Про крылатые фразы из фильмов
Выражение "богатенький Буратино" прижилось в русском языке настолько, что даже стало локализованным названием индийского фильма 2011 года выпуска.
Меж тем в сказке Алексея Толстого подобных слов нет и в помине. Все, что можно найти у него на эту тему, исчерпывается фразой про "богатеньких и почтенненьких гражданах этого города".
Тогда откуда же взялась эта поговорка?
Знамо дело - из сценария Инны Веткиной, по которому Леонидом Нечаевым был снят великий, не побоюсь этого слова, фильм "Приключения Буратино". Да там и другого хватает: "Ты сам себе враг, Буратино!", "Это просто праздник какой-то!",
"Кто хорошо ест, тот хорошо работает - какой помощник для Папы Карло", "Обманула? Запутала?", "А я тут не при чем, совсем тут не при чем!" и мое любимое, сопровождаемое взглядом исподлобья - "Щас в рожу вцеплюсь".
2 комментария
Авторизуйтесь, чтобы оставлять комментарий
ВойтиА "три корочки хлеба"?!!! ))))
Я думала "богатенький Буратино" - это народное творчество)
Удаление комментария
Вы действительно хотите удалить сообщение ?
Удалить ОтменаКомментарий будет удален безвозвратно.
Блокировка комментирования
Вы дейтсвительно хотите запретить возможность комментировать ?
Запретить Отмена