру, который увлекает меня.
Слышать читателя и идти своим путем. ❤️?❤️
Лучше напишите новый роман. Все переделки всегда хуже оригинала.
Удаление комментария
Вы действительно хотите удалить сообщение ?
Удалить ОтменаКомментарий будет удален безвозвратно.
Блокировка комментирования
Вы дейтсвительно хотите запретить возможность комментировать ?
Запретить Отмена