Фэнтези в антураже Золотого века

Автор: Джейн и Скарлетт Эйр / Добавлено: 29.04.18, 16:43:50

“Обжигающий след” Анна Невер

 

Любовь она мечтанье и расчет

Любовь она безумие и разум

Любовь непрошенной войдет

Туда куда закрыт ей вход

Любовь не подчиняется приказам

Нет

«Гимн любви» к/ф «Благочестивая Марта»

 

«Обжигающий след» - трилогия Анны Невер, включающая романы «Колдун» (вышел в издательстве «АСТ» серии «Другие миры» в 2017 году), «Потерянные» и «На пути к весне» (вышли в одном томе в 2018 году). Относятся к жанрам «любовное фэнтези» и «детективы».

Название

Джейн: Как человек, у которого традиционно все очень плохо с ассоциативным рядом, я поначалу решила, что название - это такая поэтичная метафора. Вот они встретились, вот их любовь оставила обжигающий след на сердце. Романтично, возвышенно, красиво.

А оказалось, что в первую очередь нужно было подумать о прямой трактовке. Так что я перемудрила малость.

Скарлетт: Джейн чуть-чуть не права. Кроме прямой трактовки, это действительно метафора: главный герой оставляет этот самый обжигающий след в душе главной героини. Лично я до сих пор считаю, что название именно его и символизирует.

Джейн: Вот и я упорно продолжаю считать, что некая метафоричность присутствует. Потому что ну совсем не хочется верить, что название дано только из-за сюжетного элемента, хоть и важного. К тому же, во второй книге дословное понимание заглавия ну никак невозможно.

С названиями отдельных частей тут сложно. Писалось как трилогия, издавалось как дилогия. Первый изданный том вышел без подзаголовка. За всеми этими перипетиями у меня в голове смогло удержаться только общее название. Поэтому на этот счет сказать нечего.

Скарлетт: Я тоже скажу только насчёт общего названия – оно в любом случае запоминается лучше промежуточных. Очень подходящее для любовного романа, очень для него традиционное, на грани банальности, однако настраивающее на романтичный лад. И предполагающее, что от книги, где автор мудрить, что называется, не стал, многого ждать не стоит. Лично я и не ждала.

Сюжет

Джейн: Тиса живет в очень маленьком городе, где из достопримечательностей разве что заброшенная башня мага на болоте, да военный гарнизон, где командует отец героини.

Скарлетт: Другими словами, в громадной империи нашу главную героиню занесло в самую её… хм… эм, глушь. Там Тиса родилась, там выросла и там потихоньку привыкает к мысли, что быть ей старой девой. Хотя казалось бы, вояки под боком! Выбирай и радуйся. Но Тисе не повезло: она умная и независимая. И прелестям брака предпочитает свободу и целительство.

Джейн: У девушки не очень хорошие отношения с отцом, но есть несколько подруг и старичок-травник, обучающий ее премудростям его дела. А ещё у неё есть необычная способность - видеть мир глазами других людей и нелюдей.

  • Часто – во сне и абсолютно без контроля со стороны девушки.

Джейн: Способность эта Тису совсем не радует, и она всеми силами старается ее побороть. Но магический дар настырный, ты его медитацией отогнал, а он уже другую тропку в сны отыскал.

Скарлетт: Но и к нему Тиса уже за столько лет привыкла, так что жизнь её размеренна, тиха и спокойна. Но тут вдруг…

Джейн: Тихую гарнизонную жизнь всколыхнет приезд мага. Молодого, с синим чубом, из самых столиц присланного.

После приятных новостей настанет черед плохих. В окрестностях города завелась какая-то тварь, весьма безжалостно уничтожающая местное население.

Тиса и совсем ещё зеленый солдатик из части окажутся вовлечены в расследование.

В итоге окажется, что парнишка-солдат не так прост, каким кажется на первый взгляд. А маленький городишко станет ареной битвы за древнюю и очень ценную вещь.

Скарлетт: Джейн чуть сгустила краски – это совсем не тёмное фэнтези, да и битва, скорее, не битва вовсе, а поединок. И всё, конечно, закончится хорошо. Для городка.

Джейн: Во втором томе героиня, разочаровавшись в мужчинах (точнее, в одном конкретном мужчине), отправится в столицу губернии - изучать свой дар. Там ей предстоит влипнуть в рекордное число неприятностей, а это чревато, когда рядом нет верного рыцаря. Совершить некоторое количество открытий, найти друзей и кое-кого ещё.

И - чем черт не шутит - может быть даже найти время объясниться с объектом нежных чувств.

Скарлетт: Ключевое слово: «может». Потому что к концу трилогии уже перестаёшь в это верить. Но всё закончится хорошо. Для всех.

Да, дальше читать, пожалуйста, осторожно. Дальше уникальное явление: Джейн плюётся ядом. Её можно понять, у неё накопилось.

Джейн: Через всю дилогию-трилогию проходит сквозная сюжетная линия с поиском чрезвычайно важных вундервафель. Поиски эти требуют всех интеллектуальных ресурсов главного героя, видимо, поэтому он так несообразителен в отношении своей милой. Честно говоря, детективная линия на фоне остального сюжета выглядит криво и наскоро пришитой. Нужен был обоснуй приезда героя в глушь в первом томе, нужна была причина держать его вдали от героини во втором. Вот и появились эти чудо-доспехи и охочий до них полоумный.

Скарлетт: Не соглашусь с Джейн, не так всё плохо. В первом томе детектив был очень неплохим обрамлением для развития отношений главных героев, а во втором автор решил показать профессиональные будни главного героя. Хорошо, но получилось не очень гармонично. Подводя итог: в первом томе детектив стыдливо прячется за любовную линию, а когда во второй книге вырывается вперёд, читатель, привыкший к неторопливому, но искреннему развитию чувств, находится в некотором недоумении: «Круто… Классно… Ага, ладно… Ну когда они уже встретятся? Когда? Когда?! А-а-авто-о-ор?!»

И снова ядовитая Джейн.

Джейн: Очень удивляет метаморфоза, произошедшая с центральными персонажами во второй книге. Понимающие, чуткие люди в первом томе, они проходят длинный путь от холодности и неприязни к любви. А потом героев поразит вирус “сердечной слепоты”. И они будут весь немаленький второй том искать собственные чувства в темной-темной комнате. Понятно, что в жизни такое случается сплошь и рядом, но между ними нет препятствий, кроме нежелания внимательно выслушать друг друга. Жаль, что в то время не существовало семейных психологов.

Скарлетт: На самом деле, существует, кажется, целый поджанр любовного романа, где интрига строится как раз на непонимании героев друг друга, вроде: «Я сказал «люблю», а ты не ответила. Ты не любишь меня! – Ай ду нот спик Рашн!!!» Можно любить или не любить этот поджанр, но он есть. И именно такое развитие любовных отношений мы увидим во втором и третьем томе. Всё бы хорошо, такое постоянное «на краю объяснения» очень хорошо держит в напряжении и обычно, получив вожделенное объяснение, читатель остаётся довольным (ну, или идёт бить автора, зависит от любви к поджанру). Но в данном случае автор разбавила сюжет детективом. На мой взгляд (и, как вы видели, на взгляд Джейн тоже) это был не самый удачный ход. Эти два жанра не смогли срезонировать, и автор читателя передержал. В конце уже даже я, которая нормально относится и к одному, и ко второму жанрам в отдельности, хотела найти автора и посмотреть в её светлые ясные глаза.

Герои

Джейн: Тиса - дочь гарнизонного капитана, обладатель поискового дара. Рассудительная, вдумчивая и сдержанная девушка. Одиночка по натуре, независимая и самостоятельная героиня импонирует читателю. Тису нельзя назвать нелюдимой, она просто держит некую дистанцию. Девушка заботлива, искренна, умна и вообще очень симпатична. Живая, небанальная героиня. Неконтролируемый дар причиняет девушке немалый дискомфорт, но связанная с ним детская психологическая травма не мотивирует учиться. Столкнувшись с обманом, ослепленная своим видением ситуации, Тиса занимает настолько бескомпромиссную и жесткую позицию, что силе ее упрямства характера остается только подивиться.

Скарлетт: И даже в этот момент очень её понимаешь. Тиса – та самая адекватная героиня, которую так ищешь в подобных романах. Действительно очень симпатичная и приятная.

Джейн: Демьян – следователь-маг, понаехавший из столицы для важного расследования. Одарен всем, чем только можно. Весь из себя гражданин начальник. Высоко ценится руководством, занимает немалый пост, ужасно задирает нос. Имеет темное-темное прошлое вороватого беспризорника. Полный профан в выражении своих чувств. В понимании Демьяна, проявлять симпатию означает постоянно вытаскивать объект своих чувств из переделок. Да, герой очень рыцарственный, заботливый и надежный. Но, боги, как же хочется, чтобы он просто нашел в себе силы поговорить откровенно и высказать все то, что на душе.

Скарлетт: Это не по жанру, Джейн. На самом деле герой – просто чудо-мужчина, в которого лично я бы сразу влюбилась, если бы не его описание. Как-то он не красавчик. Хотя в данном случае это изюминка. И ещё, при всех своих «ого-го-го какой мужчина!» он живой, настоящий и не превращается в супермена.

Джейн: Клим – преподаватель в губернском городе. Обладает таким же даром, что и Тиса, но в меньшей степени. Застегнут на все пуговицы, холоден, непроницаем и весьма зануден. Любимый конек – раскопки одного кургана, и перспективы, которые откроются перед наукой и перед ним непосредственно после завершения этих самых раскопок. Очень переживает, что дар его не выражен ярко и не дает ему построить карьеру. Амбициозен. Самую капельку заносчив. При этом благороден, находчив, умеет прощать и заботиться о близких. Вопиюще слеп в делах сердечных. Имхо, самый удавшийся автору мужской персонаж.

Скарлетт: Имхо, не соглашусь, Демьян тоже весьма и весьма. Но Клим проработан, противоречив и обладает той же любовной слепотой, что и почти все герои трилогии.

Джейн: Ганна - старшая подруга героини. Герой-резонер, герой-голос разума, герой- “я же говорила”. Счастливая в браке, Ганна старается помочь подруге найти свою любовь, и при этом не забыть о своем месте в жизни. Поддержка, помощь, одобрение - вот что Тиса получает от подруги. А еще, конечно, периодический мотивационный нагоняй.

Скарлетт: Герой-помощник, однако, не ставший картонным.

Джейн: “Химия”, возникающая между героями, показана отлично. Зарождение и развитие их чувств – это так трогательно, так мило. Поэтому вдвойне обескураживает поведение сладкой парочки во втором томе. Какая муха их укусила? Почему бы им просто не поговорить. Нет, мы будем ангстово страдать поодиночке, выдумывать какие-то абсурдные причины и не поговорим до самых последних глав. Я весь лоб отбила, пока читала. Знайте, мой синяк в форме ладони - ваша вина.

Скарлетт: Видите, как Джейн этот жанр не «заходит»? Повторю ещё раз, ругать автора за то, что он его выбрал для своей идеи, я бы не стала. И на нашу финальную оценку это не повлияло ни в коем случае. А вот сюжетная дисгармония – увы, да.

Джейн: В романе существует сонм персонажей второго-третьего планов. Большинство из них удались на славу, они живые, разносторонние и любопытные. Это и старик-травник, им его воспитанник, и городская волшебница-травница, и сотрудники Увлеченного клуба (особенно Строчка). Приятные симпатичные люди. Очень карикатурно показан злодей. Мало того, что ему места буквально на пару страничек, так еще и оказался скучным безумцем. Еще, на мой взгляд, излишне черными штрихами нарисован нувориш из губернского города. Эдакий преступный воротила, алчный паук.

Скарлетт: А здесь соглашусь. Автор прекрасно, великолепно работает с героями, даже второстепенными. Детали, описывающие их, работают лучше прямых определений. Я читала и радовалась.

А вот злодей действительно подкачал. Но это нынче общая беда в любовных романах, так что, наверное, не стоит снова заострять на ней внимание. Просто он снова выскакивает, как чёрт из табакерки, и да, эти несчастные пара страниц для антагониста… Эх!

Мир

Джейн: В мире романа без труда узнается Российская империя конца века девятнадцатого. На этом очень сложном для описания фундаменте построена реальность, где есть маги, оборотни, твари из преисподней и множество других чудес.

Место действия - не бурлящая жизнью столица, а глубокое захолустье. Военный городок, маленький, сонный, тихий. Приграничье. Все со всеми знакомы, не скрыться от внимания соседей, не утаить в мешке шила.

Филигранная работа с атмосферой. Это просто нечто, честное критиканское. Настолько живо, органично, убедительно описаны жители городишки, их быт, надежды, страхи. И местная простоватая аристократия, и обычный люд правдивы и вызывают доверие. Как эти люди, чей крохотный мирок истосковался по новостям, жадно внимают приезжему из самой столицы. Трогательно, немного наивно и до безумия натурально. Сколько таких маленьких городков разбросано по просторам нашей необъятной?

Второй том переносит героиню, а вместе с ней и читателя, в губернский город. Такой солидный, такой огромный на фоне ее родины.

И тут автор не жалея красок расписывает и коррумпированную бесхребетную власть, кормящуюся с руки местного воротилы, и весь масштаб упадка всех уровней местного управления. Мир романа сохраняет прежнюю уютность, “ламповость”, если угодно, но становится мрачнее, приземленнее. Вокруг становится больше недостойных людей, кругом несправедливость, стяжательство.В общем, этому городу очень нужен герой.

Конечно, мира без добрых людей не бывает, а обаятельная главная героиня обладает счастливой способностью легко заводить друзей. Но контраст локального мира первого и второго томов все равно впечатляет.

В общем, этим миром и его проработкой не восхитится разве что бесчувственный каменюка. Работа, проделанная автором, масштабна, сложна и достойна всяческих похвал.

Столько внимания к деталям, нюансам, тонкостям быта. Такие скрупулезность в описаниях и достоверность не во всяком “правдивом” историческом романе встретишь. Браво автору.

Скарлетт: Присоединяюсь. Это. Просто. Великолепно! Ещё ни в одном современном любовном фэнтези я не читала такую яркую проработку мира. Бесподобно! Автор, браво!

Поверьте, даже если бы всё остальное автор угробила, уже из-за одного этого стоило бы читать – настолько оно хорошо.

 

Язык

Джейн: Пером автор владеет, о да. Прекрасная стилизация под выбранную временную эпоху.

Первый том динамичен настолько, что просто дух захватывает. Потом темп повествования снижается, соответственно падает и скорость чтения.

Автору очень удаются описания, удается передать атмосферу сонной провинции, где мирная картинка прикрывает всякие неприглядные детали.

Умиляют имена. Они порой так забавны, так дореволюционно звучат, что просто прелесть.

Немало в романе неологизмов, описывающих мир. Некоторые из них для непривычного уха даются тяжело. Я прониклась пламенной неприязнью к должности героя - он главвэй. Есть в этой аббревиатурно-новоязовой конструкции что неблагозвучное.

Скарлетт: Отлично, как и мир. Посмотрите сами:

«Гости расселись. Во главе стола – виновники торжества и хозяева дома. Тиса и Ганна с бабулей разместились по соседству с семьей Кошкиных. Отец со старшинами и таможенники сели напротив. Стол ломился от яств: округ своей тарелки Тиса обнаружила жареного кролика в чесночном соусе с черносливом, салат «крассбургский», салат с маринованными патиссонами и жареными луковыми стрелками, салат из яиц и икры окуня, кувшин с яблочным киселем, графин красного вина и всевозможные закуски.

Девушка налила в свой стакан яблочный кисель и отпила. Есть особо не хотелось, но Витер уже положил в ее тарелку ножку кролика и налил в фужер вина.

Гости накинулись на еду, словно изголодавшиеся волки. Сначала помалкивали, но потом разговорились. Вэйн отвечал на вопросы, которыми его заваливали все кому не лень.

– Какими судьбами к нам, Филипп Дронович? – спросил начальник таможни, обгладывая утиную ножку.

Наместный промакнул салфеткой идеальной формы губы.

– Всегда мечтал служить империи и побывать в ее девственных краях. Представился случай осуществить и то и другое. Отправился в Вэйновий, получил в распределительном отделе служебную путевку – и вуаля, вот я здесь.

– Как же нам повезло, что вас направили именно сюда, – пробурчал с набитым ртом Лавр. По его пальцам потек жир, и Тонечка ткнула мужа в бок.

– А какая у вас специализация? – спросил Флор Игнатьевич Лопухин, с важным видом огладив выдающийся живот.

– Сельско-погодный факультет.

– Добро, – Кузьма Ильин погладил длинную бороду. – Прошлым летом такая засуха стояла, что с поля лишь по центнеру и сробили. А в этом муха побила. Мы без погодника, чай, десяток лет.

– Да, служил в наших краях до вас один, – подхватил разговор Панин, – угрюмый был старик, отшельником на болоте жил, но дело свое хорошо знал. Всюду поспевал, помогал. А потом пропал, сколько голубей ни слали, так птицы с письмами и возвращались. Находились смельчаки, кто к башне его ходил, да все бежали в страхе. По болоту-то, говорят, черный латник бродит.

– Да сказки все это, – отмахнулся Флор Игнатьевич. – Вот птицу, говорят, там видели огромную. В это я верю. Она-то, видать, душечку старика и подняла в небо. А черный рыцарь – это басня. Сочиняют дурни, лишь бы народ в страх вогнать.

– Э-э, не скажи, кум…

Тиса коснулась ладонью лба.

– Что с тобой? – обеспокоилась Ганна.

– Ничего. Я этим рыцарем в одном из своих видений любовалась.

Ганна охнула сочувственно:

– Ты же говорила, они тебя в покое оставили.

– Я тоже так думала. Но в последнее время словно с цепи сорвались…

Ганна погладила Тису по спине.

– Как неприятно, должно быть, тебе.

– Жаль Гарта, – покачал головой Панин, – как знатно работал!

– А вы тучи разгонять сильны? – спросил Кузьма Ильин.

– Да ты что, кум! Сомневаешься? – воскликнул Панин. – Господин в самом Крассбурге учился. Уж верно знает!

– Конечно, – улыбнулся вэйн и гордо добавил: – Сие мы уже на втором курсе проходили.

– Вот видишь!

– Так вы поселитесь в Гартовой башне, Филипп? – спросила Тамара Горчак, крича колдуну с другого конца стола.

Ордосия Карповна испуганно воззрилась на сына, ожидая его ответа.

– Что вы! – Филипп всплеснул руками, поправил кружевной манжет. – Жизнь нелюдимого аскета не для меня. К счастью, нас приняли на постой эти гостеприимные люди, милейшие хозяева – Антонина Сергеевна и Лаврентий Петрович.

Вэйн поцеловал ручку хозяйки».

Вывод

Джейн: Роман с потрясающим, тщательно выписанным миром, душевной уютной атмосферой. С симпатичной героиней и банальным героем. Слабая детективная линия и нежелание центральных персонажей идти на диалог несколько удручают. Но мир хорош просто сказочно.

Скарлетт: Роман-вторая реальность. Роман, куда погружаешься полностью, как в портал в другой мир. Прекрасная проработка характеров (злодей не в счёт) и, к сожалению, немного неуклюжая работа с сюжетом, которая выстрелит по читателю во втором томе. Но мир зато, какой мир… И язык…

Оценка: 7 из 10.

____________________

Читать наше интервью с автором

Группа автора "ВКонтакте"

Наша группа "ВКонтакте"

3 комментария

Авторизуйтесь, чтобы оставлять комментарий

Войти
avatar
Настя
01.05.2018, 01:17:20

Спасибо!

avatar
Анна Невер
29.04.2018, 21:32:34

Девочки, спасибо еще раз за обзор :) только вечером снова добралась до интернета.

там точно антуражи, а не антураже? Оо

Кристина Вронская, И вам :)