Аннотация к книге "Пророк, огонь и роза. Ищущие"
Их было четверо: брат, изуродованный болезнью и разрывающийся между любовью к Богу и злостью на мир, сестра, отдавшая себя служению Богине и разрывающаяся между своей мечтой и чувствами женщины, мальчик, который ничего не знал о себе и жил лишь для первых двоих, и девочка, которой было подвластно всё и не принадлежало ничего. Они родились на закате эпохе, в те годы, когда когда-то могущественная императорская власть оказалась подорвана изнутри интригами, и народ перестал верить в её божественное происхождение. Им предстоит идти сквозь года, в страданиях и мучениях обретая истинный путь, и прийти к тому дню, когда, согласно таинственному пророчеству, государству Астанис суждено погибнуть.
8 комментариев
Авторизуйтесь, чтобы оставлять комментарий
ВойтиБлагодаря вашей истории мне удалось на несколько важных мгновений приподняться над собственной судьбой и ощутить, что мои личные счастье и благополучие, вернее, то, как я их понимаю, немного значат среди цветистых узоров вечности, и их отсутствие не придавит меня могильной плитой, что я становлюсь прозрачней и могу чувствовать "насквозь". И сейчас май, и всё цветёт и оживает через меня, мой взгляд, и я таким образом тоже смогу длиться вечно через эту красоту.
Ненавязчиво жду проду, если что. Сколько бы времени вам ни потребовалось.
Он такой живой получился. Но Хатори я ему не прощу. И по поводу легенды хотелось порассуждать. Мне с самого начала показалось, что Хаалиа пошёл на смерть вместо своего брата, а Энсаро взял его имя, таким образом став с ним единым целым. Это же, наверное, самое естественное и правильное?
Очень порадовало, что вы, как автор, как бы стоите над всеми противоречиями, пропастями, встающими между людьми, богами, поколениями и эпохами, а персонажи, как ваши дети, наследуют эту черту беспощадной внутренней честности к себе самим. Из-за этого даже в самых омерзительных своих желаниях они сохраняют некоторое достоинство и даже красоту. Чувствуется, что все любимые и прочувствованные, что не так уж часто встречается. И то, что нити повествования восходят к чему-то непостижимому, миру богов и демонов, то, что условно "земные" герои являются в некотором смысле их аватарами и одновременно площадкой для столкновения противоположных сил. И это обрекает их на страшную экзистенцию, на свободу, даже в пределах роковой предопределённости. И читателя тоже обрекает, отсюда и сравнение с аттракционом.
Сначала показалось, что читаю, в хорошем смысле, азиатскую "Игру престолов". Местами напоминало "Овода", понятно почему. Отношения Хатори и Хайнэ резонируют в моём восприятии с дуэтом Фродо и Сэма, только более психологически достоверной и прописанной. Линия с Астанико и вовсе отдаёт какой-то достоевщиной.
Давно я не читала так запойно, как в детстве, не оглядываясь на количество оставшихся в электронке страниц. Давно я не испытывала из-за текста столько самых разных противоречивых чувств, они сталкивались друг с другом и периодически вгоняли меня в состояние когнитивных диссонансов и неразрешимых парадоксов. Это был настоящий высококлассный литературный аттракцион в лучшем смысле этого слова. Хотелось ударить об стенку некоторых персонажей - избивала подушку, возникало желание трясти за плечи коварного и жестокого, как сам Сатана, автора - тоже избивала подушку. Вообще, получается уж больно абстрактно, мне по ходу прочтения столько всего выразить и прокомментировать хотелось. Например, оказаться на месте Хатори, поднести Хайнэ к окну, дать полюбоваться рассветом и выкинуть в него этот "драгоценный груз" на хрен. Это я любя, если что. За Хайнэ отдельное спасибо.
Комментарий удален
Комментарий удален
Комментарий удален
Описан жесткий матриархат. Мужчины - плаксивые тряпки или что-то наподобие того. Читать не рекомендую.
А когда ждать продолжения?
Удаление комментария
Вы действительно хотите удалить сообщение ?
Удалить ОтменаКомментарий будет удален безвозвратно.
Блокировка комментирования
Вы дейтсвительно хотите запретить возможность комментировать ?
Запретить Отмена