О длинных названиях глав
Среди писателей конца XIX века была забавная мода на длинные названия глав, воплощавшие в себе то ли завлекательные анонсы, то ли жирнющие спойлеры. Вот, например, такие названия можно встретить у Жюля Верна в "Пятнадцатилетнем капитане":
ГЛАВА ПЯТАЯ. Лекция о термитах, прочитанная в термитнике
Марк Твен подрасширил заглавия до такого вида:
Глава девятнадцатая
ЖЕСТОКИЕ СЛОВА: “Я НЕ ПОДУМАЛ”
Но больше всех отличился автор приключенческих романов Луи Буссенар. В его "Похитителях бриллиантов" можно встретить вот такие скромненькие названия:
5
Белый носорог. – Он поднимает и коня и всадника. – «Подожди ты у меня!» – Неплохая коллекция заноз. – Африканский слон. – Как устроены бивни. – Взрыв. – Лечение слона. – Как измерить рост слона. – Жареные ноги. – Жаркое из хобота. – Вес бивней и цены на слоновую кость. – Прекрасное место для цилиндрической пули восьмого калибра. – Сушеное мясо. – Тревога.
Сейчас бы нехило так влетело человеку от диванных критиков. А тогда ничего, прокатывало.)
Последователи такого принципа озаглавливания имелись и среди современных авторов. Взять, к примеру, того же Умберто Эко и его роман "Имя розы":
Первого дня
ЧАС ТРЕТИЙ,
где Вильгельм с Аббатом имеют содержательнейшую беседу
Или детскую писательницу Диану Джонс, дававшие такие названия в "Ходячем замке Хоула":
Глава двадцать первая, в которой при свидетелях заключается некий договор
А вас раздражали или интриговали такие длинные названия глав? Какие длиннющие заглавия и у каких авторов встречались вам?

26 комментариев
Авторизуйтесь, чтобы оставлять комментарий
ВойтиУ каждой из моих глав есть название, но я стараюсь делать его как можно короче. Не люблю, честно сказать, трехэтажные заглавия и трехсотэтажные главы. Краткость - сестра таланта)
У меня у всех главное есть названия. Например: Глава шестая или если друг оказался вдруг, и не друг, и не враг, а эльф. Ну или: Глава двадцать или кто к нам с мечом придет, тот напал момент в лицо получит. Мне нравится )))
В нескольких книгах я дала название главам, а потом плюнула на это. мне, иногда, название к книге придумать сложно, не то, что название главы.
Оу, ну у меня полно длинных названий глав))
"Глава 10, в которой Бара крадут на виду у всего честного народа"
или
"14. Об иллюминации, вентиляции и галлюцинациях"
У меня в Чумовой названия глав - строчки из песен )))
А у Свифта краткое содержание главы под номером? :) Или у Дефо. Традиция забавная, но работает сейчас только в произведениях-подражаниях, как мне кажется. Я сейчас вообще не обращаю внимания, есть ли у глав названия, мне и с номерами нормально. Хотя раньше было весело - по слову-двум в заголовке можно было строить догадки, о чем глава :)
Удаление комментария
Вы действительно хотите удалить сообщение ?
Удалить ОтменаКомментарий будет удален безвозвратно.
Блокировка комментирования
Вы дейтсвительно хотите запретить возможность комментировать ?
Запретить Отмена