Ща буду удивлять. Ударениями

Автор: Екатерина Бунькова / Добавлено: 02.02.24, 11:13:54

Разговорилась тут с коллегой на тему озвучки книг. И обсудили мы интереснейшую проблему - ударение в именах и названиях. 

И тут я вспомнила, что мои беты упорно читают имена не так, как они звучат в моей голове. Меня это никогда не беспокоило: ну, нравится им называть Амаддариэла на эльфийский манер, и пожалуйста. Я вот почему-то, читая Толкиена, имя Леголаса читала совсем не так, как его потом в фильме назвали. Тоже словила культурный шок, потом привыкла. Теперь считаю это своей писательской кармой.

Но вот сейчас подумала, а не познакомить ли вас с парой имен, которые мы наверняка читаем по-разному. Удивит ли это вас? Давайте проверим. 

Ну, с текущим романом, вроде, все в порядке. Что Ксавьер, что Марина - имена вполне привычные. Если только фамилии: ТУлглторн, БрефЕда, ЦЕперти, БрОннау, ДенЕб (и, кстати, ДенЕба, и оба читаются с жестким "э" вместо "е"), ТЕльпе (тоже с жестким "э"). По второстепенным персонажам: Эверик МОрден, ТАлагар ГодьЕ. Ну и, конечно, ДжерОм МадиЕр. С моей точки зрения ударения тут очевидные. А с вашей? 

А вот что мы наверняка произносим по-разному, так это имя бедолаги Онри из "Трех с половиной колдунов". Вообще-то, настоящее имя Онра. И оно ни грамма не французское. Сменив последнюю букву, чтобы избавиться от женственности даже в имени, персонаж получил имя Онри с сохранением ударения на первый слог. Вот такая предыстория. А теперь признайтесь: наверняка же читали ОнрИ, не зная всего этого))) 

Ну, и по другим романам пройдемся. КЕттелин припомним, АмаддАриэла, ФелИссу МеримЭ, АденИра ЛАуде, Эрдивальда и ЛОриана, ИккОрио, ЭстрЭ, Ависа. 

Ну что, есть разночтения? У кого какие? И если вспомните еще кого-то со сложным именем - пишите, я скажу, как он сам себя называет)) И да, это именно так: персонажи называют себя сами, и я понятия не имею, почему так, а не иначе. Очень редко, когда приходится выбирать им имена. 

Кстати, держите подросшего ИккОрио. А то тут сначала возникали вопросы, почему Аня не бежала сломя голову за него замуж (на этот вопрос отвечает его портрет на обложке), и почему по итогу все-таки выйдет (ибо тут уже нарушений закона не наблюдается не только по паспорту, но и по фотографии в нем): 

9 комментариев

Авторизуйтесь, чтобы оставлять комментарий

Войти
avatar
Ty Tania
02.02.2024, 23:39:49

Я вашего ТУлглторна вообще выговорить не могу ! :) В остальном на одной волне, вот только у меня Лаудэ' : D

avatar
Елена Ашкаар
02.02.2024, 23:01:28

Спасибо большое, Катя :)))
Я тоже выделяю жирным ударение в некоторых словах для удобства.

Ty Tania
02.02.2024, 23:37:28

Комментарий удален

ТУлглторн посему-то на последний слог

ЦЕперти, БрОннау, что-то подзабыла, кто это

Все остальные из монстров совпадают.

Эльмира Юмагулова, Да, фамилии редко в "Монстрах" мелькают. Цеперти - фамилия Уильяма, а Броннау - Амадеуса))

avatar
Людмила
02.02.2024, 16:20:15

Я с Вами на одной волне))) все совпало!

avatar
Марина
02.02.2024, 12:25:16

А, Игорек мне представлялся с предыдущей обложки, так что совсем ребёнком я его не видела) Но тут он тоже очень хорош)

avatar
Марина
02.02.2024, 12:23:46

Онри -да, на французский манер читала, а АмаддАриэла - на эльфийский)) С остальными разночтений не возникло.

avatar
Анна Кривенко
02.02.2024, 11:45:32

До сего дня читала ОнрИ! На французский манер)))

avatar
Эльга С
02.02.2024, 11:24:42

Я обычно пишу для читателей пометку в главах (5-й или 6-й), где уточняю ударения, которые задуманы мной, как автором. А потом добавляю, что "если читаете уже по-другому, то... на здоровье!"
А вот если мне важно, чтобы ударение было на определенном слоге, то делаю акцент на этом в самом тексте, как правило среди диалогов. (Но такое бывает очень редко)

Кира Суворова
02.02.2024, 11:36:34

Эльга С, А я стала в первых главах ударения в именах выделять жирным шрифтом (лень возиться с поиском этих штришков верхних). Ну, как бы я показала, как их вижу, а там уж... Может читатели привыкнут и запомнят. А не запомнят - ну и ладно ))

avatar
Кира Суворова
02.02.2024, 11:34:53

БрОннау - я бы произнесла как БроннАу.
МОрден как МордЭн (с жёстким Э и ударение на последний слог).
ТАлагар как ТалагАр (вот тянет меня ударение в "импортных" фамилиях на французский лад поставить в конец))).

"Ну, и по другим романам пройдемся. КЕттелин припомним, АмаддАриэла, ФелИссу МеримЭ, АденИра ЛАуде, Эрдивальда и ЛОриана, ИккОрио, ЭстрЭ, Ависа. "
По этим только АвИса у меня по ударениям не совпала.

Подросший ИккОрио (тут мы совпали) хорош невозможно. Так что героиню вполне понимаю )))