Литературый язык книги

Автор: Наталья Белецкая / Добавлено: 31.05.18, 14:21:04

Тут много писали здесь о том, кто и как оценивает книгу. На самом деле, критериев довольно много, но один из основных, на мой взгляд – это язык. Нет, для меня он не главный показатель книги, но немаловажный. Могу читать книги с ошибками,  особенно, если сюжет увлек или сцена написана интересно. В таком случае совсем не вижу ошибок, с легкостью прощаю несогласованные предложения, повторения и прочее. Но вот бедность языка меня раздражает. Малый запас слов, синонимов для писателя – это беда, и даже интересный сюжет не всегда спасает ситуацию.  Сразу хочу оговориться, что я не путаю бедный язык  лапидарный стиль изложения.  Писать кратко и точно гораздо сложнее, чем длинно и точно, как известно, краткость – сестра таланта.

Но есть у меня и еще один бзик. Я не люблю витиеватые предложения, не люблю вычурностей, особенно в ущерб смыслу. Когда ты читаешь, и вроде бы язык красивый и чувственный, но иногда из-за того, что автор ударяется в описания только чувств или картинок, понять, что происходит, не получается. Читала я как-то одну книгу, так там был какой-то подобный момент, когда сидят мужчина и женщина в кафе, за разными столиками и написано все примерно так: "Лишь один взгляд пылкий и мягкий, нежный и твердый, загадочный и хренЗнаетЕщеКакой. Лишь одно движение медленное, но насыщенное, простое и изящное... лишь один звук теплый и звонкий, как будто обособленный... "
И хочется спросить у автора: "А что происходит?" Сидит какая-то женщина в кафе, и то ли она смотрит на мужика, то ли он на неё смотрит, то ли они вместе друг на друга таращатся. Кому-то такое заходит, но я, видимо, недостаточно аристократична и утонченна.

В принципе, если таким языком написана только зарисовка, это выглядит красиво, но когда весь текст такой, то воспринимать сложно.  

Конечно, здорово, когда у автора есть свой особый стиль, но был момент, когда и это достоинство смотрелось (скорее читалось) странно.  В книге автор вел повествование от нескольких лиц, и поскольку стиль изложения был яркий и запоминающийся, герои думали в одной  манере -- то есть мысли героев были разные, но думали они их одинаково. Все как будто филологический факультет МГУ окончили с отличием. Причем герои такими красочными сравнениями думали, что даже приставшую к ботинку грязь стильно описывали в своих мыслях.  Это как-то неестественно выглядело, но все равно красиво, этого не отнять.     

Еще один минус наблюдается, в основном, у начинающих авторов. В стремлении придать языку особую литературность они начинают «набивать» предложения «красивостями», чаще всего лишними или повторяющимися по смыслу прилагательными, странными сравнениями и так далее, причем делают это, не зная меры. Получается что-то вроде: «Огромные, исполинские деревья-великаны…»    

Стилизация. Интересный приём, делающий язык повествования самобытным и запоминающимся, но хорошую, годную стилизацию сейчас днем с огнем не сыщешь. И у неопытных авторов такая стилизация не добавляет красок языку, а, наоборот, коверкает его. Смешно выглядит, когда герой сначала говорит что-то вроде: «Ой, да гой-еси, добры молодцы!» или «…забороть супостата поганого», а потом «крышесносный квас».  И ладно, когда это  подается, как стёб, но бывает подобное и на полном серьезе.

Также странно  выглядит, когда графы, герцоги, принцы и императоры на приемах или званых вечерах разговаривают простонародно, используя выражения вроде «бошки поотшибать», «валандаться», «как пес брешет» и прочее.

Если говорить обо мне, то больше нравится в языке простота, изящество и понятность. Без вычурности, хотя какие-нибудь «волглые туманы» я тоже с удовольствием оценю, особенно, если это не будет в ущерб смыслу. 

А сейчас хотелось бы спросить, а что лично вас отпугивает (кроме ошибок) или, наоборот, привлекает в языке?  

27 комментариев

Авторизуйтесь, чтобы оставлять комментарий

Войти

Вот сегодня наткнулась на книгу и удивлена тем, как можно ТАК испортить язык книги всякими: "пискнула, поскакала, тельце, ладошки, мордашки". Обычно, меня хоть и коробит немного от такого рода слов, но не сильно мешает воспринимать историю, но в этот раз концентрация всех этих фигурка-тельце-ручка и так далее вышла запредельная. Вытекают не только глаза, но и мозги.
Книгу можно использовать для пыток: читать её вслух человеку, с хорошим или даже просто неплохим литературным вкусом и с такими восхищенно детскими интонациями - и все, тот, кому читают согласится что угодно только бы прекратить издевательство.

Прасковья Денива, Кашма-мар))
Надо теперь придумать какое-то определение такому стилю)

avatar
Аманда Блеквуд
01.06.2018, 17:50:35

По мне чем проще выражены мысли, тем лучше. Это же не сайт с научными книгами или классикой. Заходишь почитать, чтобы расслабить мозг. Если скучно написано, так что теряешь внимание уже на втором абзаце, то язык не спасет.


Аманда Блеквуд
, Да... описать сложное просто -- это талант))

Именно чувственность языка и привлекает в первую очередь, поскольку я кинестетик (даже бложик об этом писала). Но все хорошо в меру, если как в вашем примере - это ужас.
Не люблю фразы, которые приходится перечитывать, чтобы понять смысл. Иногда сама этим грешу, но это прекрасно лечится чтением написанного вслух.
Неуместность лексики. Все хорошо, но, опять же, в меру, к месту и ко времени. К примеру, первое лицо дает огромную свободу в использовании жаргона, просторечия, вульгаризмов, обсценной лексики и всего прочего замечательного, что ужасно в повествовании от третьего лица.


Татьяна Рябинина
, Уже вижу ваш блог

Главное, что отталкивает - это ошибки и предложения, которые читаешь по три раза. чтобы понять. Если таких предложений немного, то ничего страшного, но не по два-три на страничку.

Наталья Белецкая, или, как тут пишут, владеет на уровне пятого класса

avatar
Глау Рунг
31.05.2018, 14:42:23

Я могу прочитать всё что угодно, но ненавижу тексты без абзацев. Некоторые авторы, к счастью, немногие, не понимают, что абзацы облегчают текст, помогают передать читателю смысл и пишут сплошняком. Убивает просто.

Шаманка Руах
01.06.2018, 17:18:22


Наталья Белецкая
, да, а еще все Существительные с большой буквы))

Привлекает уместность, яркость, музыкальность, четкость и точность. Оригинальность, но не претенциозность.
Притягивает как магнитом виртуозное владение словом и смыслом: игра в аллюзии и реминисценции, подтекст и свободное использование культурного контекста, разнообразие выразительных средств, умеренное-уместное использование тропов, метафор, гротеска; интеллектуальный юмор; легкость - не та, которой пытаются замаскировать бессмысленность и примитив, а легкость пассажей Моцарта.
Отпугивает безграмотность, неверное словоупотребление, словарный запас Эллочки Людоедки, неумеренный пафос, отсутствие логики, красотища в рюшечках, отсутствие идеи и смысла.

Татьяна Богатырева и Евгения Соловьева, целостность тоже немаловажный фактор...
а вот про всякие пальчики, пяточки, "моя идеальная фигурка" и прочее -- это тоже мне не нравится))
Иногда вот эта авторовлюбленность в своего героя - очень некрасиво смотрится

При какой-либо оценке с личной точки зрения, всегда стоит выносить за скобки очевидное. В данном случае - ошибки, причем всех видов, будь то логическая, так и грамматические. Это все мелочи и исправимо на уровне 100500-ой вычитки/перечитки.
Отпугивает меня, наверное, топорный текст, в плане его наполнения, идейности, сюжета, повествования. Я очень много раз пытался почитать книги своих коллег по цеху Лит-Эры, но дальше названия и аннотации, увы, не ушел. Бывали исключения, но крайне, крайне редко.
Пытался почитать Панова, но осознал, что тупое подражание словам из Нейроманта это просто дичь. 40 страниц и "Московский клуб" полетел в помойку вместе с черенками и Чайкой на балалайке. Но вспоминаются Стругацкие, вспоминается их текст и ведь не хочется его выбрасывать в помойку, не хочется кривить лицом видя в тексте самые разные словечки и выражения. Почему? Стилистика, манера повествования, общая картина их мира, тот самый "язык" или хитрый баланс имен и названий, где нет Ольки, Дашки, Машки, Петьки, но есть Максим, Антон, Кирилл и куча других, самых разных имен и названий. Нет вымораживающей простоты, казуальщины, что теперь пестрит изо всех щелей под одну копирку.

Харитонов Дмитрий, хм... боюсь просто мы с вами не совсем правильно понимаем.
Скорее вы говорите о мышлении. Вот мышление - тут я соглашусь - у каждого человека своё. Найти человека со схожим мышлением действительно тяжело. И да, мышление действительно влияет на стиль написания автора.

avatar
Анна Семироль
31.05.2018, 16:12:08

Проще сказать, что я не люблю. Выпадения из стилизации, бедного словарного запаса, километровых предложений, в которых по 2 и более прилагательных на каждое существительное. И мата ради мата.
А привлекает умение автора задавать динамику текста именно изобразительными средствами языка. И речевые характеристики героев =)


Анна Семироль
, бывает, автору даже говор удается передать как-то))
Ну или может я начинаю читать сама придавая окраску.

avatar
Лана Мур
31.05.2018, 14:47:53

неправильное употребление слов и фразеологизмов.
Судороги от этого начинаются


Наталья Белецкая
, )))

спасибо за тему! вот важная тема для начинающий авторов. у меня - беда - я никакущий стилист - пишу коряво и непонятно и сумбурно! Мне стилизациия нарочитая неприятна - Бред это когда всякие: Иже с вами, паки, понеже, сиречь - в тексте навязывают. Но я как автор уже с полгода читаю - понимаю, что всем нелегко, все не гении (прошу извинить меня, я ценю талантливых авторов Литнета, но гениев пока не читал в российском самиздате за последние 12 лет).

Александр Устомский, Пожалуйста за тему))
У меня много похожих, если хотите пообщаться на окололитературные темы, смотрите))
А по поводу своих собственных текстов, главное, что вы понимаете, что надо работать над этим, постепенно, наберетесь опыта))

Точность и честность. :) Прошу прощения за дубль, с телефона почему-то не удалить.

Наталья Белецкая, Как сформулировать-то... Когда внутренняя интонация соответствует смыслу. Наглядный отрицательный пример - неуместные пасхалки.

avatar
REPSAK Kasperys
31.05.2018, 21:02:53

Люблю когда сложное описано просто, не бедно, но и без излишеств. Во всем нужна своя золотая середина. Ошибки заставляют зацепляться, но когда сюжет стоящий они уходят в тень истории. Кстати почему чужие ошибки лучше видно, чем свои? Еще я заметил такую штуку, к каждому автору надо привыкать по началу, потому как прочел какой нибудь роман суперский, где все прекрасно и стиль и слог, а потом взял другой и опа а его читать сложно. Дело не в том что второй роман плох, а в том что у него стилистика написания другая, и после первого он плохо воспринимается. Так как-то, высказался.

REPSAK Kasperys, Даже с перерывом, надо время, чтобы немного привыкнуть к манере изложения конкретного автора.

Ненужные уточнения, вроде "кивнул головой в знак согласия". Или такие, к которым, в принципе, нельзя придраться (например, "ладони его вспотели от страха"), но это все равно кажется ненужным. Ведь эмоцию можно не называть прямо, а только показать, читатель сам поймет.

Вера Огнева и Артемий Дымов, Верно, а еще бывает его, её, свою, свой...
Идет лекарь по лесу и "Он заглянул в свою сумку..."
Ну понятно, что в свою, других-то нет...

avatar
Евгений Морозов
31.05.2018, 16:14:36

Чейз ништяк писал, если в этом плане судить. За три абзаца герой из постели с пылкой блондинкой прыгает прямиком в гроб. Круто, люблю)

Евгений Морозов, Все же перевод -- очень много значит и тут можно говорить о таланте переводчика, наверное, наравне с автором.

avatar
Гай Александра
31.05.2018, 21:46:09

Главное - найти нужные слова, чтобы текст "задышал", и, конечно, отсутствие словесных излишеств! Каждой слово должно нести некий смысловой оттенок.

Гай Александра
01.06.2018, 10:16:27

Наталья Белецкая, Нет предела совершенству!! Надо стараться и стараться, но всё равно останется море вопросов.

Точность и честность. :)

avatar
Лана Светлая
31.05.2018, 21:24:51

Описания, которые растягиваются на половину страницы (будь то описание внешности, природы, да чего угодно), заставляют меня впадать в уныние. Прочитав 1/4 книги и поняв, что так будет продолжаться и дальше, перестаю читать совсем.
Ошибки смущают, но не будут являться причиной, чтобы бросить читать, если понравился сюжет.
Затрагивая тему "тся" и "ться". Прекрасно знаю все правила про"ь", но кнопка с "ь" что на компе, что на ноуте, да и в телефоне, у меня словно заговоренные. Нажимаю, а она в 50 случаев из 100 просто не печатается. Приходиться иногда перепроверять по нескольку раз то, что написала, чтобы убедиться, что "ь" на месте.

Лана Светлая
31.05.2018, 22:19:17

Наталья Белецкая, Мне, наоборот, учитель по русскому языку всегда говорила, что запятые я ставлю везде, где нужно и не нужно. Стараюсь контролировать данную привычку, но проколы до сих пор бывают.

avatar
Шаманка Руах
31.05.2018, 19:02:34

Люблю приводить этот пример: был французский писатель 19 века один, писавший про любовь. Его книги не ломятся от метафор и вычуразностей. Но. Вдруг среди ровного текста расцветает "...среди вокзальной залы стоял поношенный диван. Сквозь бесчисленные дыры выдыхал он свою пеньковую душу". И всё. Я улетаю. Не от Перумовских "земель, вспухших, как брюхо роженицы", стабильно повторяющихся каждые три главы. Не от Эковских секасов библейским слогом. Не от Олдёвских "их звали "бесы"... сокращенно от "бессмертный". Нет, я улетаю на контрасте обычного не спотыкливого текста и яркого образа, выделенного явно неспроста. И какими словами! Я не помню название романа, не помню писателя, не помню героев, но помню эту фразу. Про пеньковую душу дивана.
А недавно читала сочинения наших ролевиков. Это даже не книга. Это игра. Но каких метафор туда натаскали... Текст изрядно затянут, именно из-за них. Ярких. Красочных. Душащих. Итого одна сцена заняла (внимание!) три авторских листа. Читала с удовольствием и завистью, но мечтала, чтоб это закончилось.

Янь Данко, Согласна, бывает и такие перлы встречаются...про диван действительно хорошо звучит)) но бывает, когда молодые авторы начитаются подобного, потом такое выдадут)) про ходячий дом))

avatar
Lana Marcy
31.05.2018, 14:42:49

Обожаю когда текст будто бы простой, но при этом изящный. Это самый высокий уровень мастерства, на мой взгляд - несколькими точно подобранными словами нарисовать яркую объемную картинку. Витиеватости прощаю историческим жанрами, и фентези, они там в тему, в современных историях все эти «красивости» не смотрятся. Ну и конечно, нагромождения – чтобы, когда, который, затем, чтобы, слишком много «был/о/а» и тому подобные. Бывает история и сюжет супер, но продираться сквозь дебри наречий, союзов, синонимов и канцеляритов–сложно и желание читать такой текс угасает.
Ну и, конечно, богатство языка. Восхищаюсь авторами у которых для самых простых вещей и явлений находятся нестандартные, но идеально подходящие по смыслу слова.

Lana Marcy, вот иногда просто наслаждаешься словом)) но такие книги встречаются не часто.

avatar
Ольга Самарина
31.05.2018, 15:21:19

Один автор выкладывал интересные, хорошо написанные статьи в блогах. Я с удовольствием их читала. И вот она пригласила меня прочитать её книгу. И её книги удивили меня, я такого не ожидала: бедный язык на уровне 14 лет, неумение строить длинные предложения, шаблон на шаблоне, современный жаргон. Читать я такое не могу, так как там править нечего - всё плохо. Я понимаю автор набивает руку и даже есть читатели, но очевидно они тоже такого же уровня. По хорошему, ей бы книги по написанию книг прочитать, но вот я ей не могу критику написать и что-то советовать. После того как она защищала меня в попкорне, у меня рука не поднимается написать, что это детская писанина и приглашать читать такое не следует. Вроде и помочь хочется и колется.

Ольга Самарина, Вот здесь все решать вам. Хотите написать -напишите, нет - как знаете.
но если уж писать, то корректно и подчеркивая, что это ваше мнение.
Кроме того, понимаете из каждого правила бывают исключения. По тому же языку можно вспомнить "Цветы для Элджернона" Киза и там больше половины книги не грамотный, не правильный язык, потому что по сути -- это дневник сначала слабоумного, а потом резко поумневшего человека и все эти ошибки можно отнести к стилистике и это вполне объяснимо и обусловлено.

Для меня раньше тоже был важен язык. А потом я поняла, что в современных книгах рулит сюжет, а не язык и начала приучать себя ценить книги по другим критериям.

Насчет витиеватых предложений - они бывают совершенно волшебные, если умело закручены. Вот, например, Татьяна Толстая:

"В конце концов, он был славный малый, друг детства – таких не уважают, а любят, – и мы с ним когда-то торопились сквозь одну и ту же утреннюю железную мглу, мимо тех же сугробов, заборов и качающихся фонарей, в ту же красную кирпичную школу, опоясанную снаружи медальонами с алебастровыми профилями обмороженных литературных классиков. И общими были для нас тоска зеленых стен, полы, измазанные красной мастикой, гулкие лестницы, теплая вонь раздевалок и страшноглазый Салтыков-Щедрин на площадке третьего этажа, мучительный и неясный, туманно писавший про какого-то карася, которого требовалось осудить в полугодовой контрольной с лиловыми штампами гороно. Этот Салтыков то «бичевал язвы», то «вскрывал родимые пятна», и за бешеным, остановившимся его взглядом вставали окровавленный фартук садиста, напряженные клещи палача, осклизлая скамья, на которую лучше бы не смотреть."

Кристина Амарант, Да я как бы не ратую за отсутствие длинных предложений.
Кстати, приведенный отрывок интонационно правильно читается и понимается с первого раза. Так что понятность есть)))
Когда я пишу простота -- это не значит, сплошь простые предложения, ни в коем случае не осложненные причастными и деепричастными оборотами, это значит, отсутствие сложных или мало используемых прилагательных, это не значит, что автор намеренно убирает все, что может показаться читателю сложным. Простота -- не значит ограниченность.
Прекрасно наслаждаться правильным языком, изящным и многомерным, но и легкий слог -- это тоже достоинство.

avatar
Gillian
31.05.2018, 14:35:51

километровые предложения не люблю. пока читаешь с начала до конца, забудешь с чего начато. Про изобилие слов и описаний я читала, что это признак графоманства. А вообще, интересная книга может быть любой, но излишняя современность и стилизация заставляет бросить книгу.

Gillian
31.05.2018, 17:47:05

Наталья Белецкая, Тогда я прочитаю книги. если в конце главы будут сноски объясняющие термины.

avatar
Ал Аади
31.05.2018, 16:26:43

Для меня язык произведения беден если там не встречаются слова "градиент" и "производная".

avatar
Анна Митро
31.05.2018, 14:52:13

Не люблю бесконечные описания, повторения, не оправданные логикой повествования (ведь несложно открыть словарик синонимов или перефразировать). Ошибки тоже напрягают, но если одна опечатка на страницу, это совсем не страшно,а вот когда в каждом предложении, то ни какой сюжет не спасет.
Хотя, если использовать поговорку: "Краткость - сестра таланта", то я бесспорно талантлива. Ведь даже до положенных на конкурс 400тз дотянуть не в состоянии)))) Только вряд ли талант в этом заключается...)))

Анна Митро
31.05.2018, 15:48:01

Наталья Белецкая, Да) Это ужас.

avatar
Марина Аэзида
31.05.2018, 14:39:26

Меня отпугивает примитивный язык - тот, который нынче принято называть "легкий и простой". Смотришь иной раз на этот "легкий и простой" - и воспринимается он как Тыр.Пыр.Быр (Из серии "Подошла. Вздохнула. Вот бы посмотрел на меня, думаю. Обомлела" - и так весь текст).
Особую витиеватость тоже не люблю, но в некоторых жанрах/поджанрах она хорошо звучит.
"Гой-есишная" стилизация, особенно если с периодическим вкраплением современных слов - это боль! Меня аж корежит, когда такое встречаю. Разумеется, сразу закрываю книгу.
А нормальную стилизацию я очень даже люблю, уважаю и практикую )) То есть сама использую, когда надо (да-да, я чертовски нескромненько считаю, что в моих текстах со стилизацией все норм))))

Марина Аэзида
31.05.2018, 15:25:35

Наталья Белецкая, Понятно, что есть разница, причем немаленькая. Но в том-то и дело, что сейчас "легким и простым" зачастую называют как раз таки примитивный язык. По крайней мере, на самиздатах.

avatar
Юлия Монакова
31.05.2018, 14:26:35

Тоже не люблю вычурностей, прощаю их только Дине Рубиной. У неё всё читаю, даже многостраничные описания природы или архитектуры, чего в других книгах просто не выношу. Но это - любовь, она необъяснима.
Ошибки (грубые) не воспринимаю. Как бы прекрасно ни было написано, если есть ошибки - мне будет подсознательно казаться, что и сам текст тупой.

Юлия Монакова, Меня больше отталкивает из ошибок не правильно построенные предложения. Когда их не одно-два на главу, а по пять на страницу.