Страсти по историзмам и идиотизмам
Любите ли вы исторические романы так, как люблю их я? Хорошие исторические романы, имею в виду. Когда на ЛитЭре сделали раздел «исторические романы», я был очень доволен. И взял за правило каждую неделю просматривать новинки в исторической прозе. Иногда попадалось что-то интересное, иногда – откровенная чушня, иногда – что-то странное.
Я не буду здесь об ужасах вроде мамонта Мо, который во времена неандертальцев умел считать до семи и отличал воскресенье от понедельника, и не буду о «типа исторических» романах. Не готов ещё поведать миру об этих монстрах.
За последние две недели мое внимание привлекли пять романов с пометкой «исторический» и «любовный». Вот о них я и хотел бывысказаться. Пропиарить, так сказать. Для некоторых пиар будет чёрный, но я убедился, что даже плохой автор находит своих читателей. Вот пусть подобное идёт к подобному.
Что такое исторический роман? Это произведение, которое рассказывает о прошлом. Своеобразная машина времени, которая должна перенести читателя в ту или иную эпоху, оживить давно умерших и показать их живыми и настоящими. Всем понятно, что движок в машине времени – это автор. От движка, собственно, всё и зависит.
Первое, на что я обращаю внимание, когда начинаю читать исторический роман – грамотность движка. То есть, простите, автора. Позорно, что в наше время высоких технологий и развитой цивилизации это стало пунктом оценки авторов: «Грамотно написано», «Радует, что ошибок мало» и проч. Позорно, но таковы реалии. Что бы ни говорили поборники безграмотности, я убежден, что автор, который не знает языка, на котором пишет, не может знать ничего такого, о чем стоило бы поведать миру. То есть, читателю.
Второе, что для меня в исторических романах важно – атмосферность. Люблю это чудное слово. Атмосферность – это когда с первой страницы ты понял, в какое время перенес тебя движок. Или это Россия 19 века, или викторианская Англия, или Древний Рим, или Древний Египет. Атмосферность – она на многое помогает закрыть глаза, даже на какие-то пробелы в знании исторических фактов. Тот же Дюма – враль, но читать интересно, потому что в его произведениях – дух Франции.
Ну и третье – историческая достоверность.
О сюжетах судить не берусь, потому что я не любитель любовных романов в любом антураже, и уже понял, что то, что вымораживает меня, девушкам очень нравится. Поэтому буду только о грамотности, атмосферности и достоверности.
Мое мнение – ни в коем случае не рецензия и не отзыв. Для рецензии надо внимательно прочитать произведение, вжиться в него, проанализировать, а я слишком ленив. Поэтому предлагаю первое впечатление.
И ещё заметил кое-что. Когда плохо – меня несёт, как Остапа, а когда хорошо – едва наскребается несколько слов. Такова моя натура, заранее прошу прощения.
Итак, в одно прекрасное утро я открываю на ЛитЭре раздел «историческая проза»…
Сначала о хорошем.
Есть автор Анастасия Логинова. Есть роман «Гувернантка».
Аннотация: 1885 год, Российская Империя. Лидия Тальянова – умница, отличница и выпускница Смольного – не думала, что ей придется потратить лучшие свои годы на сомнительную карьеру гувернантки. Не к этому ее готовили, и не этого она ждала от жизни. Вероятно, Лидия скоро совсем впала бы в уныние, если бы вдруг в совершенно обычной с виду семье ее хозяев не начали бы происходить вещи, которые назвать «обычными» никак нельзя. Да и с самой m-lle Тальяновой все не так уж очевидно...
https://lit-era.com/book/guvernantka-b10996
В романе присутствует детективная линия, красавица главная героиня, ещё и умница в придачу (говорю без издевки, правда – умница). Обрадовало, что автор указал год и эпоху, где происходят события. Это сразу настраивает на нужную волну. Аннотация заинтересовала, захотелось узнать, что там дальше произойдёт с умницей-неудачницей. Надо добавить, что роман относится к циклу произведений о смолянке (воспитаннице Смольного, а не уроженки Смоленска) Лидии, так что обещает долгое и приятное времяпровождение с хорошей книгой.
Грамотность. На четыре. Попадаются ошибки, но на фоне повальной современной безграмотности это такие ошибки, за которые автору хочется пожать руку и в уста сахарные поцеловать.
Атмосферность. Пять с плюсом. Порадовала меня девушка, как мёдом сердце полила. Её герои говорят на языке эпохи, без современных сленговых словечек (бич пЕсателей «типа исторических» романов), героиня – выше всех похвал. Настоящая смолянка по духу, поведению и мыслям. Редко такие романы попадаются. За это автору – огромная благодарность.
Достоверность – на пять. Знает человек, о чем пишет. Бывают огрехи, но я, как переборчивый читатель, простил их. Попридирался, правда, по смолянкам и их быту, но это так, из вредности.
Теперь о тех, что похуже.
Ким Грант. Девушка, не мужик. «Рябины гроздья алые...».
Аннотация: Есть ли чувство сильнее, чем любовь? Есть ли страх больший, чем боязнь остаться в одиночестве? Есть ли грех страшнее, чем поддаться предубеждению? Судьбы. Люди. Маскарад жизни, кисея цветов и времени, сливающаяся в одну большую реальность,- и все это на фоне разгорающегося пламени войны, готового поглотить Россию при первой же возможности... ________________________________ ПРОСЬБА К ЧИТАТЕЛЯМ: Если Вы заметили в тексте фактические (исторические) ошибки, просьба сообщать об этом на e-mail автора (указан на странице). Ваши замечания очень помогут усовершенствовать текст. Спасибо!
https://lit-era.com/book/ryabiny-grozdya-alye-b12588
Обложка и аннотация поразили, честно говоря. Вроде, любовный роман, вроде про историю, но аннотация больше смахивает на что-то заумно-философское и спорное, а обложка – на детектив. Я сразу подумал, что это труп на подоконник положили – у него окоченение, поэтому так и искорёжило. Подкупили на прочтение комменты читателей. Хвалебные. Мол, такая атмосферность, как всё мило, как удивительно умно и т.д. Полез читать.
Грамотность. Гнать таких авторов. Мало того, что орфографические ошибки вперемешку с синтаксическими сразу показывают уровень претендента на писательство, так ещё и стилистика безграмотная с претензией на заумность. Например: «…глаза, чуть скрытые ворохом густых закрученных до самых бровей ресниц» (с); «…столы, расставленные по зале в идеально ровный ряд» (с); «…начищенный хрустальные фужеры и красные салфетки из переливчатого шёлка» (с); «…безбородые, красивые, юноши, но при том они были еще и без головы» (с). Идиотизмов было больше, но дальше я чтение уже не осилил. А после безголовых юношей понял, что искорёженный труп на окне – он в тему.
Атмосферность. В аннотации автор даже намеком не обозначил эпоху, посему пришлось догадываться самому. Не догадался. Упоминание о грядущих потрясениях России можно было отнести и к войне с Наполеоном, и к революциям, и к Первой мировой. Какой-либо привязки (портрет государя на стене, наряды героев, кушанья и проч.) автор не предоставил. Догадайся сам, читатель, в какое время ты попал. Но «команда дизайнеров, выписанная из Англии» подсказала, что речь, все же, идет о начале XX века. В сём заблуждении я пребывал, пока главная героиня не заговорила… А говорила она - батюшки-святы! - в стиле персонажей Льва Николаевича Толстого «Войны и мир». Ну и автор развеяла сомнения читателей, в комментах указав, что речь будет о войне с Наполеоном. В принципе, если брать заумную витиеватость предложений и архаичность речей персонажей, можно сказать, что автор нам атмосферность почти предоставила (если забыть о дизайнерах из Англии и прочих современных выражениях, иногда проскальзывающих). Но атмосферность тут такая, что кажется, будто автор открыл «Войну и мир» и начал творить, подсматривая в книгу дедушки Льва.
Достоверность. Не очень достоверность. В комментах читатели указывали и на фамилию героя, которой у него просто не могло быть, и на княжну, которая периодически превращалась в княгиню и обратно. Да и автор сама любезно намекнула, что она ни чём не уверена и просит помощи читателей. После этого роман, как исторический, для меня существовать перестал. Когда я начал жолчью плеваться, автор мне вежливо сообщила, что все замечания примет к сведению. На том спасибо.
Ну и теперь – мои любимчики.
Это романы, которые относятся у меня к категории «начальник, всё печально». Когда я читаю подобные аннотации, сразу становлюсь в бойцовскую стойку, как полицейская собака, которая наркоту чует.
Анастасия Зинченко. Роман «Слабость герцога».
Забегая вперед, скажу, что автор побила рекорды прочтений и лайков среди исторических романов, обойдя даже Анастиасию Логинову с ее «Гувернанткой». За неделю – около 1000 прочтений, дамы и господа! 36 лайков и занесение в 100 библиотек читательских, и это при выложенных 36 тыс. знаков нетленки! Рекорд! То ли я дурак, то ли читатели одебилились.
Аннотация: Герцог Дарлоттинг — фигура, покрытая загадочным мраком. По слухам, он продал душу дьяволу и завел дома хищную черную кошку, приставленную к нему Вельзевулом, дабы следить за исполнением сделки. Баснословно богатый, чертовски красивый и сказочно проворный в фехтовании — именно таким его встречает 17-летняя Бриана Леси, которая даже не догадывается, кто скрывается за черной маской графа Дракулы на маскараде. Но, узнав, кто же перед ней, не побоится ли она посетить имение герцога, сбежав с ним с бала?
https://lit-era.com/book/slabost-gercoga-b12646
Автор не обозначает нам время, когда происходят интригующие события, предоставляя читателю самому угадать – что? где? когда? Зато с первых страниц мы видим нежную фею – главную героиню, нимфу семнадцати лет, порхающую в маскараде. Нимфа дюже умная, она встречает зеленоглазого милорда в костюме Дракулы, которого с ходу пленяет умом и красотой. Дракула – и я сразу переношу повествование в начало XX века, когда этот персонаж стал известен и популярен в Англии. Разумеется, там про Англию – лорды и леди ведь. На мои размышления об эпохе (с доводами про Дракулу), автор мило ответила, что я угадал. Надеюсь, что и правда угадал, а не она на ходу поспешила согласиться. Правда, на следующей странице сбила с толку шпага, которая была продолжением руки зеленоглазого герцога. В начале XX века дуэлировали на пистолетах. И вряд ли кто-то нарезал по Лондону со шпагой.
Грамотность. С грамотностью в смысле орфографии все нормально. Но стилистика оставляет желать лучшего. Например: «…его фигура всегда была облачена загадкой» (с); «…у него не было отбоя от поклонниц, если можно было так назвать заинтересованные взгляды многих леди, находящихся зале, да и в их родной Англии» (с); «улыбнулась за своей маской» (с); «…он белоснежно улыбнулся» (с). Атмосферность. На уровне детского сада. Поменяйте имена главных героев на своё усмотрение – и получите что угодно, от Англии до России с разбродом в 200-300 лет. Ни тебе описания туалетов (нарядов, а не нужников), ни тебе обстановки, где происходит маскарад. На чём ездят, где моются – ничего. Только бал, лорд-милорды, герцоги-графы и чаепития. Особенно умилили мысли главной героини (дюже умной и образованной девицы, если вы помните), которая назвала милордов «оболтусами», отмечала «начитанность и эрудицию» героя, который говорил только банальности и чуть блеснул знанием греческой мифологии, или ужасалась, что «моя репутация подмочена!». А уж когда после падения в обморок она ответила: «Я в порядке», - тут сразу вспомнились американские псевдоисторические экранизации.
Достоверность. Нет там достоверности. Главную героиню зовут Бриана, сестру несуществующего в природе герцога (это, вообще-то родственник королевы получается, они все в Англии наперечёт) зовут Пенелопа. Весьма нетипичные для англичанок из высшего общества имена. Но никакого обоснования, почему их так назвали мамы и папы – типичные англичане, не представлено. Видимо, это ещё один ребус, который надо читателю разгадать. Главный герой уносит главную героиню в бесчувственном состоянии из переполненного зала, и никто (!) даже родной брат не вступается за бедную девушку, которая будет обесчещена таким поступком навсегда. Впрочем, бедная, но умная девушка такими мелочами не заморачивается, только отмечает, что репутация, блин, подмочена, и отправляется – внимание! – домой к герцогу. Знакомиться с его любимой пантерой. Когда я указал автору, что это – не исторический роман, она меня мило послала, ответив, что ей нравится и так.
Надежда Майская. Роман «Досадные ошибки».
Надо отдать должное, когда я указал автору, что исторического тут – полкота наплакали, девушка сняла тег «исторический роман». Но раньше-то он у неё болтался. И даже высвечивался на заборе ЛитЭры, как популярный. Поэтому (из-за послушания и неистеричности) я про неё мало написал, как про почти хорошую.
Аннотация: Подумать только! Я подружка невесты, которая выходит замуж за любимого мною человека!
https://lit-era.com/book/dosadnye-oshibki-b12291
Краткость – она не всегда сестра таланта. И уже по аннотации можно сделать вывод о грамотности автора. Разумеется, эпоху нам не обозначили, снова предложив разгадать занимательный ребус – когда же всё происходило. Сразу скажу – не догадался. Ни одного намека на эпоху. А Англию я должен был узнать по лордам-милордам. Где лорд – стопудово Англия.
Грамотность. Я уже про грамотность говорил, но девушка быстро сориентировалась и что-то там подчистила и исправила, так что теперь можно читать без ущерба для психики. Почти.
Атмосферность. Нет атмосферности. Поменяйте имена главных героев и будут Саша и Наташа из Российской Империи 1840-ых годов, или Маша и Вася из Бирюлёво XXI века на выпускном вечере. Вобщем, что угодно можно вообразить в пределах галантного века и даже чуть раньше. Главная героиня мыслит по-современному, да еще и на русском сленге, например: "убеждается на собственной шкуре".
Достоверность. И её там нет. Палантин застёгивается, джентльмены ухмыляются и пошлят, главную героиню – чистопородную англичанку в салоне зовут Анастасией, а дома – Стейси, на американский манер. А её ближайшую подругу (тоже чистопородную англичанку) зовут Хильдой.
Тамара Иордан. Роман «Роза и сандал».
Аннотация: 1852 год. Осиротевшая Анна Харпер переезжает из Лондона в ирландскую глубинку. Здесь нет утонченных развлечений, красоты и изящества столичной жизни, подходящих для английской леди, нежной, как роза. Но зато есть Рордан Нэйл, долгое время служивший в Индии. Он живет с индийской княжной, похищенной из гарема раджи, курит гашиш, обожает экстравагантные выходки, и от него пахнет сандалом. Но что произойдет, если ароматы запада и востока смешаются? И кто победит в противостоянии розы и сандала?
https://lit-era.com/book/roza-i-sandal-b13177
Все три романа мало отличаются друг от друга по сюжетному замыслу. Милая и невинная леди, хамоватый джентльмен, плюющий на этикет и законы высшего общества. Главная героиня обязательно прекрасна, у главного героя обязательно выдающиеся в плане цвета глаза (в этом романе они у него янтарные). Радует отсылка к году и даже к стране (не Англия – просто чудо). Разгадки ребусов уже поднадоели.
Грамотность. Порадовала грамотность. Ошибки есть, но незначительные. Пойдёт.
Атмосферность. Ну, круто с атмосферностью. И одежда описана, и что едят, и даже Индия представлена – с хиндустани, ситарами и гашишем.
Достоверность. Я не спец по ирландской новой истории, но мне понравилась кличка коня – Лиат, как у древнеирландского героя Кухулина. И намеки на голодомор, устроенный в 1846 году англичанами в Ирландии. Ушёл со смешанным чувством зависти и досады, что не удалось разнести автора на кубики.
Собственно, высказался, потому что хотелось до творцов в историческом жанре мнение читателя донести. Может, кому поможет. И если авторы найдут новых читателей – тоже неплохо.
П.С. И как бы милые барышни не обижались на меня, смеяться над идиотизмами буду. И над безграмотными авторами – тоже.
Очень много комментариев внутри веток, если я кому-то не ответил - прошу прощения. Трудно всё отследить.
02.08.2016 г.
Если кто-то блог ещё почитывает (а не комменты!), хочу пару фраз добавить. Однажды я написал рассказ про 19 век, небольшой такой рассказик, для развлекательного чтива. Рассказ даже проверять не стал - написал по памяти, не пользуясь ни энциклопедиями, ни книгами. Потому что всё было просто и без каких-то исторических подробностей. Рассказик выложил, люди почитали, посмеялись, одобрили, и я забыл про него благополучно. Но вдруг появился читатель, который мне в весьма нелестных выражениях сообщил, что я: а) неуч; б) дважды неуч. Потому что в рассказе упомянул о юнкерском училище во времена середины правления Николая I (где-то 1840-ые гг.), а в указанное время училища ещё не существовало, была юнкерская школа. Речь шла о Школе гвардейских прапорщиков и кавалерийских юнкеров, которая стала училищем только в 1854 году. И ещё читатель очень оскорбительно попенял мне за фразу "покраснела, как померанец". А померанец-то - жёлтый. )))
Угадайте, что я ему ответил, хаму этому? )))
Поблагодарил и извинился за допущенные ошибки. Потому что мне было реально стыдно, что я допустил такие досадные промахи. Которые читатели в основной массе своей и не заметили. Но это были ошибки, и я был самонадеян и ленив - не проверил, не уточнил. Поэтому не стал орать моему суровому критику: а ты сам напиши лучше! Или: а диплом историка у тебя есть?!
Он был прав, он прочитал моё произведение, он указал мне на недостатки. Я исправил - и рассказ стал лучше и правильнее.
Позже я узнал, что человек этот не был литератором, не был историком - он был очень далёк от этих профессий. Но у него были реальные знания! И хотя он обозвал меня лешим пеньком, я ему благодарен. Даже на сайте публично благодарность вывесил. И если бы этот критик снова появился и начал меня критиковать (справедливо, разумеется), я был бы счастлив, честное слово.
Это я к чему. Не обязательно быть дипломированным специалистом в литературе и истории (да и в других областях), чтобы давать дельные советы.
30 комментариев
Авторизуйтесь, чтобы оставлять комментарий
ВойтиБыло все же интересно дочитать до самого конца ваш блог и спросить - приведите пример вашего творчества, как эталон по которому надо ровняться, раз вы так сильно обращаете внимание на Грамотность, Атмосферу и Достоверность.
Читаю блоги автора, хочу сообщить что совсем днями появился еще один исторический рассказ:https://lit-era.com/book/chorosa-b23913 -ЧОРОСА. Аннотация к книге "Чороса"
"История о монгольской ханше, о приемном её сыне и о том, что если избираешь "путь света", то счастье искать не нужно. Оно само найдет тебя. "
В основе рассказа лежат действительные события: "Мандухай-хатун (также Мандухай Мудрая; монг. Мандухай сэцэн хатан; 1449—1510/1526) — монгольская императрица династии Северная Юань, впервые со времён Тогон-Тэмура вместе со своим мужем Даян-ханом Бату-Мункэ воссоединившая монгольские тумены". Судьба этой женщины удивительна, она прожила судьбу воина и правителя, познала радость материнства и большой, очень необычной любви, встав в истоках зарождения целой династии. "Мандухай — праматерь большинства ныне живущих монгольских чингисидов по отцовской линии." Спасибо автору за такую потрясающую историю! Читается на одном дыхании, опять же паралелли сегоднешнего дня и древности переплетаются между собой, что придает особую ноту значимости и приемственности, соединяет между собой пространство и время.
спасибо за наводку:"Есть автор Анастасия Логинова." Прочитала рассказ, очень понравился, оставила комментарий, забрала книги в библиотеку!
К слову... Когда мой "Ветер с Востока" был ещё книгой для издательства, а не бездомным текстом, главред не уставал пенять мне, что вместо стимпанка с попаданцами выходит скорее исторический роман про покорение Средней Азии. Теперь, когда я больше не привязан к редакторским желаниям, собираюсь переделать книгу в альтернативную историю (жаль, попаданца не убрать, слишком много переписывать придётся). Может, взглянете на выложенную тут часть? :) Помня только, что это всё-таки писано было как фантастика.
А может вы ещё какие нибудь жанры так " посмотрите" И напишите свои впечатления? А? Благодаря вашему блогу нашла замечательную писательницу Анастасию Логинову. Спасибо вам.
Вот я тут почитал комментарии и понял, что дискуссия перешла в плоскость обсуждения понятия.
Можно ли считать любовный, приключенческий роман или детектив или в исторических декорациях "историческим"?
И, собственно, в этом ключе и идут обсуждения и споры.
Артур считает, что приставку "исторический" надо заслужить, а его оппоненты относятся к этому настолько терпимо, что готовы отнести исторический жанр к действию, помещённому в формальные обстоятельства.
Потому что - красиво, потому что - многозначительно, потому что - не хочется писать о том, что за окном (проза жизни).
Как я понимаю, каждый исходит из целевой аудитории.
Некоторому читателю (-льше:) достаточно обозначить время, как "Средневековье", а дальше рассказывать этюд на тему "Что было бы с моими героями в дремучей Валахии"
А некоторые хотят, чтобы история была не глянцевыми декорациями, а самостоятельной единицей.
Вот и весь спор "лириков" с "физиками":)
Хм. Пожалуй, стоит почитать "Гувернантку".
Ну и мгновение недоумения: зачем вы читали любовные романы и зачем искали в них историческую достоверность? Она жанром не предусмотрена.Бывает, конечно, но только в порядке исключения.
А вообще милый и полезный топик (я опять про Гувернантку, ага)))).
Пользуясь случаем - хороших людей порекламирую
Александра Ковалевская - "Полоз и белокрылка" и Станислава Радецкая - "Камила" и "Граница". Из того что есть на СИ - лучшие в жанре...
*тихо радуюсь возможности, наконец, добавлять посты в библиотеку*
Спасибо.
Вообще-то грамотность, атмосферность и достоверность - такими должны быть требования к любому тексту, отнюдь не исключительно к историческим романам.
ИСТОРИЧЕСКИЙ РОМАН — роман, действие которого развертывается на фоне исторических событий.
Историческая проза — условное обозначение для разнородных по структуре и композиции романов, повестей, рассказов, в которых повествуется об исторических событиях более или менее отдалённого времени, а действующими лицами (главными или второстепенными) могут выступать исторические личности.
Т.е. любовь на фоне войны, соц. преобразований считается, любовь на фоне пейзажа 19 в. -- нет. Вот этот фактор тоже нужно учитывать. Исторический роман -- есть книга, где самоцель рассказать не о чувствах, а об истории, возможно о том, как чувствовали люди в те дни, об их судьбах, но главное об истории.
"Джейн Эйр" и "Гордость и предубеждение" -- не исторические романы. Романы написанные сейчас в том же ключе историческими тоже не становятся, а значит их авторы имеют моральное право в истории разбираться не сильно, у них главное чувства, эпоха лишь антураж.
Человек, который говорит об истории, не может ее не знать по определению.
Но ЛЭ (хотя я очень люблю этот сайт) все эти романы перемешаны и надо бы сначала разобраться что есть что, прежде чем читать. Вообще, тэги бы дополнительные ввели что ли.
Я - историк. Поэтому писать исторический и исторически-любовный роман не хочу.
Написано внятно, толково и аргументированно. Более того - убедительно.
Читал и верил автору. Что вот этот роман - годный, а на этот имеет обратить смысл только если вы очень неприхотливы в выборе чтения или если желаете помочь автору отредактировать текст.
Спасибо. Было интересно.
Артур, спасибо! вы "сделали" мне вечер)) со всеми этими лордами-милордами))
вот поэтому я пишу фэнтези в псевдо-историческом антураже)) с магией-шмагией, сверхспсобностями и прочими плюшками.и беззастенчиво тягаю в него кусочки реального мира. но только кусочки)
для того, чтоб писать про наполеоновские войны или хиндустанских милордов надо быть сильно в теме. гораздо сильнее, чем мне хотелось бы в нее погружаться)
Ой, а не зайдёте ко мне? У меня роман Мэри про викторианскую Англию. 6 глав доступны бесплатно. Думаю, вам хватит для оценки))
Суровая критика. Редкость здесь. После такого даже страшно что-то свое предлагать... =)
Да ладно, кто же ищет историзм в женских романах?
Замечания,- дело хорошее, спасибо. А вот благосклонно отвечать "да пусть девчонок почитают, мол, пиар же, хе-хе" унизительно. Такая реклама никому не нужна.
А я вот просто уважаю и завидую немного тем, кто так хорошо способен узнать эпоху. Почему-то у меня в голове все это не складывается и не складывалось, потому за историческое если и возьмусь, то прежде придется очень серьезно углубиться в теорию. Даже плюнула и добавила в своем романе предупреждение, что он НЕ славянское фэнтези, чтобы сарафанами и кринолинами в олном флаконе никого не смущать ))
Однако, как мы видим в блоге, есть люди, которые пишут именно исторический роман (раз речь пойдет о войне), но мало разбираются в теме.
Я убеждена, что исторический роман может писать только человек понимающий о чем он пишет. Писать женский роман с любым антуражем может кто угодно (но хотелось бы и тут реалистичности). Однако общий образ эпохи, какие-то черты выучить проще, чем все аспекты Войн с Наполеоном (к примеру). Я вот попробовала написать и... и оказалось, что срочно нужно выучить все-все про Погром Новгорода 1570 года. А речь-то шла о браке Марии и Бориса Годуновых)) Ну, их...
Это не большое в кропление моих мыслей, а так-то я с Автором поста согласна))
Удаление комментария
Вы действительно хотите удалить сообщение ?
Удалить ОтменаКомментарий будет удален безвозвратно.
Блокировка комментирования
Вы дейтсвительно хотите запретить возможность комментировать ?
Запретить Отмена