Степанец Ирина Владимировна— интервью
Всем привет!
Наша рубрика #интервью_с_автором@skazlove продолжается.
И сегодня у нас в гостях Ирина Степанец переводчик с английского языка.
О том как Ирина стала переводить художественные тексты и о многом другом мы поговорили в интервью. Заходим и читаем.
"Меняй в своей жизни то, что можешь изменить. Ищи силы принять то, что изменить не можешь и проси мудрость, чтобы отличить одно от другого."
Это любимая цитата Ирины, а что она еще любит можно узнать ТУТ
С переводами можно познакомится ЗДЕСЬ
10 комментариев
Авторизуйтесь, чтобы оставлять комментарий
ВойтиИрина замечательный переводчик и просто прекрасный человек. Разия, спасибо за такое отличное интервью!
Большое спасибо! Разия, ты всегда находишь удивительно интересных людей, о которых приятно читать)
Разия Оганезова, ))) Мне тоже)
Спасибо большое за интервью!
Оксана Глинина, Пожалуйста!
Очень интересное интервью) Спасибо за ваш труд!
Rin Serizawa, Спасибо! Рада, что понравилось!
Перевод - дело трудное, даже если с детства владеешь обоими языками. Удачи Ирине!
Спасибо за интервью!
Карин Андреас, Пожалуйста!
переводы художественных текстов - сложнейшее занятие! Удачи Ирине! Пусть и дальше открывает для читателей новых авторов!
Александра Дельмаре, Это точно!
Спасибо!:))
Алана Русс, Пожалуйста!
Замечательное интервью!!
Спасибо)))
Анелия Чадова, Спасибо!
интересное интервью
Галина Штолле, Спасибо!
Спасибо!
Маша Литвинова, Пожалуйста!
Удаление комментария
Вы действительно хотите удалить сообщение ?
Удалить ОтменаКомментарий будет удален безвозвратно.
Блокировка комментирования
Вы дейтсвительно хотите запретить возможность комментировать ?
Запретить Отмена