Любовный треугольник без любви

Автор: Джейн и Скарлетт Эйр / Добавлено: 01.07.18, 13:00:37

“Меч и терновник” Ирина Ширяева

Белый шиповник, дикий шиповник
Краше садовых роз
Белую ветку, юный любовник
Графской жене принес.
Для любви не сказана цена,
Лишь только жизнь одна, жизнь одна, жизнь одна.
Вознесенский А. “Юнона и Авось – Белый шиповник”

 

«Меч и треновник» - фантастический роман Ирины Ширяевой, изданный в серии «Лабиринт времени» издательства «Аквилегия-М» в 2017 году.

Сюжет

Джейн: Третья мировая война. Энергоресурсы планеты исчерпаны, люди хватаются за соломинку в виде магии из древних легенд. Для поиска источников “мистической энергии” в прошлое отправляются десятки разведчиков. По сути, война теперь идет во всех эпохах одновременно.

Скарлетт: Поэтому разведчики быстро кончаются, и школа по их подготовке всё сокращает и сокращает программу. В результате на войну отправляются совсем молодые ребята, подростки.

Джейн: В одной из таких операций в далеком прошлом предстоит принять участие главным героям, Жанне и Марку, вчерашним курсантам. Им поручено отправиться в Британию и там передать резиденту, главе разведки, передатчик. И заодно заняться поисками ни много ни мало Святого Грааля.

Скарлетт: По легенде разведчики изображают персонажей старой истории о Тристане и Изольде. Марк занимает место короля, Жанна становится Изольдой и вскоре к ним присоединяется Тристан.

Джейн: Чего ожидаешь от Тристана и Изольды? Трагической любви, очевидно. И – что занятно – любви как таковой тут нет. Есть неясная симпатия, некое притяжение, намек на первые чувства. Трактовка легенды неожиданная. При этом все элементы канонической истории сохранены, пусть и весьма своеобразно.

Скарлетт: Джейн не совсем права: любовь есть, нет развития отношений. Тристан влюбляется в Жанну-Изольду с первого взгляда (магический напиток не нужен), Жанна – с первого поцелуя. А Марк давным-давно любил Жанну, но чувства скрывал. Однако появился соперник – и вот любовный треугольник создался. Всё это подаётся автором как данность. Читателю невдомёк, откуда взялись эти странные чувства, почему они привели к столь трагичному финалу. Непонятно так же, почему финал не мог быть счастливым. В любовь читателя заставляют поверить, не давая доказательств.

Джейн: Не очень понятно, для чего вводится в сюжет резидент вражеской разведки, если в итоге он ничего не предпринимает; противостояния спецслужб, козней и интриг здесь все равно не будет. То ли резидент так непрофессионален, то ли у него иное задание (какое?) и ему не до того.

Скарлетт: И об этом автор умалчивает. Резидента дружно спасают, потому что он (внезапно) отец главной героини. Это подтолкнёт сюжет к печальному финалу, но с тем же успехом можно было придумать другой катализатор событий, ведь получается, что это очередной гвоздь в крышку гроба разведки. Выходит, только Жанна и Тристан пытаются работать, а Марк (глава их группы) только ревнует и мешает. Служанка Бранжьена, якобы вражеский агент, что-то подозревает, но ничем толком героям не мешает, её линия совсем не раскрыта, как герой она нужна лишь чтобы привязать историю к легенде. Других врагов у героев нет – а должны быть, ведь в других временах и на других заданиях их коллег убивают пачками. Так ещё и глава этой самой разведки где-то там в далёком будущем окончательно раскрыт и сам бы не спасся. Зачем вообще нужна такая разведка? В сюжете она мало того, что не раскрыта, так ещё и постоянно героям мешает.

Джейн: Авторский пересказ легенды очень необычен. Порой остроумен, порой ироничен. С точки зрения постмодернизма хорош. Но мне кажется, что за твистами и стремлением посмотреть новым взглядом теряется сама суть. Да, сохранены реперные точки истории, сохранена финальная мораль, что очень важно. Но дух великой любви, воспетой в балладах пропал безвозвратно.

Скарлетт: И читательские ожидания будут обмануты. Чего мы ждём от истории о Тристане и Изольды, пусть и по-новому изложенной? Любви. А она-то не внятная. Автор постоянно бросается описывать то её, то разведку, то снова любовь, то ужасы Третьей мировой, то переносит нас в мир после неё, то пересказывает легенды. Всё это сжато, лаконично и, в итоге, ничто толком не раскрыто.

Композиция

Джейн: История рассказывается читателю в виде лекции у курсантов разведшколы. Этот прием позволяет получше познакомить читателя с миром будущего, пояснить разные непонятные моменты и раскрыть мотивацию руководства.

Скарлетт: Это объясняет, почему сущие дети оказались на опасном задании. Правда, совсем не объясняет, почему на этом задании совсем нет опасностей. Преподаватель-рассказчик постоянно подчёркивает: глядите, они могут умереть в любую секунду! В начале этому веришь. В начале ещё не знаешь, что единственный враг, разведчик Бранжьена, ничего не сделает (а почему?) и, вдобавок, когда герои попадут в безвыходную ситуацию, как чёрт из табакерки явится Мерлин и всех спасёт. И впрямь очень опасно быть хроноразведчиком!

Джейн: Кульминация романа и развязка удивляют. Кульминация вызывает противоречивые чувства. С одной стороны, достаточно остроумно, все повисшие крючочки сюжета находят свою петельку. А с другой – и вот в этом был замысел? Банальная двинутая на почве мести обиженная женщина?

Скарлетт: Нет, я так и не поняла, почему Бранжьена бездействовала. И кульминация, трагизм кажутся пришитыми белыми нитками. Эти чёрные паруса и внезапно появившийся двойник Изольды – реверанс легенде, да, но был ли в нём смысл или просто желание заставить читателя плакать?

Джейн: Развязка. К концу история значительно ускоряется, и потому все выглядит несколько скомкано. Трактовка канонического завершения легенды о Тристане и Изольде, скажем так, необычна. Но ее надо дожать. Читателю нужно время пережить шок, уложить в голове полученную информацию, а не нестись галопом по Европам к эпилогу.

Скарлетт: Однако автор почему-то этого не делает. И вот мы узнаём, что Мерлин-то, умница, всех спас, а эти двое, Тристан с Изольдой умудрились довести себя до смерти. В легенде трагичный конец смотрится уж точно убедительней и логичней.

Герои

Джейн: Жанна – юная разведчица, по легенде Изольда. Порывистая, часто идущая на поводу своих эмоций девушка старается изо всех сил контролировать себя, и не уронить высокое звание холодного профессионала. Удается из рук вон плохо. Слушать свое сердце у Жанны получается лучше, чем обращать внимание на голос разума. Героиня везуча, находчива и умеет расположить к себе. Мало похожа на приличную прекрасную даму. Немного наивна, но кто в ее возрасте не наивен?

Скарлетт: Страдает синдромом отличницы, практически без угрызений совести соглашается по совету Марка поиграть в любовь с Тристаном, который, как она знает, любит её по-настоящему. Крутит беднягой, потом вдруг неожиданно сама влюбляется. Когда узнаёт, что её отца, которого она данным-давно не видела, вот-вот казнят, готова бросить всё, сорвать операцию, но отца спасти. Делает она это тоже без угрызений совести («Он же мой отец!»). Я нахожу такое поведение нелогичным даже для порывистого подростка.

Джейн: Тристан – идеальный рыцарь в сияющих доспехах. Наивный, храбрый, верный, такой трогательный в своих чувствах к Жанне-Изольде. Мужественный, готовый идти до конца ради выполнения долга, всегда придет на помощь нуждающимся. При этом непогрешимый тристановский имидж не мешает парню быть вполне живым и симпатичным. Не вызывает отторжения своей идеальностью. Тем большим шоком будет раскрытие тайны его личности. Правда о Тристане тяжелым камнем легла на мое читательское сердце. Но тут надо признать, что с точки зрения постмодернизма ход очень, очень удачный. Но смазанный, не выписанный ярко и выпукло.

Скарлетт: И непонятно, зачем нужный. Если бы этот ход был раскрыт в начале, а не брошен на читателя, как снег на голову, он казался бы и логичнее, и интереснее. Сейчас же вызывает только неприязнь.

Джейн: Марк – сокурсник Жанны, старший товарищ и близкий друг. Он старше, ему за двадцать, и он руководитель группы. Ближе всех к образу безжалостного резидента, готового пожертвовать всем ради дела. Но и Марк до конца не свыкся со своими обязанностями, потому частенько позволяет эмоциональной Жанне переубедить себя. Он потворствует нарушению присяги, позволяет тратить драгоценные крохи энергии на спасение скомпрометированного агента и весьма спокойно относится к нарушению подчиненными его прямых запретов. Так себе руководитель резидентуры, честно сказать. Как глава группы показывает себя не с лучшей стороны, то идя на поводу чувств, то строго следуя пунктам приказа. Лидерские качества героя не дают назвать его достойным исполнителем роли короля.

Скарлетт: Неприятный персонаж и ещё один разведчик, который откровенно не справляется со своими обязанностями. Он способен играть роль короля Марка, но и только. Как и Жанна, позволяет чувствам взять верх над долгом. Столько лет терпел, а тут вдруг стал ревновать! Если в хроноразведке все специалисты такие, то Третья мировая должна была закончиться за пять минут.

Джейн: Из второстепенных персонажей стоит отметить сущность-личность замка. Долгая жизнь и могущество или приводят к постижению великой мудрости, или к развитию мании. Тут второй случай, к сожалению. Древнее, вневременное существо, сила которого невероятна и практически безгранична сводит смысл жизни к девизу “ я мстю и мстя моя страшна”. Да еще и мести не прямой, а задевающей множество невинных людей. Просто потому что могу.

Скарлетт: Персонаж-враг, которого автор вытаскивает как зайца из шляпы. Сюжетных предпосылок его появлению нет. Он нужен, чтобы отравить жизнь героям здесь и сейчас, и мотив его, как сказала Джейн, весьма банален.

Джейн: Второстепенных персонажей немало, но симпатии к ним не возникает. Они все предельно функциональны. Каждый с честью справляется со своей задачей,

Скарлетт: Кроме Барнжьены.

Джейн: …все ружья выстреливают, все связи работают, но живости и убедительности как таковых нет ни у кого.

Скарлетт: И непонятно, зачем большинство из этих героев нужны. Ладно отец Изольды, он «дочери» жениха выбирает. И дракон, с ним Тристан сражается. Но король Артур? Ведь эта часть легенды автором выброшена из сюжета. А Ланселот и Гвиневра? Просто потому, что автору захотелось их описать? Другие причины в голову не приходят.

Джейн: Хорошо показан конфликт времен. Такое ощущение, будто герои из будущего не считают героев из прошлого людьми. Скорее статистами, незначительными и не очень-то умными. Скорее всего, это защитный механизм психики, но выглядит все равно жутковато.

Мир

Скарлетт: Псевдо-средневековый мир легенд о короле Артуре и будущее, в котором идёт Третья мировая война.

Джейн: Средневековая реальность существует как бы вне времени, соединяя в себе черты легенды и исторической правды. Это даже не прошлое, а некий иной пласт бытия, где смешаны предметы и люди из разных эпох. Идеальная реальность рыцарских романов и кельтских легенд.

Скарлетт: Хорошо показаны средневековые детали. Например, автор объяснит, зачем рыцарю забрало, и покажет, что шахматы в то время были не те. Нет наносной яркости и шика сериалов о средневековье, есть суровая реальность: король Артур едет по двору, красавец и герой, а мимо шествуют и кудахчут курицы.

Джейн: Надо отметить, что взгляд автора на кельтский эпос близок к постмодернистскому. Ироническое переосмысление, иное толкование и даже переворачивание с ног на голову. Местами получается откровенно зло и сатирично.

Скарлетт: И достаточно часто. Понятно, что всё дело в рассказчике-преподавателе, но что даёт тексту мнение о средневековых людях в стиле «Ну тупые!»? Мягко говоря, странная позиция автора.

Джейн: В свою очередь мир будущего тоже воспринимается неоднозначно. Не очень понятно, какого эффекта хочет добиться автор. То ли воздействовать на читателя трагическим пафосом (мальчишки и девчонки, тянущие непосильную ношу, гибнущие в первые недели после выпуска), то ли при помощи иронии сгладить горькую ангстовую пилюлю.

Скарлетт: Ни то, ни другое не получается. Ноша оказывается весьма лёгкой (спасибо Мерлину, богу их машины, и бездействующим врагам), а ирония то и дело превращается в неуместный сарказм.

Язык

Джейн: У автора очень своеобразная манера изложения, текст изобилует яркими, порой беспощадными сравнениями.

Рубленый, можно сказать маршевый, ритм, обилие парцелляций. Это несколько усложняет процесс чтения, но все равно книга буквально “проглатывается”.

Скарлетт: У меня другое впечатление. Авторский стиль с его любовью к простым предложениям, цепочкой следующим друг за другом (Пример из текста: «Изольда резко остановилась. Подняла руки, намереваясь поправить разваливающуюся причёску. Но получилось только хуже. Плохо закреплённый второпях гребень выпал. Упругие локоны хлынули на плечи, на спину. Стекли, развиваясь и распрямляясь, до самого пола»), постоянным обособлениям и парцелляциям (например, «Отец на троне – улыбнулся приветливо. Вокруг трона – вечно нахмуренные бароны. взывал состояние постоянного напряжения». «Изольда окинула посла оценивающим взглядом. Телохранитель») Такой стиль более уместен в экшен-сценах, а для того, чтобы писать в нём весь роман, ему не хватает плавности. Очень много абзацев, практически каждое новое предложение в некоторых сценах начинается с нового абзаца. Например, как здесь: «Тристан, наконец, отмер. Глубоко вздохнул. Поколебался ещё пару секунд и осторожно потянулся к девушке.

Прикоснулся губами к её губам.

Н-да, а она-то думала, что парень в любовных делах сильно поопытнее её будет.

Фигушки.

Это был и не поцелуй вовсе. То есть, совсем не такой поцелуй, какие она видела в кино.

Просто прикосновение.

Но оно вышло неожиданно нежным. Потрясающе нежным.

Жанна растерялась».

Читать из-за этого тяжело.

Вывод

Джейн: Иронический взгляд на классическую рыцарскую легенду. История великой любви, из которой исчезла сама любовная история, сохранились верность долгу и самоотречение, появились бравые разведчики-пришельцы из будущего и одушевленные замки.

Скарлетт: Нелогичное, написанное маршем, приправленное сарказмом переложение истории о любовном треугольнике, из которого убрали любовь.

______________________

Плюсы:

  • Интересная идея;
  • Прописанный мир;
  • Красивые, точные описания;
  • Проработанная речь героев.

Минусы:

  • Обманутые читательские ожидания;
  • Враг, который ничего не делает;
  • Бог из машины;
  • Нелогичная хроноразведка;
  • Притянутая за уши концовка;
  • Отсутствует развитие отношений;
  • Ненужный сарказм в пересказе легенд;
  • Второстепенные персонажи, которые не нужны сюжету.

Оценка: 6 из 10.

_________________

Читать наше интервью с автором

Наша группа "ВКонтакте"

4 комментария

Авторизуйтесь, чтобы оставлять комментарий

Войти
avatar
Рощина Надежда
01.07.2018, 21:37:03

Отличный разбор! :)

Рощина Надежда, Мы старались :)

avatar
Ирина Ширяева
01.07.2018, 13:34:18

Джейн-И-Скарлетт Эйр, большое спасибо за такой подробный и интересный отзыв!) Конечно же, мне интересно всякое читательское мнение.Тем более, когда оно изложено столь аргументированно и увлекательно.Вы молодцы! Кое-какие ваши замечания возьму на заметку, остальное просто очень любопытно было почитать)) Ещё раз спасибо за проделанную работу. Успехов в вашей нелёгкой миссии!

Ирина Ширяева, Спасибо большое! Приятно работать с хорошим автором)
И вам удачи! ;)

avatar
Руслан Бирюшев
01.07.2018, 14:34:22

Внятно отразить работу спецслужб не часто удаётся даже авторам, которые делают это основной фишкой своего сюжета, и даже авторам, которые в курсе дел. Книги бывшего службиста Яна Флеминга о Джеймсе Бонде мягко говоря далеки от реализма - но автор себе такой задачи и не ставил. Противоположный пример - "Момент истины" Богомолова, где работа СМЕРШ показана не только крайне жизненно, но и подкреплена вложенными в книгу оперативными документами, самыми настоящими. Когда же работа разведок и контрразведок для автора только фон - то и ждать чего-то достойного внимания на этом поприще не стоит сразу.
А на тему хроноагентуры я пока ничего интереснее Андерсоновского "Патруля времени" так и не встретил (хотя допускаю, что просто не попадалось).

Не читала, но идея реально смотрится очень интересно ;)
В общем, надо поискать на майбуке, сейчас как раз читаю Аквилегию, только другую серию)
Классные все-таки у вас обзоры, спасибо большое!

Наталья Соболева, Рады, что вам понравилось)
Но предупреждаем: идея действительно классная, но по нашему мнению, автор её убил.