Мать — мачеха — вторая жена отца?

Автор: Ольга Жакова / Добавлено: 07.07.18, 10:56:26

Отец — отчим — второй муж матери?

 

Когда в семье исчезает мать, появляется мачеха. Мачеха — заменитель матери, та, кто воспитывает детей в отсутствие настоящей матери. Раньше это было вполне в порядке вещей, так как женщины часто гибли в родах.

Когда в семье исчезает отец, появляется отчим. Отчим — заменитель отца, тот, кто воспитывает детей в отсутствие настоящего отца. Мужская смертность тоже была довольно высокая, так что тут тоже все понятно.

Мачеха и отчим — родительские фигуры, недаром корень у них один — что у матери с мачехой, что у отца с отчимом. Причем это очень древние корни, индоевропейские, и слова мать и отец в индоевропейских языках до сих пор одни и те же (с поправкой на исторические изменения и фонетические особенности конкретного языка).

Семья была едина, при исчезновении одной родительской фигуры появлялась другая, замещающая.

А сейчас в норме вещей ситуация, когда семья расходится надвое. И появляется у ребенка две родительские семьи. Обычно воспитывается он все-таки в одной, и замещающую родительскую фигуру в воспитывающей семье можно назвать мачехой или отчимом.

Но как назвать замещающую фигуру во второй семье? То есть она как бы не совсем замещающая, потому что кормительно-воспитательная роль ее факультативна. Однако же это фигура, играющая какую-то роль в жизни ребенка.

И разводы с образованием двух родительских семей в последние десятилетия — ну просто статистическая норма. Я, правда, не смотрела статистику, кто хочет — посмотрите и можете поправить.

То есть это вполне себе органичное явление современной жизни.

Где отклик языка? Неужели нет слова для нового явления? Компьютеры пришли в нашу жизнь вместе с новым словом. Где емкое слово для второй жены отца и второго мужа матери? А для третьей жены и третьего мужа? Или хотя бы просто для жены отца, которая не является матерью, но и мачехой не является? И то же для мужа матери, который и не отец и не отчим, ибо в потомство фактически не вкладывается. В смысле, в потомство своего супруга, живущего отдельно от них.

Кстати, знатоки английского — может быть, на загнивающем\продвинутом Западе, где разводы с образованием двух родительских семей появились как минимум на пару-тройку десятилетий раньше, чем у нас, — там есть такое слово?

А то писать каждый раз «вторая жена отца» как-то нелитературно.

Чего ждет язык?

В смысле, делитесь вариантами:).

30 комментариев

Авторизуйтесь, чтобы оставлять комментарий

Войти

Мои родители развелись когда я замужемней уже стала а сестра совершенолетняя. Я общаюсь с обоими родителями и второй семьей отца. Сестра общается с мамой и с папой но со второй женой отношения не поддерживает. Я их не осуждаю они нас вырастили воспитали а то что они разошлись значит так судьба распорядилась.

по любому жена отца, но не мать -- мачеха, муж матери, но не отец -- отчим.
Остальное от лукавого)
Вряд ли придут новые понятия, потому что старые есть.

avatar
07.07.2018, 16:43:27

Я по именам всегда называла своих так называемых мачих (их много было;) ) и отчимов (их тоже было не счесть;)

avatar
07.07.2018, 23:33:49

а если они не переженились, но долго и упорно живут вместе и детей рожают? подруга отца? друг мамы?
а если отец стал женщиной и решил жениться во второй раз да еще на пацане, который тоже стал женшиной (ну эти на виду, услышим как Кардашьяны друг друга называют)
погоди немного, ща таких проблем накопится и будут слова :)

avatar
07.07.2018, 11:22:47

Что-то я подвисла... Но выхода нет. Это даже не родня

Сын моего мужа зовет меня по имени, у нас разница 11 лет. Он жил с нами, сам не захотел с матерью остаться после развода. Если упоминает меня в разговоре, говорит "жена отца". Не думаю, что нужны специальные слова. В английском stepmother - и мачеха, и жена отца. В чешском nevlastní matka, macecha (macocha, mačecha) - тоже.

avatar
07.07.2018, 11:11:15

глядя на знакомых и знакомых знакомых, заметила. Сейчас слова мачеха и отчим очень редко употребляют. Новый муж матери - новый папа. а новая жена отца - либо мама (если мужчина вдовец и дети живут в этой семье), либо тётя или по имени.
Вообще, я ни разу не слышала от детей "мой отчим", "моя мачеха". В литературе и отчим, и, особенно, мачеха, не раз были показаны как некто отрицательно настроенный против ребёнка/детей. отсюда и нежелание ни употреблять в повседневной жизни, ни заменять на более близкие по смыслу в текущий период времени.

avatar
07.07.2018, 10:58:33

зависит от кучи сопутствующих обстоятельств. Если мачеха младше падчерицы /пасынка - смешно называть ее хоть мамой, хоть мачехой...
XD

Все слова, которые обозначают родственников - это очень древнее ядро слов, и они не подвержены измениям, во всяком случае, быстрым, немного не тот пласт культуры, не компьютеры и принтеры.) Поэтому, если явление в культуре не укоренилось и не осознается носителями языка как что-то принципиально новое, то думаю, новые слова не возникнут)