Немного о корейских девушках

Автор: Иван Константинов / Добавлено: 31.08.16, 10:28:43

В корейском языке есть много слов, использующих слог 안 - “Безопасность”. Например, вот так пишется комфорт 편안, а вот так 불안 - опасность.

А дальше становится интереснее.

Иероглифом этот слог записывается как 安.

Происхождение этого иероглифа следующее: он раскладывается на двух женщин 女, которые находятся под крышей, то есть дома 宀.

То есть по корейски безопасность - это когда дома есть женщина. Ну, или две :).

Вот такие вот на самом деле корейские девушки.

А если серьезно - то корни этого начертания лежат глубоко в конфуцианской философии, и диктуемом ей отношении к женщине, и ее месту в жизни мужчины. Кому интересно заглянуть поглубже в восточную психологию и взаимоотношения полов - рекомендую почитать "Лунь Юй", есть отличные научные переводы. 

 

7 комментариев

Авторизуйтесь, чтобы оставлять комментарий

Войти

Я в этом плане люблю японцев) У них все просто: 木 - дерево, 森 - лес) Просто и понятно)

avatar
Надя Сидаш
31.08.2016, 13:04:16

Да, да, иероглиф китайский.
А мне вот больше нравится слово "мужчина", которое раскладывается на два ключа "сила" и "поле")

avatar
Анна Мичи
31.08.2016, 10:40:30

папрашу! на одну женчину! 女 это одна женчина.
и это не по-корейски, а по-китайски так, а уж корейцы и японцы вместе с иероглифом заимствовали и значение (и чтение).

avatar
Игорь Казаков
31.08.2016, 10:54:25

Обещали о девушках, написали о женщинах под крышей, судя по контексту - жене и тёще.

avatar
Ольга Жакова
31.08.2016, 10:35:55

Женщина - гарант безопасности:).

avatar
Эльвира Осетина
31.08.2016, 10:35:24

У нас все-таки литературный портал, так что надо бы в блог что-то и о литературе добавить, на всякий случай, а то вдруг удалят))))

И всё? А я только увлёкся чтением и... и всё. Ладно, полезу в википедию.